基于中西茶文化差异的二语习得研究

2017-02-03 23:21徐楠
福建茶叶 2017年6期
关键词:二语中西中英文

徐楠

(河南质量工程职业学院,河南平顶山 467000)

基于中西茶文化差异的二语习得研究

徐楠

(河南质量工程职业学院,河南平顶山 467000)

西方的茶文化是经由东方茶文化传入西方后受到本土茶文化的影响下发展出来的,因此西方的茶文化在内容上与东方传统的茶文化存在很大的差异。本文拟从中西方茶文化的差异着手,浅谈在中西茶文化差异的影响之下的中文和英语两种语言的习得研究,了解中西茶文化的发展历史以及造成两者之间的不同的主要影响因素,并针对中英文两种语言的发展进行深入探讨,解释中西茶文化的差异如何影响中英文的发展,以及对影响下的后果做相应的说明。

传统茶文化;西方茶文化;中英文发展;文化差异

茶叶作为世界三大饮品之一,其在不断传播过程中,不仅丰富了人们的生活元素,提升人们的生活品质,譬如在音乐方面,可以看到茶文化对民族音乐的影响;在体育方面,能够看到茶文化对于竞技成绩的影响等等,更重要的是,其深刻影响着世界人民的文化发展,同时,中国和英国又作为世界上消费茶叶最多的两个国家,他们的茶文化也是相对于世界上的其他国家发展的是最为完善的。

1 中西茶文化的基本内容以及两者之间的差异和差异根源分析

如今茶及茶文化已经成为全球性文化元素。但是中西方茶文化由于形成的环境和氛围之间存在自身特殊性,从而形成了内涵完全不同的中西茶文化体系。想要对这些茶文化体系内容进行分析,我们能够通过对其差异性进行分析,其将为我们了解中西茶文化,提供重要帮助。

1.1 中国传统茶文化的基本内容以及特征分析

从神农氏为了治疗疾病从而尝试各种草药,随后发现茶叶味道清新,对人体健康十分有帮助开始,茶文化正式走向历史的舞台,发展的鼎盛时期在汉朝和唐朝,在这两个朝代期间,中国的茶文化开始走出国门,在世界范围内都有很好的声誉,同时,这两个时期中国国内的文人墨客常常喜欢以茶待客,因此在这个时期有许多关于赞颂茶文化的诗句出现,其中最为著名的就是白居易经典诗句中,对茶及茶文化的全面描述。随后到了现代,中国的茶文化结合快节奏的生活方式,发展出茶包等便于现代人的饮茶工具,茶文化最为突出的特征在于茶文化的开放性、包容性和时代性,能很好的随时代的发展而变化。

1.2 西方茶文化的基本内容以及特征分析

从17世纪中期开始,茶叶随英国商人逐渐传入西方,在与西方古典文化的碰撞之下,产生了下午茶这种极具西方韵味的西方本土茶文化,它最早的产生是皇室成员因为早午餐吃的少,而晚餐开始的又非常晚的情况之下,用来在下午过半时填饱肚子的非正餐,随后下午茶越来越受到西方人的重视,花样也越来越丰富,除了基本的茶之外,还有许多小餐点来进行对它补充。不久之后,英国的普通百姓家也开始纷纷效仿这种做法,下午茶的发展过程也开始飞速进行。西方茶文化的主要特征在于它的种类繁多,内容丰富,但与此同时,大量的食物有时候也会喧宾夺主,反而让茶失去了茶的原有的味道。

1.3 中西茶文化的差异以及两种文化间差异的主要原因分析

中西方茶文化有如此不同的原因最主要是因为两国在生活方式上的差异以及对于健康上的理解存在不同,中国的传统思想认为,人的一日三餐应该按时适量进行,而茶也应该享受它入口稍苦随后化而为甘甜的本味,品尝茶的环境应该静雅舒适;然而在西方文化中则非常重视晚餐,认为早餐和午餐并不重要,同时非常喜欢甜食,所以下午茶时往往会在茶里加入牛奶和糖等以便让茶的口感更好,两种茶文化各自有各自的特色,这与中西方在文化上的差异是分不开的,同时,两种文化的发展过程都因为受到宗教、地域、环境、气候影响而表现出不同的特征。

