赖如卓
(赣南师范大学 外国语学院,江西 赣州 341000)
客家方言区英语习得迁移研究20年文献综述
赖如卓
(赣南师范大学 外国语学院,江西 赣州341000)
摘要:客家方言区英语习得迁移研究已走过20年。本领域研究主题高度集中于客家方言对英语语音习得的(负)迁移研究,其他方面的迁移作用研究不多;其研究方法主要是经验性、案例性的,实证性、描写性研究较少;研究主体主要来自客家聚居区的地方高校英语教育工作者,结构不够合理;相关研究大多缺乏基金资助,研究成果出版去向主要是省级学术出版物,层次相对偏低;研究成果出版时间主要集中于2010年以来的年份,可持续研究动能不足。未来研究应当增强其系统性、全面性、实证性,提高质量,同时要加强研究同行之间的合作和交流。
关键词:客家方言英语习得迁移文献综述
母语在英语学习中的迁移作用一直是语言学家和外语教育研究者关注的话题。然而方言是大多数人最早接触的语言形式,其对于我们的影响也许是终其一生的(王斯妮,2007),是真正的第一母语。随着英语学习中母语迁移作用研究的深入,方言对英语学习的迁移作用研究也偶有触及。从1987年蓝唐在《教育论丛》发表论文《浅谈客家学生学习英语音素的困难和纠正方法》开始,有关客家方言对英语习得迁移作用的研究呈显性增长,至今约有20年的历史。
为了更好地推动研究,探讨客家方言区英语学习者的障碍,探索客家文化背景下的英语教学规律,提高客家方言区英语学习者的学习效率,笔者觉得有必要对此类文献进行回顾总结。
本文收集的文献主要来源有六:中国知网、超星数字图书馆、赣南师范学院客家研究中心专业图书室、中国国家图书馆馆藏书目联机检索和文献传递服务,亚马逊网上书店、谷歌图书(学术)检索。通过检索收集共获高度相关论文28篇,其中硕士学位论文4篇,没有发现高度相关学术专著或教材。
通览相关文献,笔者试作如下几点分析归纳:
1.研究主题高度集中于客家方言对英语语音习得的(负)迁移研究。
其中专门讨论的论文有12篇,以讨论语音迁移问题为主的论文9篇,共计21篇,占比75%。代表性的有,肖燕丽(2000)通过比较英语和客家方言的元音、辅音的主要特点,具体分析了客家方言区学生在学习英语元音、辅音时的主要问题,并提出了解决问题的方法,以帮助学生排除母语的干扰,纠正不正确的发音。彭美兰(2014)通过问卷调查、语音测试和教学实践等方法开展实验,全面研究梅州客家方言对英语语音负迁移的具体表现,并通过分析受试客家学生的语音错误和对比分析客家方言及英语的语音差异剖析迁移产生的原因;然后根据其原因及语音教学现状将具体的教学应对策略加以实证研究,从而得出确切可行的教学启示,以减少客家方言对英语语音的负迁移。
除了客家方言对英语语音习得的(负)迁移研究以外,其他方面的迁移作用研究寥若晨星,比如,关注语法迁移作用的仅有1篇,蔡永贵(2012)以嘉应学院客籍英语专业二年级学生的作文练习为语料,归纳出了学生因母语负迁移而产生的典型语法错误,分析了其成因,并就教学实践中如何帮助学生摆脱母语方言的干扰、建立新的语言习得习惯等提出了对策。另外,研究词汇迁移作用的论文也仅有1篇,詹晓慧(2012)从词汇习得的角度,对客家方言词汇在英语词汇习得中的负迁移现象产生的原因进行了分析,并提出了减少此类负迁移影响的对策。此外,对英语学习中客家方言迁移作用进行综合性或一般性宽泛研究的论文有7篇,典型代表有,王斯妮(2007)研究了客家方言在音段音位、句法结构和语用等方面与英语的异同及其带来的影响,分析了特定历史和生存环境等所造就的客家人文化心理特质,探讨了其对英语学习所产生的正、负面影响,最后提出了英语教学策略和学习策略。最后,还有2篇论文探讨了客家方言和英语在某些语用方面的差异或迁移现象,有2篇论文探讨了客家方言区英语教育中的本土化问题,邓海龙(2011)探讨了客家方言语料库建设的必要性和可行性问题。
