梁晓慧
内容摘要:现代汉语文学语言发展历史较短,是现代汉语中较年轻的语言之一,近百年的文学演变,让现代文学语言具有较强的严密性、逻辑性,能更加复杂、精密地表达文意,其表现力得到巨大的提升,同时也能更好地满足急剧变化的现代生活客观需求。据此,本文作者客观分析了现代汉语文学语言的产生,探讨欧化、文言、方言口语三方面对20世纪现代汉语文学语言的影响。
关键词:20世纪 现代汉语文学语言 整合
纵观现代汉语文学语言的发展,从古代汉语的“字同文”到近代汉语“字异文”再到现代汉语,汉语经历了一段漫长的发展。而现代汉语有发达的文学语言,文学语言往往容易被理解成为“文艺作品的语言”,其实这两者有联系又有区别,文学语言,又称标准语,是现代汉民族语言中经过高度加工并符合规范的语言。就这个概念来说,文学语言也包括优秀的、典范的文艺著作的语言。随着文化的交融和发展,20世纪的现代汉语文学语言已经是各种语言资源整合造就的结果。用“古今中外”这一词汇是对其语言资源、文化语境的最好诠释,是以文学话语发生学意义为基点,客观、形象概括了现代汉语文学的生成、创化乃至流变。比如,欧化语(拷贝copy)、方言口语(婆姨)等,都极具特色。在此过程中,必须综合分析各方面主客观影响因素,多角度分析20世纪现代汉语文学语言整合的路向,更加准确、客观地理解20世纪现代汉语文学语言。
一、现代汉语文学语言的产生
追溯汉语的历史,著名语言学家王力先生根据他所研究过的语音材料,参考历史朝代的更替,汉语发展的历史可追溯到先秦。可见,在人类发展史上,汉语是最古老的语言之一,有着悠久的发展历史。20世纪初,汉语的发展发生了质的变化,是其发展史上重大的转折点,其主要原因是现代白话文的出现。就现代白话的形成来说,翻译语体对其有着非常深远的影响,大量外来词汇、新式语法层出不穷,极大地改变了汉语原本面貌。19世纪20世纪初期,在新式书面语形成中,汉语欧化发挥着不可替代的作用,克服了古代汉语的缺陷性,比如,随意性、不稳定性,在其影响下,汉语逐渐成为一种缜密、细致的语言,具有加强的逻辑性。对于文学来说,这种语言并不一定有利于现代诗歌的发展,但极利于叙事文学的发展,尤其是小说的发展。缜密、完整已成为现代小说的显著特征,能够更好地呈现社会生活的方方面面,和汉语书面语变革有着某种必然联系。19世纪末20世纪初,作为一种异质语言,西文不断介入到汉语中,对其产生了深远的影响,但并不都是积极意义,经过激烈的对抗、排斥之后,才能最终实现融合。为此,20世纪上半期,在很大程度上汉语都是一种受伤语言。
二、20世纪现代汉语文学语言整合的三条路向
1.现代汉语文学的欧化浪潮
1840年鸦片战争失败后,中国被迫打开国门,文化环境发生微妙变化,欧化浪潮随之拉开序幕。20世纪初,掀起一股欧美风潮,中国文化面临着巨大的挑战,处于大变革中,逐渐走上欧化的道路,以胡适、鲁迅等為代表的文学家们在当时的语言发展发挥着重要的作用,他们大力支持欧化式文章,注重外文学的引进、借鉴,在那一阶段现代汉语文学具有鲜明的“西化、欧化”特点。在汉语现代性建设初期,汉语欧化的确发挥着重要的作用,大量的外国文学翻译便是其核心路径,据研究者统计,1902—1907年间,清末民初翻译的小说已有4000余种,而1906—1908年间,翻译的小说远远多于所创作的小说。随之,在现代汉语一期工程中,“翻译体”已成为其核心的语言构成,中国很多著名的小说家、散文家等创作的文学作品中都汉语大量的欧化语,比如,朱自清、徐志摩。到1940年,现代汉语文学语言“欧化”已达到极致。换句话说,“欧化”被应用到各类文学作品语言机体后,现代汉语文学文法、句法更加丰富,而现代小说实质上属于欧洲文学系统。但在中国很多知识分子眼中,“欧化”一词有着强烈的贬义色彩。1940年,中国共产党日渐强大并成立了共和国,但在文学语言环境中,“欧化”一词很长时间内都处于隐晦莫测状态。但总的来说,20世纪中期,中国现代汉语文学的确立、发展都和西方现代经典文学有着密不可分的联系,也是中国文学摆脱封闭状态,敢于改造、应用西方文学话语的重大转折点,这一时期现代汉语文学逐渐在“欧化”中不断发展,能够更好地呈现当时社会生活各方面,大量欧化词语被社会大众使用,比如,沙拉、比萨饼、卡拉OK。
