1959年
家/巴金(Rodina/ Pa Ťin [pseud.]; z čínského originálu ...přeložili Oldřich Král a Marta Ryšavá;doslov a vysvětlivky Oldřich Král.Praha: SNKLHU)。
1961年
林家铺子/茅盾(Obchod rodiny Lin/ Mao Tun; přeložil a doslovem opatřil Oldřich Král.Praha:Československý spisovatel)。
亚非十篇小说(Deset novel z Asie a Afriky/Vybral a uspoř.Oldřich Král; Přel.[kol.z čín., jap.aj.orig.]; Il.Bedřich Forman.Praha: Československý spisovatel)。
1962年
亚非文学史:第4册,印度文学(Z dějin literatur Asie a Afriky.Sv.4, Indické literatury/ naps.Ivo Fišer a kol.pod red.Oldřicha Krále; úvod Dušan Zbavitel.Praha: Státní pedagogické nakladatelství)。
儒林外史 /吴敬梓(Literáti a mandaríni:Neoficiální kronika konfuciánů/ Wu Ťing-c’; Z čín.orig.Žu-lin waj-š’ přel.a doslovem a pozn.Opatřil Oldřich Král.Praha: SNKLU)。
1963年
亚非文学史:致哲学系和语文系学生,第3册,苏联亚洲文学(Z dějin literatur Asie a Afriky:Určeno pro posl.fil.fak.a jaz.školy.[Sv.] 3,[Asijské lit.SSSR]/ autorský kol., pod red.Oldřicha Krále, [který naps.také] pozn.; Jiří Bečka: Úvodem k literaturám Sovětského východu.Praha: Státní pedagogické nakladatelství)。
1964年
中国古典小说《儒林外史》中的几种艺术手法(Several Artistic Methods in the Classic Chinese novel Ju-lin wai-shih; In:Archív Orientální32, pp.16–34)。
中国古典小说《儒林外史》中的几种艺术手法(Some Artistic Methods in the Classic Chinese Novel Ju-lin wai-shih; In:AUC-Philologica3, UK,Praha, pp.79–102)。
亚非文学史:第5册,东南亚和印度文学(Z dějin literatur Asie a Afriky.V., [Literatury jihovýchodní Asie a Indie]/ napsali: Ivo Fišer …[et al.] pod redakcí Oldřicha Krále.Praha: Státní pedagogické nakladatelství)。
1965年
亚非文学史:致捷克斯洛伐克社会主义共和国所有哲学系学生,第1册:古代东方文学和近东文学(Z dějin literatur Asie a Afriky:Určeno pro posl.všech filosof.fakult v ČSSR.1.[díl],Literatury Starého a Předního Východu/ Naps.kol.pod red.Oldřicha Krále.Praha: Státní pedagogické nakladatelství)。
中国长篇小说艺术(Umění čínského románu/Oldřich Král.Praha: Universita Karlova)。
1968年
查理大学的远东文化研究(Charles University on Far Eastern Culture/ studies and essays edited by Oldřich Král and Vlasta Hilská, Praha: Univerzita Karlova)。(备注:王和达撰写了前言)
1971年
中国哲学:历史和哲学作品撷要:哲学院学生课本,第1册:佛教入华之前的中国哲学(Úvod do čínské filosofie: Historie a texty: Skriptum pro posl.filosof.fakulty.1.[sv.], Čínská filosofie do příchodu buddhismu/ [Autoři:] Oldřich Král a Jaromír Střeleček.Praha: Univerzita Karlova)。
1978年
十竹于庭:东方绘画教材与展廊(Síň deseti bambusů: Východní grafika malířských alb a manuálů: výstava, Praha, červenec-srpen 1978/katalog připr.Oldřich Král, Lubor Hájek a Helena Honcoopová; studii “K malířskému dřevořezu na Dálném východě” naps.a Wang Kajův “Nástin teorie malování bambusu ze Síně tmavého bytí” [z čín.]přel.O.Král; předml.: L.Hájek; barev.fot.: Vladimír Fyman, černobílé Blanka Lamrová.Praha: Národní galerie)。
