刘振卫
(郑州轻工业学院,河南郑州 45002)
茶文化元素在英美意象派诗歌中的表现分析
刘振卫
(郑州轻工业学院,河南郑州 45002)
茶文化是我国流传久远、博大精深的传统文化内容,茶诗词是中国传统茶文化不可缺少的重要元素,在中国茶诗词之中可以领略到以茶养性、以茶悟禅的雅趣,具有极为深远的禅茶诗化审美意境,其中所隐含的意境和留白的手段与英美意象派诗歌有异曲同工之妙,在英美现代诗歌舞台之中,意象派诗歌开启了西方诗歌自由的先河,可以在英美意象派诗歌中寻找到东方茶文化元素,令人耳目一新。
茶文化;元素;英美;意象派诗歌
在中国传统文化艺术领域之中,“留白”是一种极为常用的艺术修辞手法和策略,也称为“计白”,它完全依靠自身主体的示意,无须任何附属之物的衬托,显得境大、丰富而富于魄力,在进行英美意象派诗歌赏析之中,也可以看到“留白”的运用,感受到“廉、美、和、静”茶文化元素与英美意象派诗歌的契合之点,其中:“廉”的茶文化元素意为净,与英美意象派诗歌的赋词相通;“美”的茶文化元素与英美意象派诗歌的意象相融合;“和”的茶文化元素与英美意象派诗歌的相生同义;“静”的茶文化元素与英美意象派诗歌的曲幽无形相映衬。由此可见,茶文化元素的基本内核与英美意象派诗歌的内涵分属于不同的范畴,却有着异曲同工之妙、不谋而合之意。
中国传统茶文化历史悠远、博大精深,在茶文化渗透到社会文化的过程中,逐渐形成了独特的禅茶文化,并在唐代到达了茶道发展的鼎盛时期,创造出禅茶诗化的独特审美意境。
在禅茶诗化的审美意境之中,存在不同程度的“隐逸”精神,推崇空静虚灵的心态,并将汇集大自然精华的茶作为情感抒发的载体,创设和营造出意象玲珑、意境雅致的茶诗意境,在品茶、欣赏茶艺的过程中,获得心灵的平和与愉悦之感,获得心灵上的平衡,在禅茶诗化的虚实与隐显之中,可以看到“本来无一物”的禅茶境界,其有余之意常蕴空白之中,无极之所已非字面所在,达到了极为高远的境界。
英美意象派诗歌在诗坛历史上犹如昙花一现,然而却对英美现代诗歌有极为深远的影响,它与中国古典诗歌有不可割舍的联系,以新的诗歌理论和实践为英美诗坛吹来了清新的空气,显露出“复兴”的迹象。英美意象派诗歌注重运用于运用想象、幻想、比喻等手法,构造出具象化、鲜活可感的意象,并将创作者的情感渗透和贯穿于意象之中,给读者以暗示和隐喻,与中国古典诗歌有不谋而合之处。
在英美意象派诗歌之中,倡导创造准确而直观的意象,并将这一意象升华到情景交融的高远境界之中,并融入创作者内在的主观情绪。英美意象派诗人庞德就极其推崇李白的《玉阶冤》,全诗充满流露强烈情感的意象,用没有一个“冤”字的诗词表达出“露侵罗袜”、“玲珑秋月”般的冤情。
在英美意象派诗歌之中,不主张采用对表达无益的语言,倡导诗歌语言的高度凝练和简约化风格,并注重于对诗歌意象的并置和叠加,堪称千古绝唱的马致远所作的《天净沙·秋思》就在简单的名词的罗列之下,营造出极为幽远的意境。这种语言的高度凝练极大地得到了英美意象派诗歌代表庞德的共鸣,他在创作意象派诗歌的时候不注重英文文法,追求诗歌语言的精炼,堪称为“中国式英语诗”。
英美意象派诗歌反对纯粹为了节拍和格律的需要而添加无谓的词藻,以庞德为代表的英美意象派诗人们主张运用自然的语言的节奏写诗,庞德所作的《在一个地铁站》就充分融入了中国文字的元素,将诗歌划分为了不同的“节奏单元”,运用连续音乐性的语言,摆脱了呆板英美诗坛的束缚。
