多模态化汉语熟语教材编写:思路与理据

2017-04-05 14:31孔令跃
现代语文(语言研究) 2016年12期
关键词:理据编写影视剧

摘 要:本文提出多模态化汉语熟语教材编写新思路,并探讨该思路背后的理据。该思路认为汉语熟语教材应该制作成为内置多模态语料检索工具的多模态化教材,应选择与优秀主干教材话题相关的影视剧(视频和脚本)作为熟语教材的内容,使内容电子化、集成化且呈现方式多模化。该思路不仅符合多模态化教材编写理据,也符合二语教学和习得理论的研究发现,能使汉语熟语教材编写更具科学性、实用性、趣味性和易用性,有助于提高汉语熟语的教学效果。

关键词:熟语教材 编写 多模态化 影视剧 理据

一、引言

汉语熟语主要包括惯用语、成语、俗语、谚语、歇后语以及警句格言等(彭泽润、李葆嘉,2009:285)。熟语生动有趣,蕴含深刻、独特的文化内涵,在口语交际中具有重要作用。熟语的这些特点决定了其在对外汉语教学中具有重要价值,加大汉语熟语教学力度实有必要。实际上,目前对外汉语教学中确实越来越重视汉语熟语的教学,无论在课程设置还是教材编写上都有不少新的进展(赵清永,2007)。比如各类专题、选修和研究专题课程的设置都更重视熟语的教学,很多著名口语系列教材在编写中会更多地使用熟语并系统介绍熟语知识。另外,还出现了一本专门的汉语熟语教程——《汉语口语习惯用语教程》(沈建华,2003),教程中包含课文、惯用语释例和练习,以某种对话场景作为课文内容,给学生提供语境帮助理解惯用语。课文后提供各种惯用语练习形式(如解释、连线、多选、对话补充等)。另外,也有一些研究者探讨汉语熟语的教学策略(钟舟海、肖静,2013)。但是在当前对外汉语教学飞速发展、中高级汉语熟语教学整体存在不足的情况下(郭雯文,2002;孔令跃,2013),熟语教学尤其是相关熟语教材的研究进展仍显不够,教材不仅数量少而且是传统的纸质书,形式单一,在教材编写的趣味性和实用性方面还有很大的改进空间。基于这些原因,本文尝试提出一种汉语熟语教材编写的新思路,并分析该思路背后的理据,希望能有所突破,促使更多研究者关注、思考这一方面的问题。

二、多模态化汉语熟语教材编写思路

概括而言,本文尝试提出的是基于现代教育多媒体技术的多模态化汉语熟语教材编写思路。在详细论述这一思路之前,有必要先介绍一下相关概念。“模态”指“人类通过不同的感官与外部环境(如人、机器、物件、动物等)之间的互动方式。用单个感官进行互动的叫单模态,用两个的叫双模态,三个或以上的叫多模态”(顾曰国,2007)。而多模态化外语教材在此指集各种多模态材料(如文字、图画、表格、录音、录像、网络链接解释等)于一体的新型教材(张德禄、张淑杰,2010)。传统纸质教材也具有多模态性,如课文配上图画、表格、特殊文字等,但这类教材显然还是以文字为主要媒介,是单媒体的多模态内容。在多模态化教材中,不再是文字一种模态独尊的局面,而是多种模态共存的局面,教材是多媒体、多模态化内容。

多模态化教材要求多种模态的合作、协同、辅助、强化等,所以研究者认为它不再仅仅是一本书的形式,而是书加光盘、课件、录音带、录像带、一系列网站等形式(张德禄、张淑杰,2010)。这些内容可以根据需要编写成三种配合使用的教材:纸质教材、电子教材和演示教材。其中“电子教材是以电子文本形式出版的教材,储存在光盘、移动硬盘等容量比较大的电子容器中。电子教材应该是最完整的教材,不仅包括纸质教材中的所有内容,还包括其他所有与其匹配的多模态学习材料,包括不同版本的网络课程、多媒体学习课件、电子教案和录音等。教材后还附有相关参考书目和相关网站的链接,甚至还可能包括练习答案等”(张德禄、张淑杰,2010)。多模态化外语教材除了具有传统纸质教材的特点外,还具有协同性、多维性、动态性、共时性、联结性等特点,信息量大,使用便捷,可以多维度地刺激学习者的感官,提高学习效率(张德禄、张淑杰,2010)。这一新型教材的编写符合当前外语学习多模态化、网络化等新时代需求。