1979年
东亚艺术:画、雕塑、版画,布拉格国家美术馆藏品(Umění východní Asie: Obrazy, plastiky,grafika ze sbírek Nár.galerie v Praze: Katalog[výstavy], Cheb, 20.července-16.září1979 / [Úv.text:] Oldřich Král; Fotoreprodukce: Vladimír Fyman.Cheb: Galerie výtvarného umění)。
1986年
红楼梦(第一卷)/曹雪芹(Sen v červeném domě: I / Cchao Süe-čchin; [přeložil Oldřich Král].Praha: Odeon)。
当代日本书法和绘画(Soudobá japonská kaligrafie a malba: katalog výstavy, Praha prosinec 1986 - leden 1987/ zrac.a úvody Vlasta Čiháková-Noshiro, Oldřich Král; graf.Úprava Felix Šejna.Praha: Národní galerie)。
1987年
模仿与灵感:布拉格国家美术馆的儿童(Napodobení a inspirace: děti v Národní galerii v Praze: katalog výstavy, Praha prosinec 1987-leden 1988/ úvodní stati Oldřich Král … [et al.]; fot.Milan Posselt … [et al.]; graf.úprava Karel Šejna.Praha:Národní galerie)。
1988年
红楼梦(第二卷)/曹雪芹(Sen v červeném domě: II / Cchao Süe-čchin; [přeložil Oldřich Král].Praha: Odeon)。
红楼梦(第三卷)/曹雪芹(Sen v červeném domě: III / Cchao Süe-čchin; [přeložil Oldřich Král].Praha: Odeon)。
六祖坛经/惠能(Tribunová sútra Šestého patriarchy/ Chuej-neng; z čín.přel.a předml.Opatřil O.Král; graf.úprava Hana Keslová.Praha: Odeon)。
1989年
Vojtech Chytil的收藏:汉族、和族和藏族画册(Sbírka Vojtěcha Chytila: Čína, Japonsko, Tibet:katalog výstavy, Brno 24.března - 14.května 1989/úvod Oldřich Král; fot.Blanka Lamrová, Vladimír Fyman; graf.úprava Jiří Stejskal.Brno: Dům umění města Brna)。
六祖坛经/惠能〔再版〕(Tribunová sútra Šestého patriarchy/ Chuej-neng; [z čínského originálu … přeložil, předmluvou, vysvětlivkami a slovníčkem opatřil Oldřich Král].Praha: Odeon)。
1990年
禅(Čchan, přel., čín.ideogramya komentáře napsal Oldřich Král; k vyd.připravil a graf.upravil Alek Myslík.Praha: Inspirace)。(备注:内有《心经》《六祖坛经》)
忧郁:宋代(960—1279)诗歌(Melancholie:básně dynastie sungské 960-1279 po Kristu/ Vladimír Holan; [Vladimír Justl, Oldřich Král].Praha: Odeon Praha: Mladá Fronta)。
亚洲艺术:布拉格国家美术馆藏品(Orientální umění: ze sbírek Národní galerie v Praze: [katalog výstavy, Praha 1990] / výstavu a katalog připravil Oldřich Král … [et al.] ; graf.úprava Daniela Králová.Litoměřice: Severočeská galerie)。
六祖坛经/惠能〔再版〕(Tribunová sútra Šestého patriarchy/ Chuej-neng; [přeložil a předmluvou … opatřil Oldřich Král].Praha: Odeon)。
1992年
金瓶梅:17世纪中国色情小说(Půvabné ženy / Čin Ping Mei: čínský erotický román ze 17.století; česky zprac.Sína Drahorádová-Lvová;[úvod] Oldřich Král; předml.Ta Çin Sun.Lásenice:Maxima)。(备注:王和达撰写前言)
汉字:中国书法,布拉格国家美术馆中欧艺术展(Znaky: čínská kaligrafie: Národní Galerie v Praze, Sbírka mimoevropského umění: Klášter sv.Anežky České, září - listopad 1992/ [autorem výstavy a katalogu je Oldřich Král].Praha: Národní galerie)。
