王蕴华
摘要:中国的文化和西方文化有着很大的差异,这些差异体现在经济,政治,社会生活,人本体和客观世界中,从各个方面表现出来,本文从对同一种颜色的不同态度对比上来发现中西文化上的大不同,借以研究中西文化的差异。
关键词:中西文化;差异;对比
中西方的在文化上有着很大的差异,这些差异从为人处事、法制观念、思维模式、民主观念、道德观、饮食礼仪等方面体现出来。
中国人内敛、自省,看重修身养性,推崇中庸思想,西方人热心于公益事业,更倾向于外在体现自己;中国人主张用礼、道德来进行约束,西方人认为人的原欲是不应该被压制的,对于社会和个人的规范,主张“法制”;中国人喜欢站在生命的角度看待问题,在对人和人,人和自然,人的精神和肉体之间的关系有着深刻的思考,西方人更加注重从物质世界入手,探索和求证问题的本质;中国人倾向于等待有一个好官出现来维护自己的利益,西方人认为政府的职权是人民赋予的,政府行使的是一种公权力;中国人提倡全体本位,西方强调个体本位;中国人喜欢很多人聚在一起吃饭,爱热闹,西方人则喜欢优雅、安静的环境,时刻都保守礼仪。
中西方的文化差异从大的方面说就有以上这几个部分,在这些部分中又可以细化出许多小部分出来。下面,我们将通过几个小细节来对比中西方文化的差异。
一、颜色的对比
颜色是一种很客观的概念,与人的视觉有关。在经历了历史长河的洗礼后,颜色也逐渐具有了特殊的含义。西方从文明开始,就注重科学理性的教育和科学的发现,对客观世界和客观人采取的是现实的科学态度。因此,在西方文化中,颜色的象征意义比较直接,一般是用客观事物的具体颜色来象征某些抽象的文化含义。但是在中国,由于经历了几千年的封建社会以及教育落后的影响,颜色的生成具有很强的神秘色彩。
(一)红色
红色是中国文化中最基本的崇尚色,它体现了中国人在精神和物质上的追求,象征着吉祥、喜庆,比如:促成他人美好婚姻的人叫“红娘”,新人要穿红色的吉服,新房要布置成红色,在喜庆的日子里要挂红灯笼、贴红对联,把热闹、兴旺叫做“火红”。在革命时期,最初的政权叫“红色政权”,最早的武装叫“红军”。在现代社会,人成功了叫“走红”,得到很多的关注叫“红人”,送的礼金叫“红包”等等。
在西方的文化中,红色却是一个相当强的贬义词,是“火”和“血”的联想,象征着残暴、流血。如:(1)red rules of tooth and claw.残杀和暴力统治(2)red revenge 血腥复仇,(3)a red revolution.红色革命(4)red activities 激进活动。红色同时也象征危险、紧张,比如:(1)red alert 空袭报警;(2)a red adventure stor y 一个令人紧张的冒险故事;(3)a red flag 危险信号旗; 它还象征着放荡、淫秽,如(1)a red waste of his youth 他那因放荡而浪费的青春;(2)a red lightdistrict 花街柳巷( 红灯区)。
(二)白色
在中国文化上,白色与红色是相反的两个颜色,是在物质和精神上摈弃和厌恶的。在中国古代的五方说中,西方为白虎,为刑杀天神,主萧杀之秋,所以古代常常在秋季征伐、处死犯人。所以白色是枯竭而无血色、无生命的表现,象征着死亡、凶兆。比如:当家中有人去世时,要设置白色的灵堂,出殡时要打白幡;投降时也要用白旗,将智力地下的人叫做“白痴”,把出力但得不到好处或者是没有效果的事叫“白忙”、“白费力”、“白干”,把奸诈小人叫“白脸”奸雄,把没有功名,知识浅薄的平民叫“白丁”“白身”等。