多模态化外语教材的编写理念和优势对于对外汉语教材编写具有重要启示。对外汉语熟语教材也可以借鉴该编写方法,编成多模态化汉语熟语教材,使汉语熟语教与学更为有效。而且,目前熟语教学虽然越来越受重视,但专门的熟语教材只见到一本,且为纸质版形式的,所以尝试编写多模态化汉语熟语教材很有必要。我们认为,具体可按照如下新思路进行汉语熟语教材的编写。

首先,编写纸质版熟语教材时,教材内容以转录的影视剧脚本作为课文主体。在编排体例上,教材包括课文、熟语列表和注释详解、各类练习,还要有专门的与电视剧中内容相关的“交际文化板块”或“交际常识板块”内容,并附上一些类似交际场景的相关练习,加深学生对相关熟语使用语境的了解。对课文中出现的常用熟语,参考二语习得和教学研究成果对其进行标注,比如粗体加黑、下划线、不同颜色亮显等,这些标注方法已被证明可有效促进对熟語的识记。另外,对特定类型熟语,如成语,也可以用不同图形加以边注,简单标明典故来源等。在熟语列表中要标注熟语类型,加上详细的意义和用法注释以及例句。课文后的熟语练习设置除了常见的练习类型外,同样参考二语习得和教学研究成果,对各类熟语设置不同的练习内容。比如,让学生背诵成语典故,利用意象性和图片让学生猜测熟语等。

其次,要编制电子版熟语教材。电子教材不仅包括所有纸质课文内容,还包括各种多模态化素材。电子教材把所有文本教材内容电子化、集成化,使学习内容成为“多模态文本”,呈现方式也多模态化(文本、声音和视频的单独或共现)(顾曰国,2007)。而且,在此基础上还要有所突破,即在电子教材中内置多模态语料检索工具。借助于这一工具,学习者可以集中检索包括特定熟语在内的多模态文本,如包含该熟语的所有课文、句子、意义用法注解、例句、对应的发音和视频、相应的练习题等,可以随时重复学习该熟语所在的电视剧或话题情景的全部文本或视频、音频内容。也就是说,对于任一熟语,学生都可快速查找到相关内容并进行多模态化学习,更可多次集中重复学习,或学习某一熟语在不同话题情景中的具体用法。

从这个角度来说,电子教材实质上是一个集成的小型多模态语料库,学习者学习的对象是可以方便快捷检索的多模态文本,该文本能从多个层面(文本、图像、音视频、对话情景甚至练习等)重复展示熟语的应用。学习者在熟语学习的任一环节都可以借助该检索工具进行。电子教材软件界面可以安排如下:界面左侧是电子化课文等多模态内容呈现界面,可以呈现课文内容、突显各类熟语、音视频片断、练习等内容;界面右侧是熟语查找界面,输入某一熟语,就可以呈现出所有相关内容列表,如包含该熟语的所有课文、句子、意义用法注解、例句、练习、发音和视频片断等,点击该列表任一内容,都可以在左侧界面中详细显示出对应内容。利用这一检索工具软件,学习者可以对任一熟语进行多层面、多形式的学习或复习,这一过程是一个多层面、高频率重复强化的过程,学习者对熟语的识记效果会更好。最后,在电子教材中也会集中显示熟语在某些大型语料库中出现的一定数量的例句,学生通过检索工具可以进一步查找并扩展学习,这也是多模态化练习设置的一个部分。

最后一点是关于课文内容选择的标准问题。多模态化汉语熟语教材的内容来自于影视剧,但影视剧众多,必须考虑选择的标准问题。本文认为应该围绕著名的口语主干教材挑选与主题相关的影视剧作为汉语熟语教材内容。比如,可参考北大版的《汉语高级口语2》,从电视剧《家有儿女》或电影《爱情麻辣烫》中挑选与话题相同或相关的合适剧集。如教材中某一课的话题是男女地位和婚姻,就可以选择与此相关的剧集或电影片断(如《家庭主夫》或电影中一对青年的婚姻生活片断)。只选择与主题相关的影视剧有以下好处:第一,主干课的话题都是有质量保证的,是留学生所关注和感兴趣的,据此所选择的电视剧基本上也是他们感兴趣的内容,而其中涉及的汉语熟语对留学生来说是实用的;第二,主干教材和汉语熟语教材课文有话题上的联系,可使两类教材互为辅助。对于语言学习过程来说,话题相关有助于扩展学习者的知识,有益于新旧知识的联结学习,激发学习者的语言表达兴趣,这也更加符合学习者的认知规律和学习心理。