1994年
无言之书(Kniha mlčení: texty staré Číny/[přeložil, uspořádal, úvodní esej a poznámky napsal]Oldřich Král.Praha: Mladá Fronta)。(备注:包含《道德经》和其他中国古典文学、哲学、美学作品)
1995年
易经(Kniha proměn: I-ťing = Yijing/ z čínštiny přeložil, výkladem a komentáři opatřil Oldřich Král.Lásenice: Maxima)。(备注:译文、笔记、备注和后记)
孙子兵法(O válečném umění / Mistr Sun;přeložil [a úvod napsal] Oldřich Král.Olomouc:Votobia)。
儒林外史 / 吴敬梓〔再版〕(Literáti a mandaríni:neoficiální kronika Konfuciánů/ Wu Ťing-c’; [z čínštiny přeložil a doslovem opatřil Oldřich Král].Olomouc: Votobia)。
易经(I-ťing = Kniha proměn/ z čínštiny přeložil, výkladem a komentáři opatřil Oldřich Král.Praha: Maxima)。(备注:标题略有变更)
1996年
情景—翻译—界限:比较性之研究(Kontext- překlad - hranice: studie z komparatistiky/[uspořádali Oldřich Král, Martin Procházka a Vladimír Svatoň].Pardubice: Marie Mlejnková)。
苦瓜和尚画论/石涛(Malířské rozpravy Mnicha Okurky/ Shi Tao; překlad a komentáře Oldřich Král.Olomouc: Votobia Praha: Agite/Fra)。
易 经〔再版〕(I-ťing = Kniha proměn/ z čínštiny přeložil, výkladem a komentáři opatřil Oldřich Král.Praha: Maxima)。
1998年
十牛图颂 / 廓庵师远(Shánění krávy: deset obrazů hledajícího ducha/ napsal mnich Kuo-an Š’-jüan; [z čínských originálů vybral] přeložil [a doslovem opatřil] Oldřich Král; [ilustroval Michal Rydval].Praha: Brody)。
忧郁:宋代(960—1279)诗歌〔再版〕(Melancholie: básně dynastie sungské 960-1279 po Kristu/ přeložil Vladimír Holan; [k vydání připravili Vladimír Justl a Oldřich Král].Praha: Mladá Fronta)。
1999年
诗画书三品/司空图《诗品》、黄钺《二十四画品》、杨景曾《二十四书品》(S’-kchung Tchu,Chuang Jüe, Jang Ťing-ceng:Tři nadání/ z čínštiny přeložil Oldřich Král a následně přebásnil Karel Šiktanc.Praha: Mladá Fronta)。
孙子兵法〔再版〕(O válečném umění / Mistr Sun; přeložil, [úvodem a komentáři opatřil] Oldřich Král.Praha: Maxima)。
六祖坛经/惠能〔再版〕(Tribunová sútra Šestého patriarchy/ Mistr Huineng; [autorem překladu a úvodu Oldřich Král].Praha: Vyšehrad)。
2000年
文心雕龙/刘勰(Duch básnictví řezaný do draků, Teoretická báseň v próze/ Liu Xie; [přeložil Oldřich Král].Praha: Brody)。
诗画书三品/司空图《诗品》、黄钺《二十四画品》、杨景曾《二十四书品》〔再版〕(S’-kchung Tchu, Chuang Jüe, Jang Ťing-ceng:Tři nadání: 3 x 24 starých básní o básnictví, malířství a kaligrafii/z čínštiny přeložil Oldřich Král a následně přebásnil Karel Šiktanc.Praha: Mladá Fronta)。
易经〔再版〕(I-ťing = Kniha proměn/ z čínštiny přeložil, výkladem a komentáři opatřil Oldřich Král.Praha: Maxima)。
2001年
传统与实验:当代中国水墨画(Tradice a experiment: současná čínská tušová malba: 17.června 2001 - 30.září 2001 zámek Zbraslav/ [autoři katalogu Oldřich Král … et al.; překlad z češtiny do angličtiny Linda Paukertová; překlad z čínštiny do češtiny David Sehnal].Praha: Národní galerie)。
