刘芳
(长沙师范学院初等教育系,湖南长沙 410100)
合资与进口汽车品牌二次命名方式探微
刘芳
(长沙师范学院初等教育系,湖南长沙 410100)
命名不仅是一种语言表达方式,更是一种文化表现。合资与进口品牌汽车在进入中国市场以后,通常会结合市场需要、中国文化、心理等各方面因素,对品牌进行二次命名。
汽车品牌;二次命名;命名方式
命名是语言、文化的一种体现方式,汽车品牌名不仅是一块商业招牌,也是文化的展台。随着经济全球化的发展,合资与进口汽车品牌大量涌现。合资与进口品牌汽车在原产国本来已有品牌名称,在进入中国市场以后,通常会结合市场需要、中国文化、心理等各方面因素,对品牌进行二次命名。
合资与进口汽车品牌二次命名方式通常如下。
这是合资品牌汽车在进入中国市场初期最常用的二次命名方式,采用厂家+品牌名,或产地+品牌名,或品牌名+品牌名等方式组合。
例如:属于一汽集团的合资品牌有:一汽大众、一汽奥迪、一汽马自达、一汽丰田等。属于东风汽车集团的合资品牌有:东风雪铁龙、东风标致、东风本田、东风日产、东风悦达起亚、东风郑州日产等。上海汽车集团的合资品牌有上海大众、上海大众斯柯达、上海通用、上海通用雪弗兰、上海通用五菱等。属于北京汽车集团的合资品牌有北京吉普、北京奔驰克莱斯勒、北京现代等。属于长安汽车集团的合资品牌有长安福特、长安铃木、长安马自达、长安福特沃尔沃等。
国外很多汽车品牌是以人名或公司名命名的。如美国著名的福特汽车公司生产的“Ford”汽车的名字就是为了纪念该公司的创始人亨利·福特。“Audi”的名字源于其设计者奥古斯都·霍希尔的拉丁文。“Porsche”采用的是公司创始人费迪南特·保时捷。法国著名汽车品牌“Renault”采用公司创始人路易斯·雷诺的姓氏。世界很多著名的汽车品牌名,特别是老牌汽车品牌名都源于公司创立人或品牌创始人的姓氏。诸如此类的还有“Peugeot”、 “Citroen”、 “Rolls-Royce”、 “Ferrari”、 “Lamborghini”、“Chevrolet”、“Chrysler”、“Honda”、“Suzuki”等。
德国著名的而汽车品牌“BMW”是德国巴伐利亚机械制造厂股份公司全名缩写,德文写为“Bayerische Motoren Werke AG ”,英文为“Bavarian Motor Works”,缩写为“BMW”。英国利兰公司生产的“MG”跑车,命名来自于1924年成立的莫利斯.伽吉(Morris Gardge)汽车公司标志的缩写。意大利汽车品牌“IVECO”来自与公司英文全称“Industrial Vehicles Corporation”的缩写。
这些汽车采用公司创立人的姓氏或公司名称作为汽车的名字不仅是对公司创建者的肯定和尊重,而且也是该公司良好信誉和形象的体现。
以人名命名的汽车进入中国市场后大多没有改变其命名,按照语音直接翻译品牌名。如标致、雪铁龙、劳斯莱斯、法拉利、兰博基尼、雪佛兰、克莱斯勒、本田、铃木、凯迪拉克、福特、雷诺、奥迪、欧宝等。由于汽车采用公司创立人的姓氏作为汽车的名字,所以二次命名为了保留其原有价值,只是对原外文名进行音译。
但也有在翻译中改变其原意的人名命名品牌。日本的汽车品牌“Mazda”原意为姓氏松田,在翻译过程中直接音译,结合公司意愿,二次命名为马自达,源于波斯神话中的创造铁器和车辆的文明之神阿弗拉·马自达。
自然界的动物是各有其特点的,在不同文化中有不同的象征意义,汽车厂商会根据中国文化传统对其品牌进行再命名。
马,是种善于奔跑的动物,而且在古代是一种重要的交通工具,因此许多汽车就采用马作为汽车的名字。德国著名的汽车品牌“宝马”是结合交通工具“马”进行联想翻译命名的。古有“汗血宝马”,今有汽车“宝马”。此外以马命名的汽车品牌还有福特公司生产的 “野马”、“彪马”。美国汽车公司生产的“Hummer”在我国根据其发音结合其外形与性能命名为“悍马”。