照此思路编写的汉语熟语教材将与留学生喜爱的特定话题有关的影视剧作为教材内容,并在检索软件帮助下多模态地呈现汉语熟语的文字、声音、意义和使用情景,能激发学生的学习兴趣,从而使汉语熟语更为易用易学。该教材适合中高级水平的留学生汉语课堂教学或学生自学使用,目标是提高该阶段留学生对更地道、更实用但难度更大的习语、俗语、成语等各类熟语的掌握和使用水平。在具体的教学过程中,教师可以重点讲解影视剧中出现的各类熟语,然后让学生自己进行熟语练习(如选择填空、连线、解释、造句、检索语料、分析归纳等等)。借助多模态化检索工具,学生可以使用电子熟语教材多层面、重复、便捷地进行熟语练习和复习,掌握这些熟语的发音、书写、意义和不同情境下的用法。学生练习之后,教师可在课堂上进一步结合视频内容进行讲解,帮助学生理解不同熟语的使用语境和交际要求。当然,师生都可以把它当作其他口语教材的辅助教材,通过主题关联,学习同一话题下可以使用哪些不同的熟语表达,并区分这些熟语使用上的不同。

三、多模态化汉语熟语教材编写理据

多模态外语教材编写具有多学科的理论依据,研究者已分析了与其有关的教育学、生物学、心理学和语言学四个方面的理据(李枫、李娜,2012)。比如,从教育学科来看,教育要达到培养学习者学会学习这一目标,多模态外语教材有利于培养学生的自主学习能力,能够适应学习者的个体差异,促进学生发展。从心理学研究来看,多模态教材的多模态化内容更容易激发学生的学习兴趣,有利于唤起学习者的注意以及语言信息的认知加工和记忆,也更能满足不同认知风格的学习者的需求。从语言学理论来看,系统功能语言学为多模态话语研究和多模态化外语教材编写提供了很好的理论框架和语言学基础。具体到多模态化汉语熟语教材的编写,除了具有这些学科的理论依据之外,它还符合当前二语习得教学理论和前沿研究发现。

(一)语块习得与教学理论及其研究成果

语块是包括惯用语、成语、格式、谚语、口语、习用语等在内的、在自然话语中普遍存在的一种多词单元(Conklin&Schmitt,2012)。语言学和二语习得研究表明:语块是语言的核心而非边缘成分,它能减少语言获得、生成和理解过程中的记忆负担,增加说话者语言的产出速度和流利性,使表达地道、自然,对二语学习者的语言交际和习得起着重要作用(Conklin&Schmitt,2012;Wray,2002)。无论早期的语块教学法(Lewis,1993、1997;亓文香,2008)还是近期的语块教学干预或教学实验都表明,显性语块教学对外语习得和语言能力提高具有显著作用(Boers&Lindstromberg,2009、2012;Meunier,2012)。尤其是近期的语块研究成果为多模态化汉语熟语教材编写提供了更直接的理论支撑。

比如,研究者发现电视剧能促进外语或二语语块的习得(Lin,2014)。Lin(2014)把网络上常见的英语电视剧(总数7百多万词)与英国国家语料库的口语子语料库(spoken BNC,总数9百多万词)进行对比分析后发现:电视剧中出现的语块与日常生活中使用的口语语块高度一致。通过电视剧学习既可以接觸大量真实的外语语料,同时电视剧提供的情景也能有效促进外语语块学习。另外,研究者通过教学干预实验,证实有多种方法可用于增强语块教学效果,促进语块的有效保持和习得(Meunier,2012)。如:(1)提升语块意识,并进行有意学习。可使用各种方法让学习者注意到语言材料中包含的语块,并进行有目的的语块学习(如予以测验)。(2)采取多种促进语块识记和保持的策略,如使用印刷排版技术(如斜体、粗体、下划线、显亮、颜色)标注突显语块。(3)对语块进行词源学详释(etymological elaboration),如解释成语的修辞义,促进学习者对成语的理解和识记。(4)充分利用语块的意象性(imageability)。(5)使用语音重复法,包括头韵法(alliteration/day dream)、辅音相同(my kind of guy)、半押韵(rat race)、尾韵(go with the flow)、音素重复(gas mask)以及节奏等语音突显性特征来帮助学习语块。(6)使用视觉媒介物帮助学习(如图片)。(7)背诵(Verbatim text memorization)。(8)使用数字工具和语料库,通过查找学习语块。这些方法都有助于增强语块的教学效果。

