在詞體的形式諸要素中,詞韻的研究十分薄弱,僅有的一些研究也基本集中在音韻學領域裏。究其原因,主要是詞韻具有詞學與音韻學的雙重屬性,而現在的研究又往往局限於自己的學科領域,一定程度上造成了學科的人爲分割。本輯刊發《〈碎金詞韻〉反切來源及調類安排依據考論》一文,作者是位青年學者,主要從事音韻學和方言的研究,但近年又對詞學感興趣,試圖將兩者結合起來,對詞韻作專門研究。本刊期待作者的研究有所突破,更期待更多的人投入到詞韻的研究中來,打破此領域長期沉寂的局面。
晚近以來詞家的論詞書札數量龐大,但基本處於長期無人專門搜集與整理的狀態中。這些珍貴詞學文獻有慢慢湮没,甚至損毀的危險。本輯集中刊發《王鵬運書札四通考釋》、《向迪琮致趙尊嶽詞學手札考釋》、《丘良任與施議對論詞書》三文,希望能引起詞學研究者對此問題的重視。
本輯稿擠,原定的《劉毓盤年譜(下)》一文,將順延至第三十九輯,敬請大家諒解。
稿約
《詞學》各欄歡迎惠稿,並請參照如下體例排版:
一、 來稿要求格式規範,專案齊全,按順序包括: 文題、作者姓名、工作單位、正文、附言注。
二、 作者姓名: 署真名,多位作者之間用空格分隔。在篇尾處加作者簡介,按順序包括: 姓名(出生年月),性别,籍貫,工作單位,職稱,學位。
三、 正文以規範的繁體字直排,用五號宋體。文中小標題用四號黑體。如在正文中引用其他文獻的段落或句群,且需另起一段列出者,該段請用五號仿宋字體打印,並請首尾各收縮兩格。
五、 附注: 本刊注釋一律采用尾注形式,以中文數位順序編碼,用方括號標引。譯著須標明原著者國别,並在國别外加方括號。按順序準確標明: 作者,書(篇)名,出版社,出版時間及頁碼,刻本須標明版本與卷數。
中文注釋格式示例如下:
[一]王昶編《明詞綜》卷四,遼寧教育出版社一九九七年版,第五六頁。
[二]鄒祗謨、王士禛合選《倚聲初集》二十卷前編四卷,清初大冶堂刻本。
[三][日]村上哲見《楊柳枝詞考》,載王水照、保苅佳昭編選《日本學者中國詞學論集》,上海古籍出版社一九九一年版。
[四]謝桃坊《張炎詞論略》,《文學遺産》一九八三年第四期,第八十三頁。
如有不同注釋引自同一出處,請按如下示例標注:
[六][一一][三五]胡適《〈詞選〉自序》,《胡適古典文學研究集》,上海古籍出版社一九八八年版,第十頁,第十三頁,第十九—二十頁。
來稿請務必附上作者聯繫地址及郵政編碼,作者電話、手機和電子信箱,以方便聯繫。六個月後未接編輯部通知,可自行處理。發表後敬致薄酬,聊表謝意。
來稿請寄: 上海市東川路500號華東師範大學中文系《詞學》編輯部,郵編200241;同時將電子稿發至:cixue1981@126.com