中亚留学生习得汉语塞音实验研究
——以新疆师范大学中亚留学生为例

2017-01-11 09:57崔倩倩
山西青年 2017年2期
关键词:韵母中亚母语

崔倩倩

新疆师范大学,新疆 乌鲁木齐 830017

中亚留学生习得汉语塞音实验研究
——以新疆师范大学中亚留学生为例

崔倩倩*

新疆师范大学,新疆 乌鲁木齐 830017

近年来,一些中亚国家与中国的联系越来越紧密,更多的人到中国来留学、学习汉语,然而这些学习者在汉语普通话方面存在着一些问题。本文主要通过实验语音的方法,从浊音起始时间、韵母时长等几个方面,对中亚留学生习得汉语普通话塞音进行考察,而后针对这些情况提出相应的教学建议。

中亚留学生;普通话;塞音;实验语音

一、引言

(一)介绍

在对外汉语教学中,留学生讲汉语时的“洋腔洋调”问题一向是大家关注的热点之一。从实验语音的角度,对中亚留学生学习汉语普通话时的“洋腔”进行定量分析的实验目前还没有。本文希望通过研究找出中亚留学生学习汉语塞音方面存在的难题,提出与之相关的教学对策。

(二)塞音

汉语的塞音属于辅音,这是根据辅音声母的发音方法划分的,属于阻音。汉语的6个塞音在同一发音部位形成送气、不送气的二元对立:双唇音p[ph],b[p],舌尖中音t[th],d[t],舌根音k[kh],g[k]。

(三)文献回顾

留学生习得汉语普通话塞音的研究成果简述。肖启迪(2010)《韩国学生汉语塞音格局的习得分析》中采用塞音声学格局的分析方法分别考察两名韩国学生的韩语塞音格局及汉语塞音格局,并且对比了汉语母语者的汉语塞音格局。于小婷(2012)《韩、泰、印尼留学生习得普通话辅音的实验语音研究》中采用声学分析的方法,考察了韩、泰、印尼三国留学生在初、中、高三个阶段单音节辅音的习得情况,结果表明不同发音部位辅音的习得情况受发音者学习阶段的影响。

二、实验材料和方法

(一)实验语料

本实验共从《现代汉语常用字表》中选取了16个字,为了排除音调因素的干扰,所有语料均采用一声。这些音覆盖了塞音p,b,t,d,k,g,分别与元音i,a,u,e进行搭配,一共形成8对以声母是否送气相区别的双音节词,并将各字打乱顺序,具体的音节见表1:

表1 双音节词的声、韵母搭配情况

(二)实验对象

发音人为4名新疆师范大学国际交流学院大学学习的中亚留学生,其中男生2人,女生2人,平均年龄为27岁,在中国居住的平均时间为3年,学习汉语的平均时间为7年。另外,我们还给2名超标准普通话的发音人(1男,普通话水平二甲;1女,普通话水平二乙)录了音,以便用于对比研究。两人均为新疆师范大学外国语学院研究生,平均年龄25岁。

(三)实验过程

1.录音设备

录音时采用的是戴尔笔记本电脑上的Praat软件,通过耳机直接将发音人的声音录入电脑,保存为分析软件的声音文件,采样频率为22050Hz。

2.录音过程

实验组录音工作在新疆师范大学昆仑校区合堂楼一个较为安静的办公室内进行,四个发音人分别以男、女、女、男的顺序分为两天进行,每个被试者以朗读语速分别正着、反着各念一遍语料中的被随机排列的实验项目,避免只读一次造成偏误。语料以power point的形式呈现(语料均无拼音标注),所有项目之间的时间间隔为4秒。为了避免实验对象知晓实验的目的,语料中还包含了等量的16个干扰词。对照组也是如此。

(四)实验声学分析

对发音人的声音材料进行实验分析时,我们统一采用Praat语音分析软件(采样频率为22050Hz),这个软件可直接得到每位发音人的声波图的宽带语图。然后提取本次实验所需的测量项目的原始数据并且标注在Excl表格中,在Praat软件的语图中,所看到的测量项目原始数据的时间单位为秒,我们在记录数据时均以秒为单位记录,然后用Excl表格整理所保存的数据。在这过程中运行了“open all textgrid ”和“一起存”这两个脚本,提取了嗓音起始时间和韵母时长,计算了声母与韵母的比值。

三、实验分析

(一)错误率

实验语料包含16个字,正反各读一遍。对照组两人,共64个听辨结果,总的错误个数为0,总的错误率为0(0/64);实验组4人,共128个听辨结果,总的错误个数为8,总的错误率为6%(8/128)。

中亚留学生普通话塞音的偏误类型,主要体现在:

第一,把送气音发成不送气音。有两人将两个不同的送气音误发为不送气音。

第二,将不送气音误发为送气音,有两人将同一个不送气音误发为送气音。

(二)汉语母语者-中亚留学生塞音VOT均值对比分析

嗓音起始时间(VOT)最早由Lisker和Abramson于1964年提出来

的,定义为塞音除阻到声带振动起始点之间经历的时间。一般情况下,“当VOT近似于零时,是不送气塞音的模式;当VOT大于零时,是送气清塞音的模式;当VOT小于零时,是浊塞音的模式”(吴宗济1986)

