张月娥 / 安徽财贸职业学院
试析英美文学作品中语言歧义现象
张月娥 / 安徽财贸职业学院
文学作品是反映社会发展的一个平台,既能表现出作者当时所处社会的状况,又能传达出广大人民的基本诉求。然而在古今中外的许多文学作品当中,有一些作品在叙事的过程当中会使用一些具有歧义特点的语言,这种用法也多见于文学大家的作品当中。这样不仅能够激发读者在阅读时融入到当时的时代背景和人物当中,也能够使读者在理解和思考的基础之上对作品产生一定的认同感。当然,其最重要的目的则是,使用歧义性的表达和不符合人们逻辑的语言歧义来促进读者对于作品理性化的思考。因而在本文当中,笔者便会基于自己对于相关知识的了解来具体的分析和论述这一问题。
英美;文学作品;语言歧义;现象
虽然英美国家之间在历史上有着千丝万缕的联系,但是在长期的发展当中,作为民族大熔炉的美国已经逐渐产生出了属于其自身的语言特点和使用习惯。在近些年当中,英美文学的教学在笔者国高校教育当中也有了进一步的推动,在高校和学生之间的合作和交流也越来越多。而在这种交流的过程当中,语言之间的了解和学习机会与深度也有了进一步的发展。与此同时,文学作品作为各自文化的表征之一,也有了更多的阅读机会,但是学术界也对文学作品当中的歧义现象给予了一定的重视。许多研究人员都认为,英美文学作品当中的语言歧义问题不仅仅是由于语系的不同,更是由于不同语言的使用习惯和文化差异所导致的。因而在本文当中,笔者便会对相关问题进行分析,希望能够对于英美文学常识有更多的了解,并在此基础上进一步提升对英美文学作品的鉴赏水平。
(一)理论效果
在数个世纪的发展当中,英美两国人与环境之间、人与社会之间的关系已经逐步浓缩到了文学作品当中人物和事件当中。通过文学表达方式,读者能够从多元化和立体化的角度来认识和在一定层次上还原该历史时期民族之间、社会关系以及民俗风情、思想道德和精神风貌等多种状况。语言歧义就是一种通过文字字面的含义、习惯性的表述以及具体到文学作品当中所传达出的不同内涵和解释。也就是有一些尽力去提高自己作品影响力的英美作家,他们大多会采取一种标新立异的方式,并通过委婉的表达手法来增加语言的内涵和外延。从理论方面而言,在文学作品当中的语言歧义能够从多个方面折射出作者对于当时社会的批判性或思考性的态度,也能够具体反映出作品主人公的性格特点和人物设定。况且文化本身就能够传达出大量的信息,因而如果在整体阅读和分析主人公性格和重要事迹的基础上,笔者就可以领悟到作品中同一词语不同解释所带来的逻辑冲击和对社会的思考。况且作家在某种程度上,也试图通过适当语言歧义的使用来增加语篇当中和英汉文化之间的交融。因而在英美文学作品当中,适当的语言歧义既能够提高作品本身的人物吸引力,同时又能够促进不同文化族群对于文学作品的整体理解和认识。
(二)实例效果
语言歧义给文学作品和读者带来的不一定就是消极的效果,运用得当的话是能够促进文学作品创作和整体效果的。比如一词多义这种现象,虽然在英美文学当中会产生一定的歧义,但是笔者也可以清楚的看到有许多作家恰恰是使用了一词多义的优势,来使自己的作品在风格和特点上与众不同,同时也加深了读者的整体印象和理解。比如在著名作家海明威的小说当中笔者就能够经常看到对这一现象的使用。在《永别了,武器》当中笔者就能够明显感受到,“arms”有两种汉语解释,一种是“武器”,而另外一种则是“手臂”。在初见题目时笔者并不能够确定文章的主题究竟是什么,然而在笔者对小说有了整体的了解和认识之后就可以确定小说的主题是与战争紧密相关的。作家当然知道该词会有两种解释,他之所以会使用这一词是因为在整篇小说当中,其主人公Henry对于战争已经非常厌倦,因而他更加期待和平的社会和生活环境。在小说当中,主人公在这种向往和期许当中毅然放下了带有杀戮气息的“武器”,但同时他也失去了“手臂”。当然小说当中的“手臂”也可以说是能够帮助他的人,也就是他的妻子。通过一次多义,作者表现出了多层含义,同时也能够给读者带来更多的思考和体会。
