吴莎莎
【摘要】本文对留学生专业学习的现状、存在的问题进行分析,针对问题提出增设专业汉语课程、加强教师跨学科教学能力、建立专业汉语教辅资料库、提前做好留学生与专业学院的交流等一系列解决思路,以深化留学生培养模式改革,提高留学生专业教学质量。
【关键词】留学生 汉语课程 学习现状
【中图分类号】G645 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2017)03-0151-01
随着我国综合国力的不断增强及国际地位的显著提高,国际社会对汉语人才特别是高层次、复合型汉语人才的需求量大大增加。留学生的学习目的与需求也呈多元化趋势,从单纯的汉语语言进修,逐步向经济、管理、法学、教育、医学等专业领域拓展。这也对来华留学生的教学工作提出了更严格、更规范的要求。来华留学生的培养质量问题是留学生教育的核心问题,教学工作是留学生培养工作中的重中之重,教学质量的高低直接关系着来华留学生教育的发展。本文拟对留学生专业学习的现状、存在的问题进行分析,针对问题提出解决思路,以深化留学生培养模式改革,提高留学生专业教学质量。
一、留学生专业学习现状
目前,在对学历留学生的教育过程中,各大高校普遍采用“趋同管理”的理念,即留学生进入各自院系,按照与中国学生的教学计划和教学大纲几乎相同的模式进行培养。来华前无汉语基础或没有接受过正规汉语教育的留学生在进入专业学习之前,需要接受汉语预科学习,时间一般为一学年,学习的目的是使留学生具备能听懂用汉语讲授的专业课、看懂相关专业书籍、能与老师、同学交流学习问题的汉语水平。经过一年的汉语预科学习,学生通过了相关汉语水平等级测试后方能进入专业学习。但是在实际教学中普遍存在着学生的汉语水平不能适应专业学习需要的问题,这需要引起重视。
许多留学生反映在预科学习阶段汉语听、说、读、写能力进步明显,顺利通过汉语水平测试,对用汉语开展专业学习很有信心。可是进入专业学习后,学习环境发生了很大的变化,专业课教师的语速、发音、书写习惯和汉语老师不一样,导致课上听不懂、看不懂,不能用汉语准确地参与课堂讨论;学习的时候出现大量專业词汇,导致阅读专业书籍和撰写论文时困难重重;课下缺乏和中国学生的交流,没有机会参与到集体活动中去,导致对所在班级归属感不强。渐渐地对新的学习环境有了抵触情绪,学习兴趣下降,自信心降低,用汉语学习专业的畏难情绪越来越强[1]。
二、留学生专业学习中存在的问题
1.汉语预科阶段准备不足
研究表明,听懂专业课必须掌握8000以上的普通词汇、科技词语和专业词,而留学生在为期一年的预科学习阶段所掌握的汉语词汇量仅为2000到2500左右,并且多以日常生活用语为主。在课程设置上,只有针对汉语语法知识和听、说、读、写等语言技能的教学。由于没有接受过任何专业方面汉语语言知识的输入和训练,因此在学习专业课的时候,往往就会遇到很大的麻烦,比如看不懂专业词汇或者明白词义却不知道句义。而在听、说、读、写等技能课的教学上,没有为留学生在专业学习上会遇到的教师书写字体、语速、语音等问题开设有针对性的训练课程。
2.专业汉语教材的缺乏
随着留学生专业学习过程中问题的不断出现,为帮助留学生尽快适应专业学习而进行专业汉语教材的编写工作就成为当务之急。目前高校专业汉语教材存在欠规范、欠科学、教材研究滞后、教材编写质量不高等问题[2]。留学生普遍使用通用型汉语教材,通用型教材具有信息量大、覆盖面广、适用性强的特点,可以满足不同学习者的需要,但是这类教材的课文内容基本都是日常对话和叙述性的故事,针对性不强,不能解决留学生在专业学习中遇到的困难和问题。在学习汉语的最初阶段,这样日常题材的内容是需要的,但是如果一直学习这样的内容,学生便无法达到学习专业课程的水平。
3.授课教师的局限性
留学生的专业学习一般是合并在普通中国专业班级中进行的,专业教师上课时面对的多数是中国学生,授课时的语言表达和板书形式等不能完全顾及留学生的汉语水平,留学生遇到问题时,由于中文表达能力的不足,往往缺乏提问的积极性和主动性。此外,专业教师不熟悉留学生的心理特点和学习特点,与学生之间缺少互动,课堂缺乏趣味性,气氛比较沉闷,从而导致教学效果不理想。
4.留学生缺乏学习自觉性
学历留学生大部分来自发展中国家和地区,学习基础比较差。因为社会文化背景的差异,对待学习的态度与中国学生相比也存在很大的差异,比方说:时间观念不强,不遵守上课时间;学习依赖性很强,需要老师的督促;注重享乐,不愿意占用周末或者其他休息时间进行补习。此外,很多留学生对以汉语为授课语言的专业课学习的困难程度估计不足,在预科学习阶段只满足于掌握基本的日常生活交流,并没有提前进行与自己专业相关的汉语知识的储备,导致在专业课的学习中遇到诸多困难。
三、针对问题的解决思路
首先可以在预科学习的中期阶段开始适量增设专业汉语课程。这个阶段的留学生已经初步具备了一定的汉语知识和汉语能力,在此阶段开设专业汉语具有可操作性,也有助于学生提前认识和了解所学专业,帮助其更快适应专业知识的学习。对于进入专业学习的留学生则继续开设专业汉语选修课、写作课,为学生能够听懂专业课、独立撰写小论文和课程报告提供有力支持。
加大教师的相关培训,增强教师的跨学科教学能力。目前大多数教师的学科背景比较单一。专业知识背景强的教师相对来说比较缺乏语言理论素养,而语言类教师在解释专业知识时往往显得力不从心。因此对留学生专业课程的教师配备上,要着手培养出一支高素质的教师队伍,把专业术语的准确性和教师语言表达的可接受性结合起来,保证留学生专业汉语课堂的教学效果和质量。
参考文献:
[1]邵贵文. 留学生专业学习初期适应问题探析[J]. 科教导刊,2014(02):211-241.
[2]倪军红. 来华留学生专业汉语教材编写初探[J]. 国际汉语学报,第五卷第2辑:179-183.
基金项目:级别:中南财经政法大学校级青年教师创新项目 名称:论我校对外汉语专业教学体系的建立 编号:31541511403
课程教育研究·上2017年3期