公共图书馆外文编目探讨

2016-12-15 01:28:10陈雅
图书馆研究与工作 2016年6期
关键词:西文语种编目

陈雅

(浙江图书馆浙江杭州310007)

公共图书馆外文编目探讨

陈雅

(浙江图书馆浙江杭州310007)

文章介绍了公共图书馆目前外文编目的现状,根据现在外文编目的几个难点:MARC格式的杂乱、小语种文献的分编、外文报刊的数据维护,提出了几点建议: 规定各语种相对应的MARC格式、利用网络资源进行小语种文献编目、加强外文报刊的资源开发及跟随国际趋势、采用RDA进行西文编目。

外文文献;编目;MARC格式

1 引言

外文文献的收藏是公共图书馆日益重要的一项工作内容。随着读者阅读水平的提高与国外交流的增多,通过购买、交换、呈缴、捐赠等方式,图书馆外文馆藏日渐丰富。所谓的外文文献可包括:图书、报刊、音像。按语种可分为:西文文献和小语种文献。按发行途径又可分为:国外进口原版文献和国内西文版文献[1]。以浙江图书馆为例,当前的外文编目仍存在诸多问题,需加以完善。

在外文编目上,浙江图书馆采取USMARC(美国机读目录格式)和CNMARC(中国机读目录格式)并存的方式。一般的外文图书,包括小语种图书都采用USMARC格式著录,而国内西文版图书则是以CNMARC格式著录。

2 外文编目存在的问题

虽然不同的MARC格式在图书馆的OPAC(Online Pubic Access Catalog,联机公共目录查询系统)上都可以正常显示,对于读者查询使用来说没有什么区别,但在工作中,会有一些实际问题存在。首先是系统对于两种MARC格式数据无法兼容。之前浙江图书馆的INNOPAC系统是美国开发的,MARC格式的冲突不太明显。现在采用的图创系统,在各项工作中,对于MARC格式的选择都要分得很清楚,一不小心就容易

犯错。其次,不同的MARC格式的分编人员很难一起进行讨论,不利于业务水平的提高。在浙江图书馆,进行外文文献分编的只有一两个人,中文文献分编有十几个,因中文分编人员对于USMARC不熟悉,所以很难与外文分编人员分享讨论分编中的经验[2]。

2.2 小语种图书分编质量难以控制

首先是语言关。外文分编人员对小语种的外文文献不敢自编,编目质量无法保证。其次是书目数据的套录途径少。国内的几个大图书馆和联合编目中心都较难套录到小语种文献数据。目前的做法是到OCLC(Online Computer Library Cenler,联机计算机图书馆中心)及各国的国家图书馆去套录、修改,根据题名和主题词,按《中国图书馆分类法》给出分类号。再次是特殊字符的录入。小语种图书中常遇到带特殊符号的字母,在多语种的西文图书中也会出现。这些字符常常无法输入或出现乱码。

2.3 外文报刊数据混乱,不易维护

报刊是连续性出版物,与图书性质不同。除了初始的编目之外,还需要长期维护。报刊容易出现的一些变化有:期数不连续、停刊、合刊、变化出版周期、改刊名、改语种等等,都需要认真的记录处理。在实际工作中,由于工作人员的变化、系统的变更等因素,容易造成报刊书目数据的混乱,尤其是总量不多的外文报刊。

表1 WorldCat中书目记录数量排名前十的语种和占比

3 完善外文编目的建议

3.1 制订统一的编目标准,规定各语种相对应的MARC格式

在工作中,应重点考虑读者查询使用的便捷、采编人员工作的效率,因此在目前情况下,较难做到MARC格式的统一。主要的原因为国内各大图书馆、各国国家馆、各网站提供的外文文献数据均为USMARC,若为了统一而改成CNMARC,需要花费大量时间和精力,大大降低了工作的效率和新书上架的速度;若是统一为USMARC,又不实际,因为国内公共图书馆毕竟以中文文献为主,均以CNMARC格式著录。单是为了区别中外文文献,而把外文文献格式规定为USMARC也无必要。况且有一部分书刊本就中英文混杂。浙江图书馆的文献著录条例里指出:正文全为外文,不论封面、书名页、版权页是否有中文,均作外文,但以学习该外文语言为主要目的的作中文;正文为中外文对照的,作中文;正文为中外文混排的,外文占多数的作外文,中文占主要篇幅的作中文。