在西方文化中,白色的象征意义主要着眼于本身色彩,如新下的雪,新鲜的牛奶及百合花的颜色,西方人认为白色高雅纯洁,所以推崇白色,认为它象征着纯真无邪。例如:如(1)a white soul 纯洁的心灵;(2)white wedding 新娘穿白礼服的婚礼;它又象征正直、诚实,如(1)a white spirit 正直的(精神;(2)white men 高尚、有教养的人;( 3)white hand 廉洁、诚实; 它也象征幸运、吉利,如( 1)one of the white days of sb's life 某人生活中的吉日之一;(2)white magic有天使相助的法术; 它还有合法、无恶意的意思,如(1)white market 合法市场;(2)white list 经过批准的合法明单;(3)a white lie 无害的谎言。
(三)黑色
古代的中国,黑色为天玄,原来只有沉重的神秘之感,是一种庄严而严肃的色彩,但是由于后来受到西方文化的影响而显得比较复杂。一方面,它象征严肃、正义,就如民间传说中的“黑脸”包公,传统京剧中的李逵等人的黑色脸谱;另一方面又由于其本身的黑暗无光给人一种阴险、毒辣和恐怖的感觉,象征着邪恶、反动,比如指阴险毒辣的人是“黑心肠”,不可告人的内幕叫“黑幕”,犯罪分子的团伙叫“黑帮”,违禁的货品交易叫做“黑货”。
黑色是西方文化中的基本禁忌色,体现了西方人精神上的摈弃和厌恶。黑色在西方象征死亡、凶兆、灾難。如(1)BlackMass安灵弥撒;(2)to wear black for her father 为她父亲戴孝;(3)black words 不吉利的话;(4)a black let ter day 凶日;它象征邪恶、犯罪,如(1)Black Man 邪恶的恶魔; (2)a black deed 极其恶劣的行为;(3)black guard 恶棍、流氓;(4)black mail 敲榨、勒索; 它也象征耻辱、不光彩,如(1)a black mark 污点; (2)blacksheep 败家子; (3)a black eye 丢脸、坏名声;它还象征沮丧、愤怒,如(1)black dog 沮丧情绪;(2)The future looks black 前途暗淡;(3)He gave me a black look。他怒气冲冲地看着我。endprint
(四)黄色
在古代中国,黄色象征着神圣、庄严、尊贵、吉祥等;黄颜色是宗教人士、达官显贵直至皇帝所用的色彩。先祖们创造的“黄”这个表意文字来源于“田”、“光”,“田”即黄土地;“光”即太阳光。太阳普照地上呈黄色,所以最早的黄颜色就是养育中华民族的中原土地和给人类以热量和能量的阳光的颜色。黄色是中华民族的代表色彩。说到中华民族、炎黄子孙,人们首先想到的是黄皮肤、黑眼睛。这一共同的外部特征对中华儿女来说具有极强的向心力和凝聚力。黄色也是中国传统宗教所推崇的色彩。在古代汉语中,“黄”具有大量的专有名词。如“黄榜”指皇帝文告,也指殿试后朝廷发布的榜文;黄道吉日(lucky days),古人认为太阳绕地球运行,“黄道”便是想象中的太阳绕地球的轨道,后来借指天子所经行的道路。“黄花闺女”是用来比喻贞节的女子。“黄花晚节”比喻文人晚节坚贞。
在西方,yellow表示背叛与邪恶,(1)yellow union指专门破坏工人罢工的黄色工会,是受资本家操纵的傀儡;(2)yellow常与胆小、懦弱和卑鄙联系起来;(3)yellow dog卑鄙的人,可鄙的人;(4)yellow-livered,a yellow looks,yellow belly都指懦夫;(5)yellow streak胆怯;(6)she turned yellow 她胆怯起来。英语中用黄色作为事物的特定颜色。例如,美国有些城市的出租车上的标志是yellow而不是taxi,因为那里的出租车为黄色,Yellow pages指的是黄页电话查号薄(美国根据不同领域,按字母顺序列出商业、服务单位或产品的电话薄),因通常被印在黄色的纸上而得名,yellow journals和汉语的黄色书刊并没有相同的联想含义。前者指的是利用、歪曲和夸大新闻来制造轰动效应以吸引读者的新闻作风,yellow ribbon是美国人用来表示欢迎归来的标志,Yellow Book黄皮书,法国等国家的政府报告,用黄封面装帧。
