徐航明
“中华料理”和“中国料理”,到底哪一种才是正宗的中国菜。
去日本的中国游客会发现,那里似乎存在着两种中国菜——“中华料理”和“中国料理”。它们是一回事吗?如果不是,到底哪一种才是正宗的中国菜?
事实上,两者虽然只有一字之差,味道却很不一样。
叫做“中华料理”的店,大多在背街小巷,一般是个人经营或夫妻店,面积不大,装潢简单,菜单上以拉面、炒饭、煎饺、麻婆豆腐、青椒肉丝等中式简餐为主。
从中国来的人吃了“中华料理”,会感觉口味和中国的中国菜有些不同。其实日本所谓的“中华料理”就是本地化的中餐,为了适应日本人的口味,做法已经有了很大变化。比如水饺变成了日式煎饺,皮又薄又脆,而且不是主食是菜肴。拉面也是日式的,和中国拉面很不一样,但很受日本人的欢迎。
如果想要吃到比较原汁原味的中国菜,应该去名字里面有“中国料理”的餐厅。和“中华料理”店相比,“中国料理”店不但菜单上的品种和价格有很大差别,环境也大相径庭。
比如“中华料理”店的桌子大多是方形或长形的简桌,“中国料理”店里却有中国式的大圆桌。而且“中国料理”店一般开在百货大楼、购物中心等繁华地段,装潢考究,很多厨师都来自中国。
概括来说,“中华料理”是简餐馆,“中国料理”是高档餐厅;为适应日本人口味在做法和味道上有较大变化的是“中华料理”,保持中国本土做法和味道的是“中国料理”。
为什么日本会有这两种不同的中国菜?两者的区别,其实体现了日本人对外来文化的两种态度。
一方面,对引进的文化致以敬意和尊重,最大可能保持其原本的做法和味道;另一方面,拿来的东西也要改良、创新和发展,跟日本人的日常生活无缝对接。而本土化和进一步发展“拿来文化”,一向是日本人的长项。可以作为佐证的是,“中华料理”中的日式拉面,已经反过来遍布拉面故乡中国的大小城市,日式煎饺也已打入欧美市场。