宗白华先生对于中国传统的茶道精神有深刻的体悟和感受,他在自己的回忆录中讲述了同房间的一位朋友,喜爱盘坐于床榻朗诵《华严经》,其词句之优美,让宗白华融入到庄严而伟大的佛理境界之中,映射出内心与之相呼应的哲学冥想,由此也引发宗白华先生内心的凄凉与宁静,在这里,宗白华先生从美学的视角,诠释了通感艺术恰如茶道泡制茶饮的前奏,在鉴赏茶具、品味茶色、观摩茶礼的过程中,给予人的体验已经不仅是茶味本身的甘甜与淡雅,还将个人的情感寄托于意境之中,在妙不可言的嗅觉和听觉感官的刺激之下,形成顿悟。正如英美意象派诗歌之中,文笔虽少而余味无穷,这里不能不提到庞德的意象派诗歌代表作《地铁车站》(In a Station of a Metro),在这部英美意象派诗歌的代表作之中,可以品味到诗篇之中的甘甜与淡雅,在诗篇之中,庞德以精简的笔触,对诗中的意境加以浓缩和提炼,使赏析者的头脑之中浮现出层次感极其强烈的画面,赏析者在诗人的简洁词句之中构造出合理的留白,填补诗人刻意预留的意会空间,其“少则多言”的文字意境与茶道中的“茶禅一味”四字箴言有不可言说的默契!在这部英美意象代表作之中,诗人采用了极少的意象,运用简洁而深刻的通感手法,描绘出幻影、脸庞、人群、枝条、花瓣等,给人以拥挤、茶雾缭绕的氛围,犹如佛如禅语般的无以言说。急速而匆忙的地铁与鲜活的面庞的映衬,犹如厚重气雾之中熠熠发光的茶器,静谧而富于光彩,让人不禁侧目。
以庞德为代表的英美意象派诗人们为中国汉字的具象性所折服,尽管未得中国汉文化的象形之意的精髓,却将中国汉文化的直观视觉意象表达得淋漓尽致。以英美意象派诗人卡明斯(E.E.Cummings)的《孤(寂)》为例,突破了传统英美诗歌的行文要求,令人第一视觉观感犹如观看和欣赏茶具浸泡的茶水中翻滚的针叶一般,简短的诗词宛如绘画小景,在意象派的视觉表达之下,诗歌本身犹如清香可品的茶水,诗歌的表达形式则如多变的茶具、可供欣赏的茶室,在卡明斯描绘的这片孤寂的树叶飘零的意象之中,犹如茶叶在茶杯中的意象,叶片盛于茶具之中,在适宜水温之下,叶片上下翻滚和浮动,于无言中静观叶片在茶杯中的搅动,流露出“茶禅一味”的体验,在直观的视觉观赏之中顿悟“沉浮即人生、一茶即世界”的茶禅诗化的意境。
英美意象派诗歌与中国茶道在意境的铺陈与创设方面,有着相通之处。在英美意象派诗人休姆(T.E.Hulme)所作的《码头之上》(Above the Dock)之中,诗人以简洁明了的语言、精悍短小的意象描绘出明月的冷落与孤寂之感,达到了“无我之境,以物观物”的诗意无我境界,正如“禅茶”之道的意境的无我无心,在每一个细微的茶事动作之中,可以进入到茶道中的茶三昧的境界,生成茶叶品茗之中的“纯一无杂”的境界。
英美意象派诗歌高举“反常规”的旗帜,给英美诗坛带来了一股清新之风,追求诗歌题材的自由性、意象性和隐含性,讲究语言的简洁精炼,与中国传统茶道精神可谓有异曲同工之妙,使读者产生“言有尽而意无穷”的诗意体会。
[1]王萍.英国诗歌中的茶文化研究[J].福建茶叶,2016,(08):349-350.
[2]郎琴芳,胡子哲.留白:英美意象派诗歌与茶道精神气质的相通之处[J].牡丹江大学学报,2014,(07):36-38.
[3]张霞,何欣.中国文化元素参与下的意象派诗歌教学模式[J].经济研究导刊,2009,(05):238-240.
[4]张昌宋,李玲.意象派诗歌大师庞德与中国文化[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2008,(03):82-84.
2015年度河南省软科学研究计划项目“河南省吟诵文化推广普及对策研究”(项目编号:152400410184)。
刘振卫(1981-),男,河南洛阳人,研究生,讲师,研究方向:比较文学与世界文学。