所谓的指示语其实就是在时间、地点和人称等方面具有明示的词语,而非单一孤立存在的。具体到小说作品当中,指示语本身并没有多大的含义,而是在随着小说当中时间和地点的变化而产生意义上的改变。所以说在阅读英美文学作品的时候,读者需要根据剧情变化对词语的解释做出不同的选择。而且大多与指示语相关的歧义表现是对立的,主要是存在有三种对立的形态,第一种是语言本身的有所指和非所指,这两种是对立的。第二种则是同一个指示语的用法不同,所以在是用的过程当中存在不同类型的指示意义的对立。第三种是因为所使用的参照语言具有多重性,因而指示语也就有了更加多元的指示性意义。比如海明威在《等待的一天》当中就有许多的语言歧义,而大部分在人物对话当中就有所显现。在小说当中父子之间的谈话就可以明显看到,在儿子感冒发烧的时候自己本身就有所察觉,然后他就认为自己会很快在病痛当中死亡。而他的父亲作为有一定生活经验的人则对生病这种事情早已见怪不怪。在这件极其平常的小事当中,父亲希望通过讲故事来淡化儿子对于病痛的关注,在父亲的照顾和安慰当中,儿子对于病痛也有了更加清晰的认识。通过对话的方式笔者们理解了“it”的含义,而作者也通过这一指示代词的歧义为故事情节制造了悬念,从一定程度上也加强了文学作品的美感。
在英美文学当中,有许多都是通过预设疑问产生歧义的写作方式,这是由于有些作家在其写作的过程当中并不能够对某个词语或者是句子作出较为明确的解释和说明,因而在实际的读者阅读过程当中就不免会产生一些歧义。所以对于那些从事于英美文学研究的人来说,就需要充分尊重作者的思想,保持认真负责的态度来对文学作品当中所存在的歧义现象进行观察和研究。具体到编译当中更是需要尽量做到合理化、准确性的表达。在英美文学作品当中,预设歧义本身就是许多作家经常使用的手法,这是因为这种预设歧义在语言表达上存在一定的不确定性和模糊性,因而读者在进行阅读的过程当中就能够按照作品本身所提供的信息进行理解和消化。也正是由于这种语言特点,读者往往也会产生一种不确定的模糊和朦胧美。所以在遇到这种歧义性语言的时候,读者需要通过小说的整体结构和故事情节进行选择,同时也要结合作品的整体特点和意境进行思考和分析。在经历过选择和思考权衡之后,读者才能够真正理解到其文学作品所要表达的思想和观念。当然由于作者所处的时代背景和社会状况不同,其所使用的文字和表达方式本身也就会有所区别,因而读者在阅读文学作品之前要充分了解作品写作的社会背景和作者所处的精神状态,这样可以帮助笔者进行更好的选择,也才能够更加深入的理解作品的含义。
本文是基于笔者对于英美文学作品和相关知识了解的基础上展开的,在文章当中笔者首先是从理论效果和实例效果这两方面分析了歧义现象在英美文学作品中产生的效果。而后又说明了英美文学作品中的由指示语引发的歧义,最后则又具体分析了预设歧义在英美文学作品中的应用。然而宥于个人知识水平的限制,在文章当中笔者并未能够就英美文学作品中语言歧义现象进行全面详尽的分析和论述,仅希望能够起到一些抛砖引玉的作用。
[1]程敏.英美文学作品中语言歧义现象研究.语文建设,2013年.
[2]吴俊.英美文学作品中的歧义现象及其解读.百色学院学报,2011年.
[3]胡冬.英美文学作品中的歧义现象解读.语文建设,2013年.