热词活用
这个短语的字面意思是“第11小时”。它来自《圣经·新约·马太福音》中耶稣对门徒讲的一则寓言。Eleventh hour既不是指上午11点,也不是指夜晚11点,而是相当于日落前的下午5点,即白天12小时工作日的“第11小时”。后来被喻指“最后时刻”。因此,at the eleventh hour现在用来表示“在最后时刻”,有时还引申为“在紧要关头”,而eleventh-hour decision则指“在最后一刻作出的决定”。
1)I was amazed that they reached an agreement at the eleventh hour.我非常惊讶他们居然在最后一刻能达成共识。
【拓展】reach an agreement达成共识;意见一致
After days of arguing,they failed to reach an agreement on this plan.在吵了很多天之后,关于这个计划他们还是没有达成协议。
2)She always turned her reports in at the eleventh hour.她总是在最后一刻才上交报告。
Please don’t make the hotel reservations at the last minute.别到最后一刻才去预订酒店。
For example,she loves hiking,especially in the spring.比如说,她喜欢徒步,特别是在春天的时候。
For instance,what would you do if you failed in the test? 比如说,如果考试失败了,你会怎么办?
这是口语中非常地道的一种表达方式。如:
1)Let’s say he has the habit of walking around with his plate while eating.比如说,他吃东西时习惯拿着盘子到处走。
2)Let’s say your boyfriend loves watching TV during the weekends.比如说,你男朋友很喜欢在周末看电视。
(文/微学英语)
李丁文