谭英
【摘 要】学习一种语言,也是学习一种文化,因为语言是文化的表现形式和重要组成部分。汉语的字和英语的单词是两种不同的文字结构,拥有不同的文化思维。本文试图从英汉两种文字的结构形式来分析和说明,文化思维方式对记忆英语单词的影响,帮助学生从另一方面了解英语学习的难点,摆脱单词记忆的困惑。
【关键词】单词记忆;语言;文化;思维
【中图分类号】G623.31 【文献标识码】A 【文章编号】1671-1270(2018)11-0017-03
词是语言的基本要素之一。英语运用能力的提高在很大程度上取决于词的数量,扩大和充实词汇量永无止境。然而在现实的教学中,只要问起学生学习英语最大的困难是什么,第一个回答的总是记不住单词。学生们往往花了很多时间去记单词,可收获往往和投入不成正比,这严重影响了他们学习英语的积极性。是学生用功不够,还是教师的方法有问题?下面我试图从英汉不同的文字结构来分析文化的思维方式对学生记忆单词的困惑,并尝试一些相应的对策,希望对单词记忆困难的学生有所帮助。
一、语言、文化和思维
任何一种语言无不烙上文化的痕迹,文化又影响该语言使用民族的思维方式。语言和文化相互依存,密不可分。因为语言是文化的重要组成部分,也是文化的主要表现形式;语言具有文化的特点,它像一面镜子反映着一个民族的文化和内容。通过学习一个民族的语言,人们可以了解到该民族的风俗习惯、生活方式、思维特点等文化特征;而文化又在无时无刻的影响着语言,使语言为了适应文化发展变化的需要,变得更加精确和丰富多彩。所以语言是文化的载体,又是文化的真实写照。
无论汉语或英语,任何一种语言都有一个庞大的不同于其他的形式体系。在这样一个形式体系中,形式和范围都有一种文化规定着人们不仅应用这些形式和范畴来交往,还应用它们来分析自然。因为一个人的思想形式是受他意识不到和不可抗拒的形式规律所支配。教师在教学生学习记忆单词时,不妨分析英汉文化思维不同对记忆的影响。
二、记英语单词难的问题分析
文字是语言的表现形式,和语言密不可分。学生在学习英语记不住单词的原因多种多样。
(一)英汉两种文字的不同属性
中国的汉字是综合性的,图像感很强。因为它最初是由图画文字演变而来,有相当多的象形特点容易在我们中国人的大脑中熏陶出一种象形定势的思维;它是自然界存在外貌的一个浓缩,每个汉字本身就具有自我阐述的作用。中国人在理解事物时,就容易侧重从形象方面去了解它,从宏观整体方面去把握一个事物。如:写一个山就像座山,写个月亮像一个月亮,使你无需借助任何语法系统就可以一下子明白它要表达的全部含义,即记住一个形象的符号,从符号的形象就可以大体了解含义,故汉字是一种表意文字。
英语属于拼音文字,不能立刻把这种文字跟外部自然界联系起来,它缺乏人这个主体和外部自然界客体之间息息相同的某种诱导因素,它强调了人的智力运行轨迹,其书写形式造成回环勾连,这种抽象的书写符号和语音形式与形象直观的现实世界几乎脱节,容易使属于印欧语系的民族在更多的场合脱离现实世界进行抽象的纯碎借助于符号的思考。所以英语的表意系统需要一个庞大的语法系统来加以界定,以便使每个字词的含意被抽象性的符号所定位,被繁琐的语法规则所制定。
因此,汉字多维立体建筑型,英语单维流线型;汉字象形意味较浓厚,英语拼音文字符号较抽象;汉字重综合,形象,英语重词汇,语法,这些差异都给学生记忆单词造成了巨大的困扰。
(二)不同文字所拥有的文化思维
