As the host of the Chinese poetry competition, Dong Qing's accumulation of poetry wowed①wow英 [waʊ] 美 [wou] n. 极大的成功;一鸣惊人之举;失真 int. (表示极大的惊奇或钦佩)哇,呀the audience. This TV show let us see the other side of her besides the CCTV host. She can not only recite②recite 英 [rɪ'saɪt] 美 [rɪ'saɪt]vt. 背诵;叙述;列举vi. 背诵;叙述I remember written by Eceнин with no hesitation, but also introduce stories behind the poems easily. With beautiful smile, Dong Qing presents an elegant, talented lady in front of us. This should be what ancients talked about "Wisdom in hold, elegance in mold".
作为《中国诗词大会》的主持人,董卿对诗词的积累令观众们惊艳。这个节目让我们看到了董卿除了央视主持人之外的另一面。她可以张口即吟出叶赛宁的《我记得》,也可以自如说出诗词中的典故。带着盈盈的笑意,董卿将一个优雅的才女形象呈现在我们面前。这便应是古人所云的“腹有诗书气自华”吧。