张慧
摘要:随着全球化进程的加速,世界各国人民之间的交往日益深入,不同文化背景的人们之间的交际越来越多,跨文化交际能力越来越受到重视,跨文化语用学也逐渐发展起来,成为跨文化交际和语用学交叉发展起来的一门新学科。本文着重介绍跨文化交际语用问题的类型,对跨文化交际的语用问题的失误类型进行分析,并提出如何避免、减少跨文化语用问题的出现,以提高跨文化交际能力。
关键词:跨文化交际 语用问题 研究
中图分类号:H030 文献标识码:A 文章编号:1009-5349(2018)05-0091-02
跨文化交际是需要通过语言来实现的,语言沟通交际是跨文化交际时重要的表现形式。在跨文化交际中,如果由于交际者的语用出现失误,就会造成交际的失败或冲突,更严重的引起国际纠纷。为了使跨文化交际顺利进行,我们就要对各种语用言语行为进行分析研究,减少、避免语用失误,提高跨文化交际成功率。
一、跨文化交际语用学概念
语用学是从西方开始兴起的,是语言学分支学科。语用与句法、语义共同构成了语言,语用学研究的是语言符号与语言使用者之间的关系,语言的使用在一定的上下文里产生了什么影响和效果。而如社会语用学、跨文化语用学等,这些语用学是与多门学科进行结合而产生的。
跨文化交际语用一般就是指在进行交际时,使用到非母语(或不同国家、民族交际者使用同一种母语)的语用交际。跨文化语用学的研究内容大致分为:言语行为的语用研究;社会—文化的语用研究;对比语用研究以及语际语言的语用研究。
二、跨文化交际中语用失误类型及成因
跨文化交际活动既是一种语言活动,也是一种文化活动。如果不了解交际方所处国家的背景及文化知识,就会在交际过程中形成语用失误,产生交际障碍,造成误解,让对方感觉不知所云,甚至产生歧义,发生冲突。跨文化交际中的语用失误乃是由诸多因素造成的。这种失误既有语言上的,又有文化上的。在跨文化交际中,交际者可以宽容外语学习者在语法、语义方面所犯的错误,却很难谅解语用错误。交际者在交际中可能使用了正确的语法、语义,但不看交际对象、场合、背景等,违背了对方特有的文化价值观,或是说到了对方的禁忌话题,这样就会产生语用失误,使交际双方的交际行为中断或失败,导致了跨文化交际不能取得预期效果。
跨文化交际的语用失误,一般可分为两种:语言语用失误(pragmatic linguistic failure)和社会语用失误(socio pragmatic failure)。
(一)语言语用失误
这种失误就是语言本身的失误,它是由于交际者使用的目的语不符合对方的语言习惯或套用自身母语的表达方式而引起的。这种失误主要表现在语法、语音等方面,主要就是词汇及语法运用上的失误。引起这种失误的原因主要是:交际者不了解对方母语的语言习惯、正确表达形式,求助自身母语,套用自身母语的习惯及表达形式与对方进行交际,这样交际过程中就发生了语用迁移。如果交际双方语言及文化较为相似,往往会发生语用的正迁移,不会给交际带来太大麻烦。而一旦双方语言及文化相差很大时,套用母语往往使得语用发生负迁移现象,这就产生了语言语用失误。由此可见,照搬母语模式是导致语言语用失误的一个重要原因,要想避免语言语用失误,就需要交际者熟练掌握目的语的语法、语音,得体地使用目的语与对方进行交流。
(二)社会语用失误
社会语用失误的产生是由于交际双方社会文化的差异,交际者不了解对方的社会文化规则、社会距离、禁忌语、价值观与自身的不同,按照自身的习惯进行语言交际。语言的使用离不开文化,跨文化交际时,更要考虑母语和目的语的文化差异。语用失误容易不被人们所接受或者忍受,因为它可能触及不同国家人们的个人隐私和文化禁忌等,它所产生的负面影响极大。
社会语用失误的首要原因就是文化差异。有些词汇是某个国家的文化所特有的,在运用目的语进行交际时,就要考虑目的语的文化特征,不能照搬母语的表达方式,应选择符合目的语文化的词汇进行表达。不同的文化背景,使得交际双方在价值观、伦理道德、风俗习惯、思维方式等方面存在着很大差异。交际双方各持不同的价值观、风俗习惯、思维方式等参与跨文化交际,从自身的文化角度对待交际者,就会出现不恰当的言行,产生社会语用冲突。