豹、虎、狮是敏捷、勇猛的的象征,因此许多汽车公司采用豹和狮命名汽车,更能体现汽车的性能优越、速度快等特征。英国利兰公司推出的一款闻名世界的越野汽车“路虎”,命名本来源于北欧一个强悍的海盗民族,二次命名时将其与老虎的勇猛与霸气联系起来。英国的汽车品牌“美洲豹”在中国被译为“捷豹”,这样更能展现出该车的速度与力量。其他的还有如 “雪豹”、“美洲狮”、“翼虎”等。
鸟灵敏、轻盈、善于飞翔,汽车公司根据这一特点,把它用为汽车品牌,来展现自己汽车的特性。日本日产公司生产的“蓝鸟”,就是以鸟为名。此外还有美国通用汽车公司的“云雀”,福特汽车公司的“雷鸟”等。
“龙”是神圣和威严的化身,特别是东方民族对于龙的有着特殊的情感。在朝鲜民族有着双龙谦让的故事,韩国双龙汽车集团正是从这个故事中悟出自己的企业哲学,以“双龙”来命名自己的品牌汽车。在西方虽然对龙理解与东方有所不同,但它仍是强大力量的象征。如美国克莱斯勒公司生产的“捷龙”系列汽车。
地理事物和地理现象属于特殊词类,有些国外汽车品牌会以这些词命名,如德国大众公司推出的一款汽车命名为“桑塔纳”(Santana)就是一个典型以地理现象命名的例子。桑塔纳这个车名是该公司当年在美国推销时定下来的。美国约加利福尼亚州有一座山谷叫桑塔纳,该山以盛产名贵葡萄而闻名于世。另外,这个山谷还经常会刮起一股强劲的类似“科罗拉多”旋风,当地人把这种旋风也称为“桑塔纳”。起这个名字意在希望大众公司投产的新轿车将会同桑塔纳山谷一样闻名世界,像桑塔纳旋风一样风靡全球。大众公司推出的另一款汽车“宝来”(Bora)就是以亚德里亚海的一种季风命名的。
这类品牌在汉语中一般采用谐音翻译,如:大众公司命名为“Santana”的品牌,所以在汉译中就谐音译为“桑塔纳”。但有时也会采取谐音意译的方式来进行二次命名,如:大众公司推出的另一款汽车“Bora”就是以亚德里亚海的一种季风命名的,汉译为“宝来”。
此种方式命名汽车品牌,或是象征汽车的独特的性能,或是表达美好的愿望,或者象征特殊的纪念,这类汽车在进入中国市场后,二次命名一般采用意译,也有时在二次命名时赋予它更多的文化内涵。
韩国现代汽车公司的“现代”汽车,寓为现代意识的汽车。大宇汽车公司的“大宇”,在韩文中意思为“空中的大屋”,喻指行遍全球宇宙。大众旗下的“快腾”“捷达”“速腾”意为汽车具有速度的高性能。
日本马自达出产的一品牌“Family”在英文为“家庭”之意,但中国翻译为“福美来”,这不仅保留了它原有的语音,还赋予了它新的意义,让人感觉既温馨又吉利。 本田的“legend”本意为“联想”“传奇”,但在进入中国市场后,根据公司和消费者意愿,结合汽车文化,二次命名为“里程”。里程表示的是汽车的行驶路程,象征汽车发展史上的里程碑,这就使该款汽车品牌有了新的内涵。“奔驰”其原有命名来源于人名,但进入中国的二次命名中使它具有了“快乐的奔跑”的新内涵。
汽车公司以此种方式命名汽车品牌是为了迎合消费者的心理需要,能很好的促进汽车的销售。
在各国的文化中对于爵位、职业、身份等名词在一定程度上具有相通性,在跨文化交际中不会有很大的差别,所以这类名词一般才用直译。
美国福特汽车公司的 “领航员”,美国克莱斯勒公司的“牧马人”、“男爵”,日产公司的“总统”、“公爵”等。汽车品牌“MG”,原为公司名称的缩写,却被译为“名爵”,成为了一种身份的象征,这使品牌在翻译中成为了爵位命名。
对比进口汽车的原品牌名与二次命名,由于受到消费者心理、文化背景和汉译方式等诸多因素的影响,两者的命名方式也会发生变化。
[1]潘文国.中外命名艺术:464种实用起名理论及方法[M].北京:新世界出版社,2007.
[2]黄志贵.简论汽车品牌的命名原则[J].商场现代化,2006(36):118-119.
[3]中国汽车网.http://www.chinacar.com.cn/.
H059
A
2096-4110(2017)03(a)-0051-02