2 中英文的发展过程中的特点以及两种语言的主要区别分析

中英文在发展应用过程中,其最主要的特点在于其作为一种语言习惯,其植根和形成与具体的文化特点,因此无论是具体的文化元素,还是整个中英文应用的具体内涵,其都有着自身特殊性,因此想要实现对中英文内容的有效借鉴,就必须创新中英文理念的差异认知,通过完善探究语言与文化体系之间的关系,从而实现整个中英二语学习借鉴的有效融入。

2.1 中英文的发展过程以及过程中的主要特点分析

英文是世界上的第一大语种,而中文排在第二位,如此庞大的发展群体让两种语言演化出了两种截然不同的风格,英语字母起先是由拉丁文演化出来的,现在的英语则是日耳曼民族侵略拉丁美洲后发展起来的,它由简单的26个英文字母排列组合产生了不同的单词,因此英语最大的特点在于它的多样性和规律性。中文的发展起源最早的发现是在甲骨文,人们用锐器在甲壳类生物坚硬的壳上刻画不同的符号用来表达不同的含义,随后又历经各朝各代不断地改良和简化,形成了现代独具一帜的汉字,我们仍然可以从现代文字中看到最早甲骨文留下的痕迹,丰富的发展历史让中文有了历史性,复杂的汉字则让中文成为人类发展史上的骄傲。

2.2 中英文之间的主要区别和学习方法研究

中英文之间的区别非常大,从形状到发音,从学习的难易程度到使用的频率,无不体现着两者之间的差异。首先,汉字多为四四方方的形状,从小我们学习汉字时都用田字格来规范书写,而英文书划写起来较为圆滑优美;从发音上来讲,中文是由声母和韵母相结合,随后对应有不同的汉字,如此复杂的程序也让中文被世界公认为最难学习的语言,英文与汉语比起来相对较为简单,不同字母的发音按规则组合起来就能将单词拼写出来,英语之所以能够成为世界上第一大语种与这种简单便捷的方法有很大的关联。

3 中西茶文化差异对汉英语发展的具体影响

从文化与语言体系的差异影响来看,中西方茶文化作为整个文化体系下的重要内容,无论是具体的文化元素,还是整个文化体系中的价值内容,其都是当前我们对文化、语言体系进行深入研究的重要内容,而想要实现对不同语言体系的有效研究和传承,就必须从中西茶文化之间的具体差异分析入手,通过具体探究其内涵上的差异性,从而实现理想的应用效果。

3.1 中西茶文化之间的差异如何影响中英文的发展研究

中西茶文化的丰富内容对于中文和英文的发展也有着深远的影响,首先,中西茶文化差异能够拓展了中英文发展的思路,在借鉴两种茶文化不同下的中英文发展将能够朝向更加便捷、更加有利于学习的方向转变;其次,在中西茶文化差异的影响之下,中英文可以吸收他们的开放性、时代性和包容性的特点,取二者之长,补己身之短,才能在时代的潮流中找到自己的发展突出点,更加适应时代的走向,最后,中西茶文化在表现方式方面的差异体现出来的民族特征用在中英文的发展中能够让两种语言的民族特征也更为突出。

3.2 在未来中英文学习在中西茶文化差异影响下的发展趋势

在未来社会,语言的发展将会朝向大融合的方向发展,这与现如今地球上信息传递越来越快已经成为地球村的发展趋势紧密相关,在此趋势下,两种茶文化的差异也会在两种语言中体现出来,也就是语言的发展会更加国际化,世界上会有更多学习这两种语言的人,这反过来对于茶文化的传播也是大有好处,在互补之下,茶文化终将会成为语言的象征,两种语言也会有相互结合的表现,例如现如今大量涌现的中国式英文,最后也受到英语官方的认可,成为真正的英文,文化归于大同,语言也将相互统一。

