高中英语写作中的母语负迁移及其应对策略

2017-09-08 03:54郑从军
关键词:句法英美母语

郑从军

何谓语言迁移现象?就英语学习而言,学生在进行英语口头交际或书面交际之时,常常会在某些方面受到了母语(即汉语)的影响,会尝试借助母语的相关习惯来进行表达。尤其是在英语写作中,母语的负迁移表现得更为明显。

1. 英语写作中的母语负迁移

英语写作中出现的母语负迁移情况主要是出现在词汇方面、句法方面和思维方面。

1.1词汇方面的母语负迁移

汉语与英语中的一些词汇是无法完全对照的,因此一些英语的词汇会与汉语的词汇在意义以及用法等方面存在着一定的差异,导致学生出现错误。比如,在英语中,表达某一类事物时,要么用不定冠词a/an,要么在名词后面加复数形式s/es,但汉语中无此表达,所以学生往往会忘掉,这便是母语的负迁移带来的影响。这些由于词汇的不同而带来的母语负迁移的影响,使学生的英语写作呈现出了种种问题,制约了学生的写作水平。

1.2句法方面的母语负迁移

在英语中,占绝对优势的是主谓结构的句型,而且非常注重主语,每个句子都要出现主语,即使是在句中不起任何语义作用的“假位”主语和“虚位语”(there和it);而在汉语中有近一半的句子并非SVO结构,主题-述题结构的句子更占优势。由于对英汉句法的这种客观差异不够了解,初学写作的中国学生在写作时仍套用汉语的句法规则。这样的错误是很常见的,学生受母语负迁移的影响,出现这些句法的错误,大大限制了其英语写作水平的提升,也影响了其英语写作的成绩。

1.3思维方面的负迁移

英美人的思维方式是直线式的,他们书面表达时大多遵循着从一般到具体,从概括到举例,从整体到个体的原则。比如下面这个小短文:

Soccer is a difficult sport.(1)A player must be able to run steadily without rest.(2)Players must be willing to bang into and be banged into by others.在这个短文中,英语的表达习惯是从整体到个体,先总结,得出结论,后陈列原因。而汉语则不同,汉语的表达习惯和思维方式是先原因后总结,因此这个短文如果用汉语来表达,通常会是这样的:“足球运动员要一直不停奔跑,在奔跑中会撞到别人,也可能会被别人撞到,所以说足球是一项比较艰难的运动项目。”因此,很多学生在用英语写作时,便会受到母语思维方面的负迁移的影响,根据这一思路进行表达。殊不知,这是与英语表达思维完全不同的,即便是英语写作出来,也是中式英语,是不地道的。

2. 英语写作中如何解决母语负迁移情况

基于英语写作中母语的负迁移情况,笔者认为,教师应该对母语负迁移现象要有正确的认识,强化英语词汇与句型等语言知识的训练,以阅读训练强化学生的英语语感。

2.1对母语负迁移现象要有正确的认识

母语负迁移情况是比较常见的,教师应该正确认识并加以运用,切不可太过焦虑。教师应根据学习者出错的原因,采取有效的方法对错误进行纠正,帮助学习者消除错误,使介语系统更接近目的语系统。

2.2强化英语词汇与句型等语言知识的训练

教师应该积极应对母语负迁移现象,强化英语词汇与句型等语言知识的训练。

(1)注重词汇学习

在英语写作中,学生首先最需要掌握的便是词汇,因为词汇是构成一篇习作的基础,是血肉。如果词汇方面学生掌握不扎实,就会收到母语负迁移的影响。为此,教师应该要求学生记住单词的意义和拼写,还要让他们记住与单词有关的同义、近义、反义、词形相似的词及词形变化等,还要时刻加强学生对于英语词汇知识的延伸,利用多种方式帮助学生最大限度地记忆词汇。

(2)加强句型学习

句法的学习对于写作而言也是十分重要的,因为对句型的掌握是体现学生英语水平的重要因素,如果学生仅仅掌握了词汇和思维方式,而表达的句式却是错误的,则难以得到较为理想的分数。为此,教师应该加强句型学习,使学生掌握更为牢固的语法知识,应对母语的负迁移情况。

2.3进行跨文化交际训练

中国人与英美国家的人在文化与思维方面存在着很多差异,这些差异会使得学生难以适应,经常会拿中国的传统文化和社会文化来思考问题,导致学习英语困难重重。为此教师应该训练学生更多地掌握英美國家的文化和思维方式,传授更多的异域文化,也可以通过阅读英美名著或者观看英美原版电影等方式来加以强化。尤其是英美原版电影,一方面能够使学生潜移默化地感受到英美国家的文化、人文风情,一方面也能训练学生的听说能力,使学生掌握更地道的英语表达方式。这样,经过多途径的训练,就能够使学生逐渐摆脱思维方面的母语负迁移的影响,写出更具英美风情的习作。

3. 结语

以上,我们分析了高中英语写作中母语负迁移的主要情况,并且就高中英语写作中母语负迁移的应对策略展开了探究。在今后的教学中,教师还应该不断地收集和整理学生写作中出现的母语负迁移情况,对其进行研究和更正,逐步消除母语的负迁移影响,使学生更为牢固地掌握英语知识,形成地道的英语表达习惯。

参考文献:

[1] 石迪飞. 高中英语写作教学策略研究[D]. 湖南科技大学, 2011.

[2] 王传鹏. 初中生英语写作中母语迁移现象调查及教学策略探究[D]. 山东师范大学, 2009.

[3] 戴炜栋, 王栋. 语言迁移研究:问题与思考[J]. 外国语(上海外国语大学学报), 2002(06).

(作者单位:江西省赣州市石城中学)endprint

猜你喜欢
句法英美母语
柬语母语者汉语书面语句法复杂度研究
张英美:授人以渔共同致富
母语教育:从美出发
《空间句法在中国》段进、比尔?希列尔等(著)
Onemoretime:comingandgoingLiuYu英美电影与英美文学的互动发展研究
分析母语在高校英语教学中的地位
A Precritical Analysis of the PoemThe Passionate Shepherd to His Love by Marlowe
第五届中坤国际诗歌奖获奖感言——邵燕祥
英美常见表达
用人句法