使用同一种文字的民族秉承着类似的文化思维。汉语文字用它自己的形体来表达人的思维活动,认知活动。当人们写一个文字时,目的在写的思维不仅为的是写语言;当人们看文字的时候,也只是看它所包含的内容,不一定把它当作语言;只有把它读出来的时候,才把文字转化为语言。
中国的文字可以看成规范了的语言,而英语的语言可以看成规范了的文字。因为英语注重语音变化,但声音语言不是那么容易把握的,很容易发生流变。一旦流变,他的拼写就必须要跟上去,他的文字要服从语言本身的变迁,因此变化的机会比较多。这就使得文字跟着语言走。结果就是语言在规定文字。汉语是语言跟着文字走。因为如果由于表达需要,我们可以新造一个字,但这个字也是过去已有的象形字的基础上造出来的。这就是语言跟着文字走,是文字规范了语言。
所以语言和文字是两个不同的符号体系,它們之间既有联系,又有区别。使用不同文字的人思维在接受另一种文字语言时便会受到干扰。
(三)文化思维决定着不同的认知方式
中国文化源远流长,非常稳定。中国这种超稳定的文化结构,得益于中国文字的超稳定结构。汉字造字的根源是“象形”,最早产生的汉字形态是模拟指称(对象)物形态的。主体(造字者对客体的认知结果)与客体(汉字的指称对象)之间有着直接的形似和同构的关系,二者是一致的,思维的人不是游离与或高于客体对象之上的主体,而是主客融为一体。因此,中国人的思维模式最根本的特点是主客合一。主体认知客体的途径是通过“象”来达到的,这种认知方式运用的思维是“具象思维”和肯定的性思维,整体、直观和定性的。
西方文化从古希腊、古罗马的毁灭、重建的命运中,体现了英语文字的易变性。英语属于表音文字,直接表达的是口语中的声音现象,它和指称对象没有直接的联系,必须通过音形象的中介才能间接表达观念。它的第一原则是任意性(即非相似性),主体与客体的关系是任意的。它的字形和指称对象之间没有直接的联系,必须经过语音的中介,而在字形与语音、语音与意义之间都是任意的、非相似的、无理据性的关系。所以,西方人的思维模式最根本的特点是主客二分,其中起主导作用的是主体,主体对客体是一种超越性、主导性的关系。这种认知方式运用了抽象思维和超大型思维。
英汉不同的文字结构和文化发展注定了两个民族不同的思维方式,严重影响着学生的单词记忆。
(四)不同文化思维的转化障碍
学习一种新语言就是要适应或接受一种新的思维方式。每一种语言都包含着一个独特的世界观,人用语音的世界把自已包围起来,以便接受和处理日常事务,人们按照语言传递事物,其感知和行动受制于他们的观念。人类造就出自身的语言,同时他们又把自己束缚在语言之中。每一种语言都在它所隶属的民族周围设下一个圈子,人只有同时跨进另一种语言的圈子,才有可能从原先的圈子里走岀来。大多数学生学不好外语的原因之一,主要在于他们或多或少总把自已原有的世界观、思维方式、语言观带进一种陌生的语言。认知发展理论认为:认知发展是受同化、顺化和平衡三个基本过程影响的。学生习惯了汉语的思维方式,在学习过程中没能及时地同化和顺化英语思维方式,达到相对的平衡,从而影响了单词的记忆,英语的学习。中国人形象化的思维方式决定英语学习者不会轻易接受那种远离形象的拼音文字,这严重阻碍了学生有效的记忆单词。
三、单词记忆的策略
(一)教师引领
在学习英语的过程中,单词的记忆时刻困扰着学生,教师在词汇教学中,除了教学生单词的具体方法外,还需仔细研究分析学生记忆单词难的根源。这就需要教师首先应有这方面的修养,要了解语言、文化与思维之间的关系以及不同语言对学习的影响,从而培养学生对目的语单词识记的兴趣和积极性。单词记忆不仅仅是一种简单的记忆,而是接受一种新文化的主要条件。一个拥有传统文化的人,想要在短期内同化和顺化另一种新的文化是不容易的。教师在给学生传授语言知识、训练语言技能时,必须把相关的文化因素结合起来,因为与文化共舞是语言教学中一条重要的旋律。