(五)蓝色
中国文化赋予蓝色的文化内涵较少,古汉语中的“蓝色”包括了“青”、“碧”、“苍”等颜色。“青出于蓝而胜于蓝。”比喻学生超过老师或者后人胜过前人,也可以用“青过于蓝”、“青蓝冰水”表示相同的涵义。由于青与蓝在古汉语里可以用来代表相同的概念,所以蓝青还可以用来比喻混杂或是不精纯。比如:“蓝青官话”,旧称夹杂别地口音的北京话。蓝衫或蓝袍在古代中国常指士人的服装或八品、九品官员的官服,这是个有趣的文化巧合。如白袷蓝衫,借指尚未取得功名的士人。此外,在汉语中与蓝色相关的服饰系列亦可表示官职或地位较低。如蓝翎,清朝礼冠上的饰物,蓝绶在汉语里表示等级较低的官吏。,“染蓝涅皂”,意指胡乱涂抹。另外,在中国古代的乡试中有蓝榜或蓝单,如考生的答卷不合规定,或有污损,就把它用蓝笔写出,考生被取消次一场入场的资格。蓝因在汉语里与“褴”同音,可以用在成语里形成通假字,如“筚路蓝缕”、“衣衫蓝缕”,蓝缕借指破衣服。
在英語中蓝色是一个涵义十分丰富的颜色词,具有多重联想意义和文化意蕴。蓝色经济(blue economy)是以蓝色理念为基础的一套可持续发展的海洋经济理论。(1)人们将海洋种植业、养殖业、捕捞业形象地喻为“蓝色农业”(blue agriculture);(2)对传统渔业改造,由天然采捕向农牧化转变,被称为“蓝色革命”(blue revolution)。蓝色在英语中常用来表示社会地位高、有权势或出身显赫的王族。在美国英语中blue book(蓝皮书)是刊载知名人士,尤其是政府高级官员名字的书。而在英国蓝皮书则是英国国会的出版物,因书皮为蓝色而得名。blue ribbon 蓝绶带,成为高贵的象征,喻指最高荣誉或奖赏,该词义源自14世纪英国国王爱德华三世创立的嘉德勋章,为最高荣誉的骑士勋章。蓝色还可以用在政治上代表某一政党的颜色。在英国和加拿大,蓝色是保守党的颜色。因此蓝色也有“保守、忠诚”之意。blue nose 指严守教规的卫道士;blue rinse 指保守派老年妇女;blue candidate 指保守党候选人;the true blue 指政党的忠实成员,尤其指英国顽固的保守党人。
二、研究意义
通过以上五种颜色的对比,我们可以从这几个颜色中窥见中西文化的差异中的一个方面,从细节出发,发现中西文化中的大不同。
颜色词的象征意义在不同的民族文化里有着很大的差异。从根本上讲,在中国文化中,颜色的象征是基于过去中国的封建统治、封建迷信及其原始、落后的、状况而形成的,所以颜色的象征意义有相当强烈的神秘化倾向。而西方文化中的颜色象征则更多地得益于西方民族开放性及科学、教育的普及程度,其象征意义少了神秘,多了些理性,使其语义、词义理据更易追踪。不同文化之间颜色象征意义又都是在社会的沉淀中约定俗成的,是一种永久性的文化现象。它们能够使语言更生动、有趣、幽默、亲切,所以我们应该予以足够的注意。
研究文化差异的目的是为了有利于跨文化交际。随着世界各国文化交往的增多,人类在各个领域的交流日益频繁,世界多元化无处不在相互渗透和融合,越来越多的颜色词也随时代与颜色的发展出现在英汉文化的各个领域,文化共识的存在成为主流。因此,研究颜色词在英汉语言中的应用具有深远的历史意义和现实意义。
参考文献:
[1]宋慧.浅谈中西文化之对比[J]. SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION,2011.19
[2]曹洪鹃.英语颜色词“yellow”和“黄色”的文化内涵对比研究[J].攀枝花学院学报,2008.25.
[3]张静.浅谈中西文化中红白黑三种颜色词语的象征意义[J].科技信息,2008.
[4]纪峰.英汉五种基本颜色词汇的文化内涵之对比研究[J].读与写杂志,2010.8
[5]吴夏娜.中西颜色词比较中“蓝”的文化喻义及其翻译[J].开封教育学院学报,2010.30endprint
北方文学·上旬2017年27期