4 基于中西茶文化差异的二语习得借鉴研究

中国传统的茶文化的发展历史由来已久,西方茶文化的发展虽然时间短,但经过了西方皇室成员对茶文化的改良,也形成自己独一无二的文化特色。而中英文作为世界语种榜上的第一名和第二名,同样有着深厚的历史底蕴和自身独特的发展特点,而在中英茶文化差异下的中英语发展,已经形成了一条比较完整的文化链,在这条文化链之中,茶文化和中英文的学习紧密相关,双方互相促进自身发展,在对方的影响下自己得到升华,具有明显的文化特色,值得其他产业的学习和模仿。

通过对中西茶文化的具体差异进行分析,我们能够感受到不同文化体系下对同一事物理解认知的不断深化,中西茶文化作为世界茶文化体系中的重要组成部分,对中西茶文化的具体内涵和理念内容进行分析,其不仅能够帮助我们有效传承茶文化内容,更重要的是在这一过程中,实现多元文化的传承发展。对于汉语和英语学习活动开展来说,其作为两种截然不同的语言体系,无论是具体的语言风格,还是整个语言体系中具体的应用习惯等等,都有着自身的特殊性。因此在对汉语、英语进行学习过程中,需要对其源文化中西方茶文化的具体理念内容进行全面学习和理解,通过具体融入,从而实现汉语、英语学习的理想效果。

无论是任何一种语言,想要实现理想的学习效果,都必须从语言体系中所具有的文化内涵切入,尤其是要深入探究整个语言应用背后所具备的文化气息和内涵,而通过选择合适的语言转化媒介,从而实现不同语言体系的有效交流。

5 结语

中西茶文化既有相同点,也有各自不同的特征。相同点可以让人们理解起来更加容易,而不同点则让两者发出诱人的光芒,在两者的影响之下,中文和英文的发展也逐渐显现出各自的魅力,不同的语言对于不同的处境有这相同的理解和表达,就这一点来讲,就能够让人对他们充满了好奇心,在语言的世界遨游,就像是在一个巨大的游乐园,它无穷的乐趣就是它无穷的魅力。茶文化差异下的中英文的学习,正如这个游乐园里最刺激的项目,吸引无数人的挑战,两种文化有各自的闪光点,而茶文化差异将会让它变得更加耀眼。

[1]娄惠茹.从文化差异的角度看中国学生二语习得过程中中式英语和中国英语的产生[J].福建茶叶,2013(6):247-249.

[2]张秀峰.从文化差异的角度看中国学生二语习得过程中中式英语和中国英语的产生[J].重庆大学学报(社会科学版),2013(18):179-182.

[3]陆洁瑜.中西思维差异对中国二语习得者写作水平影响的实证分析[J].思想导刊,2014(5):32-36.

[4]王德春.中、非裔种族文化差异在英语二语习得中的影响对比研究[J].西安外国语学院学报,2014(19):26-33.

[5]戴炜栋.从中西思维方式差异探讨英语写作中的语言负迁移[J].语文学刊(外语教育与教学).,2015(11):82-86.

徐 楠(1980-),女,山东青岛人,硕士,讲师,研究方向:中西文化对比研究。

猜你喜欢
二语中西中英文
中国大学EFL班级的二语自我分型特征分析
强基固本汇中西 立德树人铸师魂
二语习得理论对初中英语课外阅读教学的实践探索
基于L2MSS理论的职业英语二语动机策略干预研究
影響中西的波希戰爭
本刊可直接使用的常用缩略语中英文对照表
“双栖”画家孙志纯 行走风景 融会中西
本刊可直接使用的常用缩略语中英文对照表
The Application of Interaction from Sociocultural Perspective in English Teaching Classroom
APPITA 2015年第2期中英文摘要