(2)制造商生产阶段碳足迹 主要包括生产加工过程、装配过程和辅助工艺3个过程的单位碳足迹。式(7)为制造商销售量与生产量及库存量约束关系,式(8)为制造商产能约束。

但若是随心所欲,想用哪种格式编目就用哪种格式,长远看必定会有很多弊端。因此,图书馆需要制订统一的编目标准,包括:各语种对应的MARC格式,不同文献类型对应的MARC格式,两个MARC格式应具备的必备字段和著录规范,主题词表、分类体系及参考用书。就浙江图书馆而言,可以将进口外文图书、各小语种图书的著录格式规定为USMARC,国内西文版图书、外文报刊音像规定为CNMARC。

3.2 利用各种网络资源进行小语种文献编目

3.2.1 利用各国国家图书馆的数据进行编目

各国家图书馆收录本国的文献都十分齐全,一般查文献文种所属国的国家图书馆,都能有所收获,并且大多都提供MARC格式的书目数据。可以复制找到的书目数据,通过网页粘贴的方式下载到本地的系统中。3.2.2 利用OCLC的WorldCat数据库进行编目

OCLC总部设在美国的俄亥俄州,是世界上最大的提供文献信息服务的机构之一。OCLC 的WorldCat数据库是世界范围图书馆和其他资料的联合编目库,同时也是世界最大的联机书目数据库。Worldcat目前可以搜索到112个国家的近9000家图书馆的书目数据,也可以搜索图书、期刊、光盘等的书目信息和馆藏地址。截至2015年12月23日,OCLC WorldCat中馆藏记录的总数为2 302 253 492条,书目记录约3.54亿条。WorldCat中共有482种语言,表1为WorldCat中书目记录数量排名前十的语种和占比(截至2015年6月31日)。其中,中文排名第五,共有近1,100万

条记录[3]。

浙江图书馆于2013年开始加入OCLC组织,开通了Worldcat数据库的功能,从数据库套录各种小语种文献的数据,解决了一些长期积压的疑难小语种图书和联合国资料的编目问题。也考虑上传数据,在未来进一步加深应用和合作。

3.3 积极开发系统及网络资源处理特殊字符

系统开发商应与图书馆技术部门一起完善文字处理软件系统,按本馆的实际需求定义字符映射表。如参考《西文文献著录条例》中附录的《24种外国语言(拉丁字母拼写语种)的识别》,选择本馆常遇见的语种,如法语、俄语、德语、西班牙语、意大利语等,建立这些语种的特殊字符映射表。如法语中带区别符号的字母:é è êeà acù o1 1;德语中的连体字母:a= ae,o= oe,ü= ue,β= ss,等等。

同时借助网络工具,如Google翻译、语言字典、百科全书、字母对照表——十二种欧洲文字识别检表等进行查找,以及借助国外权威的网站,如法国联合目录CCFR、德国卡厄斯鲁尔虚拟目录KVK等[4]。

3.4 统一外文报刊MARC格式,加强资源开发

外文报刊统一规定为CNMARC格式编目著录较为理想。虽然与外文图书一样,外文报刊在网络上能找到的数据也是USMARC,但由于报刊总量不大,中英文混杂的期刊也较多,可以实现统一著录。关于著录规则的规范,可依据《中文连续出版物机读目录著录细则》及《西文文献著录条例》,分类法依然按照《中国图书馆分类法》第5版。