词汇是语言中最活跃、最富有弹性的成分,也是最具有文化内涵的成分。一个民族有的生存环境、社会结构、精神信仰等因素往往通过这个民族特有的词汇表现出来。因此,教师应该向学生讲述汉字与英语单词背后所隐藏的不同文化特点,让学生掌握语言的不同文化,做到既教语言,又教文化。如“peasant(农民,粗鲁的没文化的人)”and “farmer(农民,农场主)”。
(二) 利用认知理论引导学生接受英语思维方式
同化、顺化和平衡是认知发展理论的三个基本过程。同化是指个体对刺激输入的过滤或改变过程。即个体在感受到刺激时,把它们纳入头脑中原有的图式之内,使之成为自身的一部分,像消化系统吸收营养物一样。顺化是指有机体调节自身内部结构以适应特定刺激情境过程。当个体遇到不能用原有图式来同化新的刺激时,便要对原有的图式加以修改或重建以适应环境。顺化和同化结伴而行,个体的认知图式是通过同化和顺化不断发展以适应新的环境。当个体遇到新的刺激时,总是试图用原有图式去同化,若获得成功,便得到暂时平衡;如果用原有图式无法同化环境刺激,个体便会做出顺化,即调节原有图式或重建图式,一直达到认知上的新平衡,是人类智慧的实质所在。“智慧行为依赖与同化这两种技能从最初不稳定的平衡过渡到逐渐稳定的平衡”。
学生个体差异往往造成认知思维的差异,这种差异在课堂教学中是客觀存在的,而语言的学习也是一种文化的接受和认同过程。因为每种语言的自行运动形成了它独特的变异与选择路径,这一路径形成了各自合理的语言规则或框架,最终规定了不同语言人的思维模式。学习英语、记忆单词,就是要顺化和同化英语文化、英语思维。如果使用多情境教学,利用多媒体导入英语文化,让学生多了解西方的风俗习惯、风土人情等,就能尽量摆脱汉语束缚,亲近英语。进入大学阶段的学生已经习惯了汉语思维方式,这会影响他们接受英语思维方式的速度,但并不意味着一种思维模式只能在一种文化中存在,也并不意味着一种文化只局限于某种特定的思维方式,因为人类认知能力和潜能有共性,会在不停的同化和顺化中达到新的境地。
(三)避免汉语思维的干扰
大学生的汉语基础已经形成,早已习惯了汉字的结构形式,形成了中国文化的思维方式和心理文化结构。教师要帮助学生成功地对新语言新文化、思维方式进行同化和顺化。在英语教学过程中,帮助学生记忆单词,在引导学生接受英语文字给我们带来新思维方式的基础上,要正确处理两种不同的思维方式,尽量避免母语——汉语形成的思维方式干扰英语学习。教师在有意识得开展各种活动让学生在接受新思维方式的基础上,使学生尽量避免两种不同思维之间的矛盾给学生英语学习造成的干扰。
每个民族有自己独特的语言理解和思维方式。汉字的形象决定了中国人的直觉思维,英语词的功能性决定了他们理性的思维方式。对英汉两种语言文字结构的探讨,让学生了解了思维与语言的深层联系,懂得英汉思维方式的差异让学生在英语单词记忆中适时的进行同化和顺化;比较两种语言文字上的特征,才能在英语单词记忆中排除思维的负迁移,知己知彼,才能有效地记忆单词,更好地学好英语。
【参考文献】
[1]申小龙.汉语与中国文化[M].上海:复旦大学出版社,2003.
[2]汪德华.英汉思维方式对其语言文字的影响[J].外语与外语教学,2003(3).
[3]杨海庆.中西文化差异及汉英语言文化比较[M].北京:知识产权出版社,2005.