上述相关研究成果高度契合中高级多模态化汉语熟语教材编写的实际需要。首先,这些成果表明,把影视剧作为多模态化汉语熟语教材的内容是科学合理的,它能使教材中使用的语料真实自然,保证留学生学习、接触的是真实、地道的汉语语言,而非编写者随意选用或编辑过的语言材料。而且,真实语料中包含的各类熟语与日常生活高度一致,符合留学生的学习需要,能提高他们的口语表达能力和实际交际能力。其次,研究发现的各种语块有效识记方法也能为汉语熟语的呈现和练习设置提供一些借鉴。采取这些方法不仅使汉语熟语教材中熟语的呈现方式多样化,符合学习的信息加工记忆方式,促进熟语易于识记,而且还能丰富和扩充汉语熟语的练习设置,收到更好的学习效果。最后,数字工具和语料库的结合使用有助于学生自学能力的提高。因此,在多模态化熟语教材中设置多模态文本检索工具非常有利于留学生汉语熟语的学习。

(二)外语教学法理论基础

视听法和交际法可以为影視资料作为汉语熟语多模态化教材编写内容提供直接的教学法和心理学理论基础。视听法强调情景的作用,主张把语言学习和情景相结合,真实地再现交际活动,整体理解学习,注重学习的有效性。视听法高度重视现代化技术和设备在教学中的应用,借助技术手段把语言教学中的语言理解和音像呈现形式结合起来,充分调动视觉、听觉等感官,利于语言理解和记忆。该教学法的心理学理论基础是信息记忆与学习的双重编码:情景编码和语义编码。通过这两种编码方式学习语言,记忆效果更好,保持时间更长久(邵瑞珍,1992:57)。交际法也强调教学过程中的语言材料真实自然,并在一定的情景中展示,外语教学中要尽量创造接近真实的实际情景。

影视剧能呈现真实的话题交际情景,其人物对话实用且口语化,能提供接近真实生活情景的实用示范性口语交际用语(包括各种熟语),而且影视剧的故事情节生动有趣,蕴含丰富的文化内容,能够有效地刺激学习者的多种感官系统,提高学习效率(刘华、方沁,2014)。影视剧作为外语学习语言输入的有效性已有较多的分析和阐述(曹莉敏,2011;李金花,2009;Lin,2014),近期也有较多实验予以证明(Bahrani&Tam,2012;Kuppens,2010)。这些研究发现进一步表明:以影视剧编制多模态化汉语熟语教材是合理可行的。

四、结语

本文编写思路具备多学科理据,可使汉语熟语教材克服原来纸质书形式单一的不足,使语料和熟语选择标准更加科学、清晰,更加符合留学生的实际学习需求。按照这一思路编写的教材,在课堂教学或学生自学中能体现出以下几方面的优势:

第一,多模态的大量语言输入能显著促进语言学习。如双重编码理论所述,多种形式的语言刺激产生更好的学习效果。缺乏足够的语言输入不利于语言学习。电视剧中的语言信息量比较大,这意味着学生能接受较大量的语言输入刺激。据统计,一个约20分钟的电视剧(以《家有儿女》为例),一般包括30~40个熟语。此外,对于多模态化教材来说,学生学习方式更加灵活,接受的输入刺激也更多样化、系统化且重复率高,整个学习过程生动、有趣、高效,多种输入刺激使记忆更长久有效,也更能满足学习者的差异化学习需要。

第二,情景化的真实语言输入,学习内容实用有效。二语习得关于语块的研究表明:包含大量语块的真实语料有助于促进学习者对语言程式性(formulaicity)的接触和感知能力的提升,有助于促进目的语语言能力的提高。影视剧提供了语言使用的真实、具体、生动、活泼的生活情景,剧中人物对话用语真实、地道,且与日常生活中使用的熟语高度一致,学生是在这类真实自然而非生拼硬凑的对话情景中学习并掌握各类熟语及其用法。这些高度惯用化了的地道熟语在学生学习并掌握后可以直接运用于日常生活中,满足了留学生学习的实用性需求。而且,在话题情景的支持下,学生的词汇记忆具有情景性,记忆效果更加持久。

第三,如果学习了主干教材后再使用多模态化汉语熟语教材,那么无论是用于选修课教学还是学生自学,都能激活学生原有的知识存储记忆,有利于新旧知识间的联结和扩展。同一话题下不同语言的表达形式,一来给学生提供了一种扩充对比,扩展学生原有的语言知识,二来让学生尝试使用不同词汇、短语表达,学生可以从中体验不同表达方式的效果。同一主题的不同语言表达形式将更能激发学生的学习兴趣和语言表达欲望,更易促进学生的学习主动性,使学生有更深入的学习体验,能更快地掌握新的语言表达形式。

