中外合作办学互动式双语教学探索与实践

2017-08-29 16:00杨佳利
教育教学论坛 2017年35期
关键词:中外合作办学建议

杨佳利

摘要:中外合作办学互动式双语教学的目的是让学生具有国际视野及有跨文化沟通能力。由于办学环境条件和学生素质个体等因素,双语教学存在互动性不强、学生学习积极性不高的现象。本文针对互动式双语教学的目标要求,从语言和专业目标出发,以《国际营销学》为例对中外合作办学互协式双语教学进行了探索与实践,并从制度、教学、管理等方面提出了相关建议。

关键词:中外合作办学;互动式双语教学;《国际营销学》;建议

中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2017)35-0150-03

一、中外合作办学

随着我国加入世贸组织以后,中外办学变成我国高等教育的正常化、常态化的模式。2001年,我国加入WTO,允许与外国教育机构合作办学,是兑现对WTO的承诺,也是为了引进国外先进办学理念与近距离接触国外的师资力量,让我国高等教育培养出的人才具有国际化标准,提高我国高校人才在国际上的竞争力与影响力,让高校学生可以跨文化无障碍地沟通与交流,更好的学习与运用国外各行各业的先进技术,加快实现中华民族的“复兴梦”的步伐。在这种发展背景下,中外合作办学开始走向规范化、正规化,并逐渐成为中外合作办学一种趋势,甚至成为我国高等教育的重要组成部分。

二、互动式双语教学目标

中外合作办学背景下的双语教学目标是培养具有国际化视野及跨文化沟通能力的人才,其特色在于用英语正确流利进行知识学习与讲解,把外语作为学习的工具。所以双语教学目标的制定要依据中外大学的专业教学来设计,主要考虑两个方向,即语言学习目标和专业学习目标。

1.语言学习目标。中外合作办学的学习目标应将英语课程和母语课程充分结合,相互利用,相互兼容,在实现双语教学过程中共同发挥作用。在相关的课程设置上分成综合英语课、英语听说课、商务英语和营销专业英语。综合英语课是在传统英语教学中增加阅读量,以便提高学生的英语知识储备量,目的是提高其英语的综合应用能力;英语听说课是防止学生学成“哑巴”英语,增强其英语的听力以及口语与会话能力;商务英语课是让学生学习一些专业术语并能读懂相关的专业文献资料,为将来在商务活动中具备相关的业务知识;营销专业英语主要是训练学习的写作能力,学习相关营销技巧与方法,并能写出相应的专业性论文。双语教学是让学生学会并使用外文进行思维和交流,提升学生应用英语进行专业阅读及工作交流的能力。综上所述,双语教学语言学习目标是提高学生听说读写的综合能力,进而形成一定的英语逻辑思维能力,能够做到英语和母语之间进行自由转换,最终实现无障碍地阅读相关专业资料,能用英文撰写相关的叙述性、说明性、描述性和论述性文章的目的。

2.国际营销专业目标。《国际市场营销学》是高校开展的实践性强、应用性高、对学生日后学习工作有重要作用的一门综合类学科。它是研究如何把国际市场需求与消费者需要最大限度地结合,让商品流动起来,以企业在国际市场中进行销售活动为依托,探索并研究发现相关市场运行规律,为企业的生产营销提出有益的建议,让企业产生最大的效益。在经济全球化的背景下,社会化大生产新模式下,营销根据市场的变化衍生出很多新的营销模式,特别是互联网上的发展,传统营销模式因运输、租房、雇工的成本相对增加而逐渐淘汰,相继而起的是新的营销模式,比如关系营销、微信营销、网络营销、QQ营销等。国际市场的营销手段与方式越来越丰富,营销成本与传统相比更加低廉,反过来又促进了国际营销学的发展,让理论和实践的结合更加完美。教师在教授国际市场营销课程时,除了讲授理论知识之外,更应注重学生应用知识能力的培养。教师可以设计一些场景,让学生扮演不同的角色,应用销售技巧,把握客户心理与心理需求以及客户的心理期望值,实现理论与实践的完美结合,并能与时俱进地把营销理念传授给学生。同时,教师也可以让学生利用一些软件在模拟环境下进行销售,还可以把学生带到某些销售公司,学习某些销售公司的营销理念,让学生自主探究,提高他们的综合应用能力,为其日后走向社会打下坚实的基础。此外,教师还要鼓励学生通过自己的收集营销资料,通过思索形成自己的营销理念,并通过与销售人员交流,找出营销规律,提升自己的相关能力,解决相关的营销问题,为日后应对复杂的国际营销局面打下坚实的理论基础和实践基础。因为有时经济战争比有枪炮声的战争更可怕,多年积蓄一夜归零甚至负债累累,索罗斯引发泰铢地震,让东南亚各国或多或少都吃了亏,就是活生生的一例。而双语教学既让学生学习到英语知识,又可以提高学生运用英语去分析问题、解决问题的能力,也是提升我国国家竞争力的需要。