图3.2-1 普通话塞音VOT值(单位:秒)

图3.2-1为两国发音人塞音VOT均值对比的柱形图。从整体上看,中亚留学生在送气音和不送气音VOT之间的差异相对于汉语母语者来说不够明显,不能体现送气音的根本特征。在塞音方面汉语母语者不送气塞音的VOT均值都很小。其次我们看他们在发单音节塞音时VOT平均值之间的具体差异,在图中我们可以发现,在送气的塞音方面,汉语母语者的VOT均值比中亚留学生小;在不送气塞音方面,汉语母语者的VOT均值也同样比中亚留学生小。因此我们可以看出中亚留学生对于塞音送气音掌握的不好,而对塞音不送气音学的比较好。

(三)汉语母语者-中亚留学生声韵格局对比分析

声韵格局指的是声母和韵母在一个音节中各自所占的比例。汉语普通话中的音节是由声母和韵母这两部分构成的。声韵比例合适能给人舒适的感觉,如果比例不恰当,那么我们听起来会觉得很别扭。因此我们在考察韩国留学生习得汉语普通话语音情况时,需要注意他们发音时的声韵比例是否恰当。

图3.3-1 送气时长与韵母时长比值的比较(p、b)

图3.3-2 送气时长与韵母时长比值的比较(t、d)

图3.3-3 送气时长与韵母时长比值的比较(k、g)

从图3.3-1、3.3-2、3.3-3中,我们可以发现,汉语母语者—中亚留学生在送气时长与韵母比值上呈现出规律性的变化。首先,两国发音人的数值都呈现“送气塞音>不送气塞音”的规律。所有的塞音送气时长与韵母时长的比值都是汉语母语者小于中亚留学生。造成这样的原因可能是中亚留学生声母的送气时长发长了,或者是韵母时长发短了,或者是这两者都在起作用。在塞音方面,两国发音人的不送气塞音的数值都比较小,均不超过0.6.我们可以发现,中亚留学生与汉语母语者这种声韵格局上的差异是导致他们的发音在听感上觉得别扭的一个重要原因。

四、结果与讨论

(一)实验结果

本文从汉语塞音VOT时长均值的对比以及汉语母语者—中亚留学生塞音的送气时长和韵母时长的比值等几方面考察了中亚留学生习得汉语普通话塞音的情况。研究结果表明:

1.中亚留学生的VOT值与汉语母语者存在较大的差异。在送气音中,中亚留学生和汉语母语者在塞音送气音上有区别;而在不送气音中中亚留学生与汉语母语者并没有显著性差异。

2.我们通过对汉语母语者—中亚留学生声韵格局进行对比也可以发现,不论对于送气还是不送气的塞音,送气时长与韵母时长的比值都是汉语母语者小于中亚留学生。造成这样的原因可能是中亚留学生声母的送气时长发长了,或者是韵母时长发短了,或者是这两者都在起作用。

(二)偏误原因分析

1.受母语的影响。各国留学生之所以在学习汉语拼音时存在差异,最主要是受到自身母语的影响。

2.汉语语音格局意识不强。一个音节中,声母和韵母所占的比例具有相对的平衡性,这种比例一旦失调,再怎么强调声母或韵母,也很难使读音听起来自然、流畅。

3.发音不熟练。以汉语作为第二或者第三语言的外国留学生在读或说汉语时熟练程度与中国人毕竟还是有差距的,这种差距在朗读时就会明显地表现出来。

五、教学建议

第一,加强送气发声训练。中亚留学生在刚开始学习普通话时没有形成送气音区别语义的意识,不具备辨别、区分这些语音的能力。教师在教授语音时,应该有意识地加强送气发音的训练。

第二,多模仿、多做跟读的练习。提高学生的语音格局意识可以让学生多模仿中国人的发音,在实际的教学中,特别是对于初级阶段的留学生,课堂上应该让他们多做一些跟读的练习。

第三,扩大送气音与不送气音之间的对比。

六、余论

本次对中亚留学生习得汉语普通话塞音的实验研究存在着一些局限:在发音人方面,本文只考察了4位中亚留学生的发音情况,缺乏大量的样本量。希望以后在时间等条件允许的情况下改进。

[1]肖启迪.韩国学生汉语塞音格局的习得分析[A].中国语言学会语音学分会、中国声学学会语言、音乐和听觉专业委员会、中国中文信息学会语音信息专业委员会.第九届中国语音学学术会议论文集[C].中国语言学会语音学分会、中国声学学会语言、音乐和听觉专业委员会、中国中文信息学会语音信息专业委员会,2010.7.

[2]于小婷.韩、泰、印尼留学生习得普通话辅音的实验语音研究[D].暨南大学,2012.

[3]吴宗济.汉语普通话单音节语图册.中国社会科学出版社,1986.

崔倩倩(1993-),女,汉族,山东人,新疆师范大学,外国语言学及应用语言学专业研究生在读。

H

A

猜你喜欢
韵母中亚母语
声母韵母
习近平主席在中亚
母语
单韵母扛声调
母语教育:从美出发
《湘水韵》及其编撰原理要点
White Elephant
论《远大前程》的语言特色及其母语迁移翻译
中国与中亚关系的里程碑
2011年中亚形势回顾与展望