总之,多模态化熟语教材编写思路以理论研究成果作基础,可把教材编写的话题、情景、文化、语料和熟语真实性、语料检索和练习设置等多重因素有机结合起来,并以多模态方式进行学习使用,这样更能体现教材编写的实用性、科学性和趣味性等要求,达到更好的教学效果。这一编写思路最终是希望借助教材改进来加强和提升对外汉语熟语的教学。目前只是对新型汉语熟语教材编写的初步探讨,在实际编写中会有一些具体的问题需要解决,如影视剧版权问题、课文是否需要改编、对不规范语言的处理、多模态语料库建构和语料检索工具的编写和整合等,这些问题假以时日可逐步解决。重要的是,希望今后有更多的研究者关注并推动这一领域的研究与发展。

参考文献:

[1]曹莉敏.中文电影在对外汉语教学中的应用[J].电影文学,

2011,(15).

[2]顾曰国.多媒体、多模态学习剖析[J].外语电化教学,2007,

(2).

[3]郭颖雯.汉语口语体口语教学语法体系的建立与量化[J].汉语学

习,2002,(6).

[4]孔令跃.高级汉语口语教学:问题、研究与对策[J].汉语学习,

2013,(5).

[5]李枫,李娜.论多模态外语教材的特征及编写理据[J].编辑之

友,2012,(6).

[6]李金花.影视片段在汉语专业听力教学的应用[J].和田师范专科

学校学报(汉文综合版),2009,(4).

[7]刘华,方沁.汉语教学用话题库及话题分类影视资源库构建[J].

世界汉语教学,2014,(3).

[8]彭泽润,李葆嘉.语言理论[M].长沙:中南大学出版社,2009.

[9]亓文香.语块理论在对外汉语教学中的应用[J].语言教学与研

究,2008,(4).

[10]邵瑞珍.学与教的心理学[M].上海:华东师范大学出版社,

1990.

[11]沈建华.汉语口语习惯用语教程[M].北京:北京语言大学出版

社,2003.

[12]趙清永.谈谈对外汉语教学中的熟语教学[J].语言文字应用,

2007,(S1).

[13]张德禄,张淑杰.多模态性外语教材编写原则探索[J].外语

界,2010,(5).

[14]Bahrani,T&Tam,S.S.Audiovisual News,Cartoons,and

Films as Sources of Authentic Language Input and Language Proficiency Enhancement[J].The Turkish Online Journal of Educational Technology,2012,(4).

[15]Boers,F&Lindstromberg,S.Optimizing a Lexical Approach

to Instructed Second Language Acquisition[M].New York:Palgrave Macmillan,2009.

[16]Boers,F&Lindstromberg,S.Experimental and Intervention

Studies on Formulaic Sequences in a Second Language[J].Annual Review of Applied Linguistics,2012,(32).

[17]Conklin,K&Schmitt,N.The Processing of Formulaic

Language[J].Annual Review of Applied Linguistics,2012,(32).

[18]Kuppens,A.H.Incidental Foreign Language Acquisition

from Media Exposure[J].Learning,Media and Technology,2010,(35).

[19]Lewis,M.The Lexical Approach:The State of ELT and

the Way Forward[M].Hove,England:Language Teaching Publication,1993.

[20]Lewis,M.Implementing the Lexical Approach:Putting

Theory into Practice[M].Hove,England:Language Teaching Publication,1997.

[21]Lin,P.M.S.Investigating the Validity of Internet

Television as a Resource for Acquiring L2 Formulaic Sequences[J].System,2014,(42).

[22]Meunier,Fanny.Formulaic Language and Language

Teaching[J].Annual Review of Applied Linguistics,2012,(32).

[23]Wray,Alison. Formulaic Language and the Lexicon[M].

Cambridge:Cambridge University Press,2002.

(孔令跃 北京大学对外汉语教育学院 100871)

猜你喜欢
理据编写影视剧
劝学
跟着影视剧学育儿
影视剧制作方需提高隐私保护意识
戳破泡沫不能只靠自然选择
撑一支竹篙 向更深处漫溯
初中生物学案编写的一些心得
五年一贯制大专阶段二外日语校本教材的研究开发
On Lin Yutang’s Translation Thoughts from the Perspective of Eco—translatology
民国时期老课本出版略探
《现代汉语词典》(第6版)中的理据信息