易经〔再版〕(I-ťing = Kniha proměn/ z čínštiny přeložil, výkladem a komentáři opatřil Oldřich Král.Praha: Maxima)。
2004年
道:观点—比喻—类型(Cesty: pojem -metafora – žánr, uspořádali Oldřich Král a Zdeněk Hrbata.Praha: Univerzita Karlova)。
2005年
庞德和费多罗萨通讯录(Čínský písemný znakjako básnické médium/ Ernest F.Fenolossa, Ezra Pound; [přeložili Oldřich Král a Martin Pokorný;doslov Oldřich Král].Praha: Fra)。
中国哲学:历史透视(Čínská filosofie: pohled z dějin.Lásenice: Maxima)。
2006年
讨论多样化:诗歌·哲学·科学(Různost rozhovorů: [poezie - filosofie - věda]/ [uspořádali Oldřich Král a Zdeněk Hrbata].Praha: Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta, Oddělení komparatistiky ÚČL LV v nakl.Malvern)。
庄子全集(Sebrané spisy / Mistr Zhuang; přeložil Oldřich Král.Lásenice: Maxima)。
2007年
无门关 / 无门慧开(Brána bez dveří/ [Wu-men Chuej-kchaj]; přeložil [a komentuje] Oldřich Král.Lásenice: Maxima)。
儒林外史/吴敬梓〔再版〕(Literáti a mandaríni: neoficiální kronika Konfuciánů/ Wu Ťing-c’; [z čínštiny přeložil a doslovem opatřil Oldřich Král].Olomouc: Votobia)。
苦瓜和尚画论 / 石涛〔再版〕(Malířské rozpravy Mnicha Okurky/ Shi Tao; překlad a komentáře Oldřich Král.Praha: Agite/Fra)。
2008年
大学 / 朱熹(Velké učení; Doktrína středu/ [Zhu Xi]; přeložil [a komentuje] Oldřich Král.Lásenice:Maxima)。
孙子兵法〔合辑、再版〕(Mistr Sun o válečném umění/ Oldřich Král.Mistr Sun o básnickém umění/Jiří Kolář.Praha: Dokořán)。
易经〔再版〕(Kniha proměn: I-ťing = Yijing/z čínštiny přeložil, výkladem a komentáři opatřil Oldřich Král.Lásenice: Maxima)。(备注:标题恢复为初版模式)
2009年
西游补 / 董说(Vsuvka do Putování na západ:román na přidanou/ Dong Yue; přeložil Oldřich Král.Lásenice: Maxima)。
2010年
诗歌与小说(Verš a próza/ uspořádali Oldřich Král, Zdeněk Hrbata a Martin Pokorný; redakčně připravil Tomáš Vučka.Praha: Malvern)。
老子(Laozi/ nový překlad Oldřicha Krále doprovází Jan Merta; koncepce a text Lenka Mertová;grafická úprava Lenka Jasanská.Praha: Galerie Zdeněk Sklenář)。(备注:新译本)
2011年
作为形式变形和意义生成的外国文学性之历 史(Dějiny cizí literárnosti jako proměny tvaru a geneze smyslu; In: Miroslav Petříček [ed.],Moderní svět v zrcadle literatury a filosofie.Herrmann a synové, Praha; pp.9 – 40)。
肉蒲团 / 李渔(Rouputuan: meditační rohožky z masa: erotická groteska [1657]/ Li Yu; přeložil Oldřich Král.Lásenice: Maxima)。
东方宗教经典文本:第三卷,中国、日本和朝鲜佛教(Základní texty východních náboženství.3, Čínský, japonský a korejský buddhismus/ [vybral Oldřich Král; z čínských, japonských a korejských originálů přeložili Jan Beran … et al.].Praha: Argo)。
2012年
金瓶梅〔第一卷:第1—10回〕(Jin Ping Mei aneb Slivoň ve zlaté váze, svazek první, kapitoly 1 – 10; [přeložil Oldřich Král].Lásenice: Maxima)。