公共图书馆的外文报刊利用率一直偏低,需要加强资源的开发和利用。在编目上进行深层次的文献信息加工与开发,选择有价值的信息著录,以方便读者查询和挑选。比如从为读者提供单一的报刊信息深入为提供一个专题。根据外文读者需求,把相关的报刊做成专题文摘、专题索引等。还可根据各行各业读者的意见和需求,参考有权威的工具书后,确定本馆馆藏的核心收藏报刊和重点收藏报刊[5]。

3.5 跟随国际趋势,尽量保持同步

如今全球正在推进RDA(Resource Description & Access,资源描述与检索)编目规则以取代之前使用的AACR2。RDA是由美国、加拿大及澳大利亚联合编制的元数据内容标准,是《英美编目条例(第2版)》(AACR2)的升级产品,其目的在于满足数字环境下资源著录与检索的新要求,成为全球信息资源描述与检索标准[6]。中国大陆公共图书馆以上海图书馆最早,于2013年7月开始用于西文编目。2014年5月,国家图书馆出版社出版了RDA中译本——《资源描述与检索(RDA)》,2015年5月再出版了更有具体操作参考意义的《RDA全视角解读》。而由华东师范大学胡小菁著的《〈资源描述与检索〉的中文化》已于2015年出版发行,预示着RDA在国内编目界更深的应用和推广。参考当前的编目环境以及未来的发展趋势,建议各图书馆以后采用RDA进行西文编目,并为保持书目数据的连贯性和编目人员著录操作的一致性,应针对具体字段规定编目细则。

总而言之,外文编目仍是各图书馆较薄弱的一个环节,需从业人员不断地努力学习和探索,紧跟国际最新变化,力求规范、准确、便捷地进行外文文献著录。

[1]李晓新.新编文献编目[M].天津:南开大学出版社,2006:25-32.

[2]方秀化.小语种文献编目述略[J].上海高校图书情报工作研究,2005(3):4-7.

[3]OCLC北京代表处业务通讯[EB/OL].[2016-03-01].http://www.oclc.org/content/dam/oclc/publications/news letters/ China/2015/201512.chs.pdf.pdf.

[4]何显红.浅议网络环境下的西文编目和西文编目人员[J].科技情报开发与经济,2007(17):34-35.

[5]胡小菁.RDA实施前景分析[J].数字图书馆论坛,2012(9):38-43.

[6]曾陕湘.省级公共图书馆提高外文书刊利用率探析[J].图书馆论坛,2003(2):136-138.

A Discussion of Foreign Literature Cataloging

This paper introduces the current situation of foreign literature cataloging in the public library at present,according to several difficulties in foreign literature cataloging now:messy,sub-series of minority languages literature,foreign language newspapers MARC format data maintenance,and put forward some suggestions:the provisions of the language corresponding MARC format,the use of network resources for minoruty languages literature cataloging,strengthening resource development of foreign newspapers and following the international trend, and the implementation of RDA cataloging rules,AACR2 rules and field comparison.

foreign literature; cataloging; MARC format

G254.3

A

陈雅(1982—),女,浙江图书馆馆员。

2016-03-18

猜你喜欢
西文语种编目
高校图书馆西文古籍开发整理实践及对策探讨
——以河北大学图书馆为例
乐籍西译:五种《乐记》西文译本、译者及其传播
中国音乐学(2022年2期)2022-08-10 09:21:18
《波斯语课》:两个人的小语种
时代邮刊(2021年8期)2021-07-21 07:52:44
国家图书馆藏四种古籍编目志疑
天一阁文丛(2020年0期)2020-11-05 08:28:36
粤剧编目整理之回顾与展望
戏曲研究(2017年3期)2018-01-23 02:51:01
“一带一路”背景下我国的外语语种规划
西文图书编目中RDA书目记录使用分析
现代交际(2017年13期)2017-07-18 10:11:38
高等教育英语专业建设回顾
图书馆编目业务外包发展探讨
河南科技(2014年22期)2014-02-27 14:18:37
走出报考小语种专业的两大误区