3.综合素质目标。开展中外合作办学的主要目的是引进国外先进的专业与教材,采用双方共同认可的教学方案和教学计划,以培养国际化的人才。高校可以在校园内创建局部的国际化氛圍,让学生在校园内就能了解到国际学生的情况,同时也能切身感受到不同国家、不同民族的学生对同一问题的不同看法。这种局部国际化氛围形成的主要因素有外文版教材、中方教师双语授课、学生直接与外籍教师交流学习、双语教学管理、双语学生管理以及与外籍学生直接面对面交流,面对面参加各种与外语相关的竞赛及课外活动等,让学生体会到课堂上学习与实际应用中的差异,感受到国外文化与生活习惯,达到强化外语能力、适应双语教学的要求,从而将学生培养成为专业知识扎实、外语能力突出、能够进行跨文化沟通和交流的国际化专门人才。

三、目前我国双语教学的实践情况

尽管经过近20年的发展,双语教学仍处于探索阶段,还存在一些问题。如师资配置,学生英语水平普遍较低,相应基础配置资源的不足,这些都在一定程度上影响着双语教学的顺利开展。

1.师资层面。中外合作办学的双语教学和传统双语教学不同,双语教学要求教师有较高的英语水平,甚至可以做到同声传译,因为在授课过程中,要求能够熟练地运用英语,口头英语较好,把专业知识能流利的用双语讲解出来。特别随着双语教学的深入开展,双语教学中出师资短缺、教学经验不足等问题逐渐显现出来。如随着各个学校中外合作办学专业的逐步深入,招生人数逐年增多,而教师的增加却有些滞后。这就让合作学校只能采取大班授课的形式,课堂教学效果较差。还有就是在新的教学模式面前,大多数学校双语教师经验不足,外教教师英语表达能力较强,而中文相对较弱,而国内学校教师,恰恰相反,中文相对较强,而英语表达相对较弱,学生学的专业知识就不会太深或太全面,有的教师甚至又跑回到传统课堂中去了,变成传统英语学习课了,和双语教学的教学目标相差甚远。

2.学生层面。由于现在大学生英语都是传统教学教出的,基础较差,大多是应试英语、纸上英语,口语表达与听力都有很大不足,好多高校为了吸收更多的生源,录取分数线要求较低。而学校为了降低办学成本,很多基础教育设施则是能少上就少上,而双语办学,往往用的是英文原版图书,对这些学生来讲,都快成“天书”了。只有将大部分的时间和精力花在了背诵专业英语词汇,从而造成这部分学生学习效果较差的局面。

3.教学层面。中外合作办学是新兴产物,在招生宣传时,用“使用英文原版教材”、“推行双语教学”、“实现不出国的留学”等噱头来吸引生源。但现实是很多学校自己对双语教学的理解还不透彻,反映到教学中则明显地表现为缺乏明确的教学目标、有效的教学手段和相应的教学管理机制,成了食之无味、弃之可惜的鸡肋,从而影响了人们对于双语教学的认知。

四、改进措施

1.建立健全双语教师培训制度。双语办学学校的师资力量是决定中外办学成败的关键因素。因而,建立健全双语教师培训制度,培养一批英语强、专业知识水平过硬的双语教师必不可少。对于英语水平较低、不能用英语进行交流的优秀专业课教师,可公派出国留学或参加国内专门知名高校英语培训;而对于那些英语水平较高的专业课教师,可以选派到国外接受专业的培训与学习,也可以向有些中外合作办学起步早、经验丰富、并且在国内高校双语办学较成功地学校学习、观摩,甚至成立双语教学交流研究中心,当然也可以由国家出面成立一些研究中心,建立一个能打敢拼地优秀的双语教学团队,构筑双语教学基地,让国内高校在国际高校教育中占有一席之地,也能吸引大批外国留学生来此学习,让国内学生真正体会不出国就能了解世界的大学校园。由国家相关教育部门或国内相关机构定期举办一些双语教研会,让双语教师不断开拓自己专业知识空间,提升改进教学方法和教学经验,满足双语教学的需要。