2.文言与现代汉语语言文学
文言文是汉代汉语的源头,自五四新文学运动以来,白话文在现代汉语文学中占据着主导地位,逐渐取代了以文言散文、古典戏曲等为中心的古典旧体文学,这和“五四”那一代作家有着密不可分的联系,比如,陈独秀、胡适,他们强烈反对传统文化,文言文被称之为一种“僵死”的语言。从理论上看,现代汉语与现代汉语文学的创化离不开古代传统的现代转化,古代汉语话语资源也是客观存在于现代汉语和文学中的,古代汉语的一些词汇任然在现代汉语中使用,如“酝酿”等词语。尽管白话文发挥着重要的作用,但并不是特别适合正式语体,也有一些知识分子主张使用文言,提出了相关的文学语言建设观念,致使文言和文言相关的传统文学资源仍然被大量应用到现代汉语文学中,占据着重要的位置。大量的文学事实显示,在20世纪现代汉语写作和文言有着密不可分的联系,仍有很多古代汉语话语资源的存在,不同类型的旧体文学仍被应用到现代语境中,比如,古典戏曲、旧体诗词。在古代汉语话语资源中,文言文是不可或缺的关键性组成部分,是20世纪现代汉语写作的核心表达形式之一,始终以潜隐的方式出现在现代汉语文学中。但我们始终坚信在21世纪的现代汉语文学中,传统话语资源仍然发挥着重大的作用,文言文仍然占据重要文职。
3.方言口语与现代汉语语言文学
受社会、历史、地理方面因素的影响,如传长期的小农经济、国家的分裂重组、人口的迁徙、山川的阻隔等因素导致语言发展的不平衡性,再加上不同语言之间的相互接触、相互影响,使中国成为一个方言大国,汉语方言存在较大的差异,尤其是北方话、闽语、粤语,远远超过欧洲大部分民族语言间的差异。在现代语言运动中,方言口语陷入困境中,主要体现在现代汉语文学写作方面。在清末民初的时候,中国文学正处于转型中,逐渐向现代形态转变,方言写作占据一定的位置,受到不少人的欢迎,如陕西方言小说陈忠实的《白鹿原》、四川方言小说代表李劼人的《死水微澜》,这些方言小说的存在,增添了文学的多样性。而在新文化运动浪潮中,掀起了一股文学革命浪潮,白话文在文学领域中占据主导地位。在共和国成立之后,更加注重文学语言的“大众化、口语化”,方言土语得以在文学中生存下来,但并未占据核心位置,也就是说方言口语的现代性困境是不可避免的。随后的十年“文革”中,当时的文学流于形式,文学语言已发生了质的变化,“政治化、板结化”已成为其显著特征[5],方言口语自然也受到巨大的影响。站在客观的角度来说,汉语方言现代性困境具有其不均衡性。在北方地区,由于方言比较强势,北方方言仍大量出现在该地区出身的现代作家笔下,并未出现语言中国,但南方方言却困难重重,特别是在“普通话”时代文化语境中。但作为一种有“根柢”的语言,方言仍在困境中不断发展,是当今重要的“生活语言”,在现代汉语与文学中仍有一定的生存空间,发挥着重大的作用。沈从文、韩少功等现代湘籍作家借助经典文本创作出属于自己的方言话语表达形式,比如,《山乡巨变》、《怂恿》。
三、结语
总而言之,在文学发展史上,20世纪现代汉语语言文学三条路向是不可忽视的重要方面,“欧化、文言、方言口语”对20世纪现代汉语语言文学中发挥着不可替代的作用。在现代汉语语言文学研究中,研究者必须准确理解20世纪其整合的三条路向,更好地发挥其作用,促进新世纪文学的全面发展,尤其是网络文学,促进新时期我国文学事业不断向前发展。
参考文献:
[1]黄万华.越界与整合:从20世纪中国文学史到20世纪汉语文学史——兼论百年海外华文文学的意义和价值[J].江汉论坛,2013,04:78-83.
[2]朱晓进,李玮.语言变革对中国现代文学形式发展的深度影响[J].中国社会科学,2015,01:138-160+205.
[3]曹万生.现代文学语言研究的突破与经典的当代阐释——中国现代文学研究会第十届年会侧记[J].文学评论,2011,01:148-152+225-226.
[4]高万云.理论与方法:新世纪文学语言研究之研究[J].当代修辞学,2011,01:86-95.
[5]文贵良.回顾与展望:百年文学语言变革——“文学语言问题”学术研讨会综述[J].学术月刊,2015,04:135-140.
(作者单位:川北幼儿师范高等专科学校)