2013年
道德经 / 老子(Kniha o cestě a síle/ [Laozi];přeložil Oldřich Král.Praha: Galerie Zdeněk Sklenář)。(备注:原译本的正式出版)
侠心飞白 / 王艺(Odvážné srdce píše vzletným štětcem/ Wang Yi; přeložil Oldřich Král; výtvarný doprovod Karel Malich.Praha: Galerie Zdeněk Sklenář)。
金瓶梅〔第二卷:第11—20回〕(Jin Ping Mei aneb Slivoň ve zlaté váze, svazek druhý, kapitoly 11 – 20; [přeložil Oldřich Král].Lásenice: Maxima)。
2014年
庄子的寓言,王和达阅读其译文选篇(Paraboly Mistra Zhuanga, Oldřich Král čte ze svého překladu; In: CD Hlasy, Edition of Author’s Reading;Praha: Triáda)。
小说之死、翻译之意(Smrt románu, smysl překladu; InSlovo a smysl, Word and Sense, A Journal of Interdisciplinary Theory and Criticism in Czech Studies,21, XI [2014], pp.60 – 81.Charles University in Prague, Prague)。
《红楼梦》与我:同小说生活(译者卮言)(Hongloumengand I: Living with Fiction[Recollections of a Translator];Dálný východ [Far East], Ročník IV, čislo 2, 2014, pp.6 – 15)。
金瓶梅〔第三卷:第21—30回〕(Jin Ping Mei aneb Slivoň ve zlaté váze, svazek třetí, kapitoly 21 – 30; [přeložil Oldřich Král].Lásenice: Maxima)。
2015年
《石头记》的符号模式及其体现的中国美学思想(The symbolic formula ofThe Story of the Stoneand its setting in Chinese aesthetic thought;Journal of Sino-Western Communications, Volume VII, Issue 1 [June 2015], pp.88 – 95)。
无言之书〔再版〕(Kniha mlčení: texty staré Číny/ výběr, uspořádání a překlad čínských textů, výběr obrazového doprovodu Oldřich Král; komentáře a průvodní texty Oldřich Král.Praha: Galerie Zdeněk Sklenář)。
张小刚:梅花与女孩(Zhang Xiaogang:slivoň a dívka; text Lü Peng, Oldřich Král, Petr Volf, Studio Zhang Xiaogang, Zdeněk Sklenář; překlad do anglického jazyka Elizabeth Spacilova, Oldřich Král; překlad z čínštiny a do čínštiny Zuzana Li, Oldřich Král.Praha:Galerie Zdeněk Sklenář)。
金瓶梅〔第四卷:第31—40回〕(Jin Ping Mei aneb Slivoň ve zlaté váze, svazek čtvrtý, kapitoly 31 – 40; [přeložil Oldřich Král].Lásenice: Maxima)。
《捷克布拉格查理大学王和达教授访谈录》,[斯洛伐克]唐艺梦[访谈整理],载《华西语文学刊》(第十一辑:王和达教授八十五岁寿辰纪念汉学专辑),成都:四川文艺出版社,2015年,第2—8页。
2016年
墨痕:觅见中国小说(Stopy tuše: čínské malířské texty/ Oldřich Král.Praha: Galerie Zdeněk Sklenář)。
金瓶梅〔第五卷:第41—50回〕(Jin Ping Mei aneb Slivoň ve zlaté váze, svazek pátý, kapitoly 41 – 50; [přeložil Oldřich Král].Lásenice: Maxima)。
2017年
金瓶梅〔第六卷:第51—60回〕(Jin Ping Mei aneb Slivoň ve zlaté váze, svazek šestý, kapitoly 51 – 60; [přeložil Oldřich Král].Lásenice: Maxima)。
2018年
《文学翻译是跨文化的对话、交流和整合——捷克汉学家、翻译家王和达访谈》,刘燕[访谈整理],《汉风》2018年第3期。
金瓶梅〔第七卷:第61—70回〕(Jin Ping Mei aneb Slivoň ve zlaté váze, svazek sedmý, kapitoly 61 – 70; [přeložil Oldřich Král].Lásenice: Maxima)。(备注:待出)
捷克布拉格 Galerie Zdeněk Sklenář出版社计划再版其《红楼梦》120回捷克文全译本。