2.改进教学方法与教学手段。(1)根据学生英语水平,分层次教学。由于我国是一个大国,教育发展水平也不一样,教师就可以根据学生的英语水平,采用分层次的授课方式。根据学生英语成绩并征求学生意见双向选择的基础上,划分几个不同层次的英语班级,制定不同的授课方式。对英语水平最好的,实行外教全英授课,以满足学生未来出国继续深造的实际需要,有利于增强学生出国后学习的适应性,感受从美国或英国来的外教带来的原汁原味的英语,体会中外授课方式的异同,学习英语思维,以及外教带来相关专业知识国际观点。英语水平相对较差,就采取边教英语办授课的方式,让母语和英语并重,因材施教,实施真正意义上的双语教学,全面提高学生的专业素质和英语应用能力,把外文当成学习工具中的其中一种。学习专业知识可以有多种工具,用母语学习到专业知识同样也可以为国家做贡献,需要时身边配个外语翻译就可以了。让学生有学习的兴趣和信心,最终使学生发展为适应国际化需求的专业技术人才。(2)在教学管理上分组式辅导。由于我国现阶段是实行全民教育,学校扩招规模越来越大,而相应基础设施配备不足的情况下,采用分组式辅导则不失为上策。现在高校大多是合堂上课,而教师的精力与时间都是有限的,不可能面面俱到地把每个学生都照顾到了。这就需要教师根据学生的实际情况和自愿的原則进行分组,每小组最好不超过10人,在小教室或网络上进行交流学习,并且通过网络可能和教师联系,教师一有时间便集中回复或指导,对相关知识作一定的讲解。此外,在教师的指导下,也可以举行一些有利于学生学习知识的比赛活动,从而充分调动起学生学习的积极性。(3)采取互动启发式教学。互动式教学指的是学生与学生、学生与教师、教师与教师之间的互动,这也是与目前新课标要求以学生为中心,发挥学生的主动性、参与性和创造性教学方式相符合的,强化并运用师生之间的多维互动,完成相应的教学目标。教师也应改变角色,适应角色,适应由主导者向指导者转变,并最大限度地发挥学生探求知识的积极性,调动其学习的主动性。在课堂外,建立双语课程信息互动平台如QQ群、微信群、易信群,分时段实行辅导、留言答疑等多维课外教学模式,提高其掌握学习知识的能力。

3.加强教材资料建设。教材现在可以说是开展双语教学另一难题,国内目前没有较好的教材可用,引进外国原版教材是大多数高校的普遍做法。但于各国的历史、风土人情、生活习惯的不同,对原版教材的理解消化对师生来讲都是一个考验,特别是要把原汁原味的国外习惯或者是文化讲出来,对国内教师也是一个不小的考验,这就需要教师有一个二度创作阶段,这无形中增加了教师的备课时间与查找相关资源劳苦。时间一长,对教师的身体是一个较大的伤害,也有可能教师对国外的历史、风土人情、生活习惯了解不透,讲出课来,就会有所偏差,将来学生从事外事工作、外贸业务造成一些不必要的麻烦。这就需要高校教师积极参与到教材的编制过程中,把自己实践经验、自己的心得体会写到教材里,形成一套适合我国学生的双语教学高校教材。

4.管理上严格要求,保证双语教学的质量。中外合作办学院校对双语教学的教师要有严格的要求,要求能够做到用英语授课时间超过一半以上,能够保证教学质量、完成教学目标,达到教学标准,培养出的学生能达到国际人才标准的比例较高。每个学期,各系部申报一下教学名单和教师教授课程名单,院校组织相关部门对教师听课检查、考核,分用英语授课时间、发音是否标准、口语是否流利准确,最后由学生填写相应调查表或询问学生代表,最后给教师打出相应的分数。此外,院校也要建立双语教学激励机制,如双语教学课时费上给予补贴、划拨经费支持双语教学研究、优待海归人士等,目的是不断提高双语课程的教学质量,提高学生及家长对双语教学的认可度,使中外合作办学为学生进入社会之前掌握到真正的双语能力。

五、结语

中外合作办学中的双语教学作为新兴事物,蓬勃发展的之势早已显现,既是机遇也是挑战。而想要抓住机遇迎接挑战的话,就需要不断探索双语教学的相关理论和行之有效的教学方法,从而培养出素质高、英语强、能参与国际市场竞争与合作的综合性人才,适应社会发展的潮流。作为青年教师,积极提高自身的综合素质,为推动双语教学事业的发展贡献自己的一份力量。

参考文献:

[1]白士彦.中外合作办学沉浸式双语教学模式的探索与实践——以东北师范大学人文学院与丹麦合作办学为例[J].才智,2010,(30).

[2]芦文娟,朱柯冰.中外合作办学背景下双语教学模式研究[J].教育理论与实践,2013,(09).

[3]姬冠.中外合作办学模式下的双语教学——基于湖南农业大学的调查[J].高等农业教育,2013,(10).

猜你喜欢
中外合作办学建议
接受建议,同时也坚持自己
好建议是用脚走出来的
我的学习建议
高考二轮复习的几点建议
护理专业中外合作办学存在的问题及建议
产业与教育交互下的“中外合作办学”服装人才培养
几点建议