刘双丽,韦召辉
(1.齐齐哈尔工程学院,黑龙江 齐齐哈尔 161005; 2.农安县合隆镇高级中学,长春130500)
创业团队实践项目在大学英语课堂中的应用
刘双丽1,韦召辉2
(1.齐齐哈尔工程学院,黑龙江 齐齐哈尔 161005; 2.农安县合隆镇高级中学,长春130500)
应用型本科院校要培养符合社会需求的工程人才;大学英语既要培养学生的人文素养,还要为其毕业合格标准服务。组建创业团队,实施实践项目是实现以上目的的有效方法;翻译实践活动是创业团队实践项目中的主要内容,利用功能主义翻译理论对实践项目的完成进行指导,保证项目活动的实施效果。
创业团队;实践项目;功能翻译理论
创业团队是由学生组建、教师指导的学生实践团队,以工作任务为实践及训练内容,目的是通过充分研习课堂所学理论及技能,达到能力提升的目的。大学英语课程组组建的创业团队则以完成英语(为主)任务为业务,实践英语的听、说、读、写、译的基础能力,在团队中让学生锻炼“五会(学会项目开发、学会团队合作、学会集体讨论、学会陈述报告、学会评估取舍)”能力。
1.1 工作、学习相融合,培养综合能力
由于学生实践目的是能力训练,必须融入学习活动。通过学习(课堂学习)、实践(创业团队业务运营)、再学习(团队学习活动)过程的循环,理论与实践的反复演练,通过“做中学”、“学中作”、“学做合一”,大学英语的课堂教学效果得到有效提升。
1.2 基于能力训练、服务专业发展
如上图所示,学生在课堂学习接触到语言能力相关内容(2个学时/项)之后进入创业团队进行项目任务的实施(2个学时/项),从而对课内所学进行实践,再结合项目任务的反馈进行针对性自主学习、提升(2个学时/项),之后教师对学生的学习深入指导,实现英语学习与专业学习相结合。学生在已有语言知识与技能基础上,接触专业知识,为学生的综合能力的培养及提升提供了有利的环境及平台。
创业团队工作与学习内容
2.1 翻译工作实践项目
团队的笔译任务不同于专业翻译,标准较低。业务部承接项目,生产部分析任务、策划并完成方案实施。学生轮流进入团队,完成最低工作时数和基础收益(合格者),团队负责人统筹并帮助教师评定成绩。
2.2 项目实施的理论指导——功能翻译理论
团队主要采用功能翻译理论指导项目活动。该理论最早由罗马哲学家西塞罗提出,强调翻译的侧重点应在于向目的语读者传递主要内容或中心思想,而不是逐字逐句的翻译。创业团队主要由非英语专业学生组建,一切翻译业务的实施标准都以传递主要内容及中心思想为主。德国翻译理论家卡塔拉琳娜· 赖斯强调“重视语言的逻辑和客观描述;主要功能是向他人传达信息、交流观点等,比如新闻报道和评论、商务信函、产品使用说明、官方文件、专利许可、教学材料、学术论文等气体非文学性的书籍和论文”(克里斯蒂安· 诺德:译有所为----功能翻译理论阐释,2005),再一次为项目实施提供了理论支撑。
大学英语课程创业团队活动激发学生的学习兴趣、探究兴趣和职业兴趣;学生在真实的工作环境中掌握运用英语,发挥专业技能,全面提升综合素质,成为合格的工程人才;功能(主义)翻译理论的指导更为这一实践活动提供了理论保障。创业团队应向实体公司发展,承揽更多项目任务,让学生在更广大的空间健康成长。
[1]万莉,康琦.功能主义翻译理论研究[J].吉林省教育学院学报,2007(10):112-113.
[2]张美芳,王克非译.译有所为——功能翻译理论阐释[M].北京: 外语教学与研究出版社,2005:307-308.
(编辑 文新梅)
Application of Entrepreneurial Group as Practice Project in English Course
LIU Shuangli, WEI Zhaohui
(1.Qiqihar Institute of Engineering, Qiqihar 161005, China; 2. Nong’an Senior High School, Changchun 130500, China)
Colleges and universities need to cultivate engineering talents meeting the need of the society. And college English, a subject to cultivate students’ humanistic quality, has the duty to serve for students’ graduation qualification. Forming entrepreneurial group and doing practice projects will solve all the problems above effectively. Translation practice is the main project done by the group, guided by Functionalist Approaches to Translation, which guarantees the implementation effect of the project.
entrepreneurial group; practice project; Functionalist Approaches to Translation
2016-08-16
黑龙江省高等教育学会“十三五”规划课题《基于实践项目的大学英语教学实践探究 》(16G422)。黑龙江省高等教育学会“十三五”青年规划课题《功能翻译理论在大学英语翻译教学中的应用研究》(16Q236)。
刘双丽(1977—),女。硕士,副教授。研究方向:英语语言文学方向。
G42
B
1672-0601(2016)12-0077-02