其次,就是和不了解对方的传统观念、民风民俗息息相关。传统观念是生活在该文化区域内的人们长久以来形成的一套持久的信念。每个民族对自己民族的风俗习惯有着特殊的情感,不仅自己悟守不移,而且不容外人亵渎侵犯在不同的文化区域中,人们的传统观念和价格观念不尽相同,不了解交际对方的传统观念,就不能充分理解对方所使用的表达方式,在跨文化交际中,就会产生语用的失误。
第三,不了解对方的风俗习惯和禁忌。在跨文化交际中,经常会出现由于不了解对方风俗习惯和禁忌而产生的交际失误。风俗习惯和禁忌是比较敏感的区域,在交际中尽量要避免触及。如在西方对13这个数字禁若寒蝉;而因为4与死的发音、9与苦的发音比较相近,在日本这两个数字也是比较不吉利的。
第四,母语会干扰二语的使用。在进行跨文化交际的时候,由于本民族的文化对交际者的影响是根深蒂固的,母语文化或多或少会对第二语言的使用产生干扰,产生语用的负迁移,而且,随着交际双方文化差异的增大,这种负迁移现象也会越来越强,语用失误也就越来越容易产生。
三、如何减少跨文化交际的语用失误问题
要想减少跨文化交际的语用失误问题,就要从以上所述的失误类型和原因着手来解决,培养和提高跨文化交际者的交际能力,减少语用失误,保证交际的目的得以实现。
(一)提高跨文化交际者的素质,减少语言语用失误
交际中很多的失误,除了疏忽,还有一些是交际者的素质不足造成的。所以,提高交际者的基础素质,是减少语言语用失误的有效方法。在日常学习、工作中,要随时积累一些国家的语言习惯和语法技巧,牢牢掌握语言基础知识,并与母语进行对比,找出其相同及不同点,把母语对其造成的干扰,使其产生的负迁移降到最低,避免产生语用失误。
(二)把语言语用与文化教学结合起来
首先,要提高交际者适应目的语文化的速度。从母语到交际目的语,从自身的文化风俗进入到另一种文化背景,交际者的文化适应速度在很大程度上决定了语用失误产生的数量。跨文化交际的过程就是一个了解对方与适应对方的过程。尽快进入角色,减少语用失误的发生,就可以快速达到交际的目的。
其次,在学习语言时,不能只是单纯地进行语法、词句的学习,而是要了解相关的文化与风俗禁忌。跨文化交际能力不仅仅是使用正确的语法、词句,而且还要求交际者能展现出语言行为的得体性。因此,跨文化交际能力的培养与相关的文化素养的提高有着密切的关系。只有真正了解一种语言使用的社会文化规约,才能在交际中正确地运用这种语言;只有真正了解一种语言背后的风俗习惯与禁忌,才能在交际中规避失误风险,使得交际顺利实施。
最后,还要遵循通用的语用原则。这就要求交际者在进行交际时,要遵循合作原则及礼貌原则,并将这些原则应用到跨文化交际中去,这些都有助于交际的顺利进行。
四、结语
随着全球化的快速发展,跨文化交际也越来越受到重视,而语用失误则影响了跨文化交际的进行。因此,研究语用失误并减少语用失误有着非常重要的意义,这样可以帮助不同文化背景的人更好地去了解对方,顺利实现交流。我们要提高跨文化交际者的基本素质及对目的语文化的适应速度,培养学习者跨文化的语用和交际能力,将母语的负迁移影响降到最低,减少及防范跨文化交际中的语用失误,提高跨文化交际的成功率。
参考文献:
[1]彭增安.论跨文化交际中语言的语用失误[J].汉语学习,1997(5):40-43.
[2]楊平.从语用角度看跨文化交际中的禁忌问题[J].外语与外语教学,1996(4):13-17.
[3]宋志平,杨维秀.跨文化交际中的语用失误现象及容忍度[J].山东外语教学,2004(1):41-43.
[4]沈志法.跨文化交际的语用失误研究综述[J].忻州师范学院学报,2005,21(5):106-108.
责任编辑:景辰