更 正
本刊于2017年4月下(第8期)刊登作者 彭婕 撰写的《在19世纪虚伪的阶级社会下,个人的挣扎与毁灭——对比分析<名利场>中蓓基与<红与黑>的于连形象》一文,因作者笔误疏忽和编辑校对遗漏有如下更正:
1.引用[1]“在十九世纪的欧洲……可能。[1]”更正为“在十九世纪的欧洲,家庭教师一方面社会地位低下,另一方面却有着一定的文化素养和政治觉醒[1]。”第二处“……他以装扮‘彻底的伪君子’……[1]”,更正为“他以装扮‘彻底的伪君子’为手段,换取了侯爵的信任,收获了侯爵女儿玛特儿的爱情[1],”第68页“除此……欺压同伴”后增补文献[1],文献“[1]田武俊,唐博.白日梦、男权思想、女性意识[J].广西大学学报,2007.12”更正为“[1]田俊武,唐博.白日梦、男权思想、女性意识——三个家庭教师形象背后的作家世界观[J].广西大学学报(哲学社会科学版),2007,29(6):92-96.”。
2.第67页引论第二段“……不容乐观”之后,增补文献“[2]江媚.维多利亚时期英国文学中的‘家庭女教师’典型形象分析[J].湖南工业职业技术学院学报,2011,11(5):76-78.”。
3.原引用[2]第一处更正为“‘瞧着吧,我仗着这点聪明,总有一天过活得很有气派’[3],”第二处“‘她对克劳莱太太不错规矩……拿去向他请教。’”更正为“‘她对于克劳莱夫人不冷不热,不错规矩,却很聪明的把大部分的心思用在其余各人身上’[3]。”文献出处“[2]萨克雷.《名利场》.北京:燕山出版社,2001.”更正为“[3]萨克雷(著),杨必(译).《名利场》[M].北京:人民文学出版社,1957:105.”。
4.原文第68页“侯爵夫人”更正为“克劳莱夫人”,“克劳莱侯爵”更正为“毕脱爵士”,原文“蓓基不得不靠作画……偷情,”更正为“蓓基不得不靠借钱等方式补贴家用,在名利的驱使以及自我的难以满足下,蓓基接受了道貌岸然的斯丹恩勋爵的‘帮助’。她觐见国王,再一次进入上层社会,接受与斯丹恩的偷情。”“誓爱”,更正为“嗜爱”,“爱米莉亚”更正为“爱米丽亚”。
5.第67页原引用[3]第一处“蓓基的几次男女……报复。”去掉,文献“[3]张生珍.剖析《名利场》中蓓基的另一面[J].甘肃教育学院学报,2001,17.”更正为“[4]张生珍.剖析《名利场》中蓓基的另一面[J].甘肃教育学院学报(社会科学版),2001,17(4):63-65.”。
6.原引用[4]“‘从三十立功于战场而跃升为将军’,变为三十岁的主教[4],”更正为“从‘三十立功于战场而跃升为将军’,变为‘三十岁的主教’[5],”“……正义与邪恶的界限……。[4]”更正为“可于连,在他生命的最后一刻,与邪恶势力以死决绝[5]。”文献“[4]冯少芬.《红与黑》的多重象征[J].外国文学研究,2002(2).”更正为“[5]冯少芬.《红与黑》的多重象征[J].小说评论,2012(S2):63-67.”。
7.原文第68页“维多利亚王”,更正为“维多利亚女王”,“瑞那”更正为“德·瑞那”
对于以上不慎给读者带来的不便,深感抱歉。