提高高中生文言文翻译能力的几点策略

2018-07-24 05:56黄安虹
读写算 2018年36期
关键词:提升策略高中语文

黄安虹

摘 要 在高中语文教学领域,文言文是重点教学内容,同时也是高中生的学习难点。因此,教师在组织文言文教学活动时,需要重视学生翻译能力有效培养,从而全面提高学生文言文学习水平。鉴于此,本文主要围绕高中文言文教学中,提升学生翻译能力的几点策略,展开有效分析。

关键词 高中语文;文言文翻译能力;提升策略

中图分类号:G632 文献标识码:A 文章编号:1002-7661(2018)36-0121-01

新课程改革针对高中文言文教学提出全新标准,作为语文教师要重视学生思维能力培养。对课堂教学模式进行更新,重点培养学生的文言文翻译水平。让学生能够正确解读文言文内涵,从而提升学生文学素养。因此,在今后的文言文教学活动当中,教师需要对文言文翻译教学进行优化和创新。

一、高中文言文翻译教学现状分析

据了解,在当前的高中文言文教学领域,课堂整体教学效果并不理想,与素质课改教学标准相比较,可以说是存在较大的差距。学生在文言文翻译方面,所呈现的能力普遍偏弱。归咎原因,主要在于教师在教学理念和策略的使用上比较滞后[1]。导致学生在文言文课堂上,所掌握的翻译知识、技能不够全面,而限制了学生发翻译能力的提升。首先,在思想上,教师未能意识到学生的主体作用,在课堂上仍然坚持以教学为核心,导致学生的课堂学习表现比较被动。同时,在方法上,教师通常以灌输教学为主。导致学生未能正确认识文言文翻译技巧,所以翻译水平整体受到局限。因此,针对上述问题,语文教师需要高度重视,并对课堂授课模式进行合理优化,从而全面提高学生翻译水平。

二、提高高中生文言文翻译的教学策略分析

(一)夯实语法知识

在文言文课堂上,教师为了提升学生的翻译能力,需要注重语法知识的基础夯实教学。学生只有正确掌握语法知识,才能够合理分析句子成分和结构,从而保证学生的翻译思路更加明确,翻译结果更加准确。在课堂上,教师向学生示范对文言文句子结构的分析演示,之后,引导学生自主梳理语法知识,对句子结构进行分析,从而保证学生的文言文翻译更加流畅,翻译内容更加合理。

(二)落实好文言文基础知识翻译教学

在高中文言文教学领域,教师为了提高学生翻译能力,需要重视基础知识翻译教学。比如说,在课堂教学之前,教师引导学生对文言文中的字、词进行分析,联系上下文,确定字词的含义,从而保证翻译更加准确。在克服字词等重难点知识之后,教师鼓励学生自主对文言文的句子、段落进行分析,从而让学生逐渐掌握文言文翻译方法,提高翻译水平。比如说,教师在围绕《鸿门宴》组织翻译教学时,则可以引导学生注重文言文基礎内容翻译,夯实学习基础。例如,“张良西向侍(侍,陪从)”、“常以身翼蔽沛公(蔽,掩护)”等[3]。如此一来,还能够丰富高中生文言文知识储备,为学生今后更好地参与文言文翻译学习活动,奠定良好的知识储备基础。

(三)创新文言文翻译教学方法

在文言文课堂教学活动当中,教师为了提高学生的翻译能力,需要从培养学生学习兴趣的角度,对课堂环境进行优化,创新教学模式。让学生在趣味的课堂环境下,积极参与翻译学习,从而保证文言文翻译教学更加的高效。首先,教师为了增强学生兴趣,需要对导入环节进行优化。利用网络搜集相关的文学典故,以及播放的趣味的影视片段,让学生对文言文素材的文化背景,形成正确的思想认知。以便学生可以更好的进行翻译。同时,教师可以将课堂交给学生,鼓励学生以小组讨论的方式,进行文言文翻译。让学生在小组讨论的过程中,形成准确的翻译思路,同时也能够彼此之间分享翻译经验,从而保证翻译结果更加准确。例如,教师可以向学生播放《鸿门宴》相关影视剧片段,之后,引导学生进行小组合作翻译互动。

(四)鼓励学生积累文言文素材

文言文是我国传统文化的典型代表,其中蕴含的文化内涵十分丰富,需要学生不断积累素材和资源,从而正确掌握文言文翻译技巧。因此,教师需要鼓励学生积极搜集和阅读感兴趣的文言文素材,并且在阅读的过程中,对文言文素材进行自主分析。让学生在翻译的过程中,对文言文素材中字词含义形成正确的思想认知,从而丰富自身文言文知识储备。比如说,教师可以鼓励学生根据《赤壁赋》,搜集课外相类似的文言文素材资源,拓展知识视野。

(五)组织综合性翻译练习

为了让学生形成良好的翻译能力,教师需要为学生提供综合性的翻译练习。根据学生具体的兴趣需求,合理设计翻译练习,让学生在练习的过程中,丰富文言文知识储备,夯实翻译技能,全面提高高中生的翻译水平。比如说,教师可以围绕《兰亭集序》设计翻译练习。如“虽世殊事异,所以兴怀,其致一也的意思是?”学生通过针对性的训练,能够进一步强化翻译技巧,提高翻译能力。

三、结论

综上,在高中语文教学领域,文言文占据重点模块,同时也是学生学习的难点。作为新时期的语文教师,为了让学生拥有良好的文言文翻译能力,需要对授课模式进行创新。在组织教学活动的过程中,教师要夯实学生语法知识,针对基础知识进行重点教学,创新授课方法,强化学生素材积累,优化翻译训练等,进一步优化学生文言文学习环境,全面提高学生的翻译能力。

参考文献:

[1]林忠达.明语法,抓谓语:高中文言文翻译突破之策[J].福建基础教育研究,2018(08):58-60.

[2]侯吉昌.高中文言文翻译方法浅谈[J].学周刊,2016(20):235-236.

猜你喜欢
提升策略高中语文
基于网络交际情境下高中语文写作学习任务群设计的应用初探
使命与担当:福建省高中语文名师“整本书阅读与研讨”专题研讨
使命与担当:福建省高中语文名师“整本书阅读与研讨”专题研讨
高中语文跨媒介阅读内容的确定
高中语文教学中的“有效引导”方法研究
浅析高中语文作文教学的实用性和创新性
计算机软件技术特征及其提高其可靠性的合理化建议
关于师幼互动的文献综述
公司信息化管理与经济效益提升研究
农业供给侧结构性改革策略研究