李珊
摘 要: 一词多义是一种普遍的语言现象,指一个语词有多种不同却具有相互联系的意义。从认知机制出发可以对英语中一词多义现象进行阐释,从而深化对这种语言现象的理解,同时对外语词汇教学有一定的启发作用。
关键词: 认知语言学 一词多义 认知机制
一、引言
一词多义是指单个的语言形式存在两个或两个以上有一定联系的义项,它是一种重要的语言现象,普遍存在于各种语言现实中。认知语言学认为,多义是一种认知现象,即人类通过一定认知手段由一个词的中心意义或基本意义向其他意义延伸的过程,是人类认知范畴和概念化的结果。
二、原型范畴理论和一词多义现象
(一)原型范畴理论
范畴被视为是由一组拥有共同特征而建构起来的,范畴可由特征束或一组充分必要条件来定义;特征是二分的,范畴的边界是明确的,范畴成员隶属于集合的程度是相等的,没有核心和边缘之分(王寅,2006:99)。一方面,经典范畴理论为20世纪的语言学研究做出了一定贡献。但另一方面,经典范畴理论存在某些缺陷,如运用经典理论解释更多的现象时,常显得无能为力。
(二)利用原型理论解释一词多义现象
根据原型范畴理论,一词多义现象是围绕原型的词义产生辐射由此而形成的一个特殊范畴,一个多义词有典型义项和边缘义项之分。人们认识一个词时,往往是从其原型义项开始的。例如,在《牛津高阶英汉双解词典》中,eye有8个义项,包括:
1.[C]either of the two organs on the face that you see with;
2.[in adjective]having the type or number of eyes mentioned;
3.[sing.]the ability to see;
4.[C]a particular way of seeing sth;
5.[C]the hole in the end of a needle that you put the thread through;
6.[C]a small thin piece of metal curved round,that a small hook fits into,used for fastening clothes;
7.[sing.]a calm area at the center of a storm,etc.;
8.[C]a dark mark on a potato from which another plant will grow.
在以上八个义项中,“眼睛”是原型,其他的所有义项都是围绕这个原型而产生的。由于各义项具有家族相似性,而人的记忆又是以最经济的方式进行的,因此通过掌握原型意义并根据一定认知手段便可推导其边缘意义。
三、隐喻理论和一词多义现象
(一)隐喻理论
Lakoff和Johnson在合著的《我们赖以生存的隐喻》开篇中就强调隐喻的认知作用:“隐喻在日常生活中无所不在,不仅在语言中,而且在我们的思维和行动中都是这样。”如:
婚姻是一场或输或赢的游戏。
由上述例子可见,隐喻认知理论重点解释了跨概念域映射的过程,更关心概念域B的某一或某些特征是如何转移到概念域A上的,两者之间存在哪些相似性,强调映合结果。
(二)隐喻认知模式下的一词多义现象
隐喻是通过一个比较熟悉、易于理解的源域映射到一个不太熟悉、较难理解的目标域。在一词多义现象中,只有一个意义是基本的,其他意义都是隐喻意义。如hot一词,其基本义项是热的、温度高的,而在下列句子中,则是其隐喻用法:
①When things got too hot most journalists left the area.
事态发展到过于严峻时,大多数记者便撤离了这个地区。
②I never thought that he was a man with such hot temper!
我从没料想到他是这样一个暴脾气的人!
③Hot music was once her favorite style of music.
节奏感强的音乐曾是她最喜欢的音乐风格。
四、意象图式和一词多义现象
(一)意象图式理论
基本意象图式主要包括容器、路径、上下等,它们可结合构成更为复杂的意象图式。意象图式不仅为我们理解抽象概念提供了主要依据,而且是形成句法构造、获得意义的主要方式,是一个抽象的语义原则。
(二)意象图式下对“OVER”的分析
Langacker认为各意象图式突出了不同的射体、界标及路径,这三者显示出的各种相对位置、形状、维度等信息,可以构成over的意象图式,如over意义扩展的认知过程包括:
(1)射体相对于界标的运动关系;
(2)射体对界标的覆盖关系;
(3)射体的静态居上关系;
(4)射体的路径终点。
“运动”从某种意义上来说是对路径的覆盖,因此可以从上方运动的意象图式,自然就转到覆盖的意象图式,从而分别形成“居上”和“路径终点”这两个意象图式。如:
(1)They ran over the grass.
他们跑过草地。
(2)She puts a blanket over the sleeping child.
她给熟睡的孩子盖上毯子。
(3)The balcony just out over the street.
阳台伸出在街道上方。
(4)He lives over the road.
他住在马路对面。
五、结语
从认知语言学角度研究英语一词多义现象有助于我们把握多义词各个义项间的联系,一词多义现象是人类运用隐喻、意象图式等认知机制把一个词的中心意义向其他意义扩展的过程,是人类认知范畴化的必然结果。认知语言学对英语词汇教学有一定的启发作用。
参考文献:
[1]Lakoff & Johnson.Metaphors We Live By[M].Chicago:the University of Chicago Press,1980.
[2]Vyvyan Evans & Melanie Green.Cognitive Linguistics:An Introduction[M].北京:世界图书出版公司,2015.
[3]胡壮麟.认知隐喻学[M].北京:北京大学出版社,2004.
[4]李瑛,文旭.从“头”认知——转喻、隐喻与一词多义现象研究[J].外语教学,2006,(3):1-5.
[5]王寅.认知语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2006.
[6]赵艳芳.认知语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,2001.