商务英语教学之我见

2017-09-30 16:00郭瑛
校园英语·上旬 2017年10期
关键词:实践操作文化差异

郭瑛

【摘要】随着全球经济一体化的发展,国与国之前的经济联系越来越紧密,对于培养高素质的商务英语人才变得越来越重要。现阶段我们国家的商务英语教学还是停留在书本教学这种方式,不能很好的跟实际应用联系起来,从而不能完全跟国际接轨,跟西方国家的文化,习俗,和语言等接轨。

【关键词】实践操作 文化差异 法律知识

中国作为全世界最大的贸易出口国之一,跟世界多个国家都有着频繁的贸易往来,培养高素质的外贸人才变得尤为关键,因为他们将肩负着贸易洽谈,文化传递和促进国家经济发展的重任。现阶段大学商务英语的教学还是只仅仅停留在课本的教授,而没有完全与实践联系起来。

一、商务英语文字的教学

商务英语的文字教学以课本为主,很好的向学生传授了商务英语的基本术语,用句和信函的处理,但是有时候我们会发现实践操作当中文字的处理与课本是不一样的。比如说以下这句话:Party B taking into consideration Party As contribution to sell and market their products in the above stated territory, hereby undertake to give commission of 6% on the total sales value for each order executed based on the invoice issued. 学生们根据自己所学的知识,基本上会给出以下的翻译:作为对甲方在其代理区域范围内所作的广告和产品宣传工作的回报,乙方同意在每笔贸易完成之后,支付产品总价值的6%作为给甲方的佣金。翻译貌似基本上准确,但是有一个词语invoice却往往大家忽略它的重要性,重要性在哪里了,原来商品的总价值和票据的总数额是不一样的,在中国,农产品出口到欧洲国家是需要经过产品检疫和检验,海关,外汇管理局和税务局,期间需要交纳一定的费用给检验检疫局,在完成出口贸易以后,还可以根据相关的法律,领取退税,因此商品的总价值并不能完全等同于票据上面的数额。由于我们国家给外商提供的佣金一般是我们报价给买家的价格乘以一定的比例,可是西方国家的商人却是坚持票据的数额,所以我们在教授这块的时候一定要细心,与实践联系起来。

二、商务英语在文化差异方面的体现

欧洲国家与中国的文化,历史,地理和政治等方面的差异,导致了实践操作会与书本的内容产生分歧和差异。比如说:Party B confirms the appointment of Party A as their sole agent for the territories of Africa, Europe and Russia etc. 看完这句话后,很多人会觉得有点困惑,既然授予代理区域是欧洲地区应该包含了俄罗斯,但是在英国很多商家所接受的文化是俄罗斯不在欧洲版图之内,所以他们在代理区域的时候会把俄罗斯和欧洲区别开来,另外有些商人还会把英国划到欧洲版图之外,所以当我们在进行商务谈判的时候,对于代理区域一定要分析到位,不能忽略任何一个区域,如果由于文化差异导致中西认知的差别,中方肯定會因为违反代理区域的范围而遭到损失。

三、商务英语在法律方面的体现

相信任何一个贸易都会涉及到签署协议的问题,每份协议都会在最后一个自然段写到:

Any dispute, controversy or claim arising out of relating to this agreement will be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) for arbitration, the seat and place of arbitration shall be in China. Party A reserves the right to also take any action if the above agreement is breached by either of the parties in accordance with the law of China on breach of contract. 很多人认为这些是形式上面的固定话语,其实大家都要对法律问题要有自己的认识,虽然仲裁地点是在中国,但是它所对应的是国际法的范畴,另外甲方(外方)可以根据中国法律来保护自己的权益,所以对于中方而言,更加需要对法律有自己的认识和了解,懂得使用法律的武器来保护自己的权益。

通过以上三点,我们发现在商务英语教学当中,对于法律,西方文化,商务实践的教学同样也很重要,所以从事商务英语教学的老师,首先必须得先完善自己多方面的理论知识,与课本内容结合起来,一起传授于学生。这样商务英语的教学才能真正地走到实处,让学生能更好的代表我们中国的形象,减少我们企业一些不必要的损失。

参考文献:

[1]朱曦.商务英语项目教学法理论与实践[J].重庆职业技术学院学报,2007(05).

[2]蔡苏勤.商务英语教学探讨[J].长沙航空职业技术学院学报, 2005(03).

[3]郝佳.市场营销专业全英教学面临的问题和对策[J].国际经贸探索,2005(S1).

[4]苏立昌.商务英语学科发展初探[J].南开管理评论,1997(02).

[5]张万春.国际商务英语教学初探[J].现代财经-天津财经学院学报,1998(08).

猜你喜欢
实践操作文化差异
小学科学课外活动的拓展与开发初探
在电类实践操作课程中对士官学员安全及规范操作意识的培养
多元推导教学方法的运用研究
从中日民间故事窥探中日文化差异
文化差异对初入国际市场的法国中小企业影响分析
从《楚汉骄雄》和《勇敢的心》看中西悲剧英雄形象异同
浅析中西方文化差异对英语翻译的影响
创新思维培养之我见
浅谈数学教学策略的探究
对外汉语教材出版的文化差异冲突与融通策略