2.研究方法主要是经验性、案例性研究,实证性、描写性研究较少。
涉及实证性研究的仅有,熊梦雨的《客家方言学生习得英语音段音位的调查研究》,李裕娴的《从语音负迁移角度看大学英语语音教学——一项梅县客家方言与英语语音的实证研究》,江岚澜的《河源城区方言语音对英语语音习得影响的实证研究》。
3.研究主体主要来自客家聚居区的地方高校英语教育工作者。
研究者主要来自梅州市的嘉应学院、嘉应师范专科学校,河源市的河源职业技术学院,赣州市的赣南师范大学、江西理工大学。还有4所高校来自客家方言区的在读研究生。其分布如图所示:
4.研究成果出版去向主要是省级学术出版物。
比如,嘉应学院学报、贺州学院学报、考试周刊、课程教育研究等,还有广西大学等高校硕士论文。
5.研究成果出版时间主要集中于2010年以来的年份。
比如,2012年最多,有6篇论文出版,2014年有4篇,其他年份多为2、3篇左右,尤其2000年前出版的论文很少。
6.相关研究大多缺乏基金资助。
相关研究大多未能获得有关基金的资助。
根据以上对客家方言区英语习得迁移研究的文献统计分析,笔者对未来的研究提出如下建议:
1.增强研究的系统性。
目前研究主要集中于客家方言对英语语音习得的负迁移方面,对于词汇、语法、语篇、语用和跨文化交际等方面的迁移研究很稀缺。研究者有待于对客家话和英语在以上诸多方面进行全面系统的对比研究,分析异同,促进英语习得中客家话的正迁移,避免负迁移。
2.增强研究的全面性。
目前研究侧重于客家话对英语习得的迁移研究方面,相对片面。客家方言语境下教师课堂教学策略和教师专业发展、客家文化语境下的校本教材编写、客家文化语境下学校英语教学管理和客家文化心理对英语习得影响等方面研究基本空白。
3.加强研究的实证性。
目前研究仍以经验性、个案性研究为多,缺乏实证性、描写性研究。某些研究的科学性、规范性、客观性和可信度有待提高。
4.打造高质量的研究。
目前研究难以获得基金支持,研究成果出版物去向层次偏低,未能有本学科核心刊物录用。另外,研究的可持续性较低,2000年后较长时间内研究成果未有较大进展。所以,同仁们当努力改变现状,为本领域的研究抢占新的高地,开辟新的境界。
5.加强研究合作和交流。
相关研究者尤其是客家地区的英语教育研究者应当加强交流合作,互通有无,形成研究合力,扩大研究成果和影响力,同时让更多的优秀研究者加入到研究队伍。
参考文献:
[1]蓝唐.浅谈客家学生学习英语音素的困难和纠正方法[J].教育论丛,1987,04:40-45.
[2]肖燕丽.客家方言区学生英语发音问题分析[J].惠州大学学报(社会科学版),2000,02:113-120.
[3]彭美兰.客家方言对英语语音学习的负迁移研究[D].广西大学,2014.
[4]蔡永贵,朱金华.客家方言在大学生英语语法习得中的负迁移——以梅州客家方言为例[J].池州学院学报,2012,04:70-73.
[5]詹晓慧,朱金华,何家驹.客家方言在英语词汇习得中的负迁移现象及对策[J].惠州学院学报(社会科学版),2012,02:76-79+83.
[6]王斯妮.客家文化背景下的英语教与学[D].湘潭大学,2007.
[7]邓海龙.客家方言语料库建设与英语学习中的母语迁移研究[J].宿州教育学院学报,2011,02:44-46.
[8]熊梦雨.客家方言学生习得英语音段音位的调查研究[D].广西师范大学,2014.
[9]李裕娴.从语音负迁移角度看大学英语语音教学——一项梅县客家方言与英语语音的实证研究[J].沙洋师范高等专科学校学报,2009,03:74-76.
[10]江岚澜.河源城区方言语音对英语语音习得影响的实证研究[D].广州大学,2013.
[11]朱金华,刘红梅.客家方言语境下的英语礼貌语用失误[J].佛山科学技术学院学报(社会科学版),2012,05:15-18.
[12]张晓娟.英语和客家话礼貌的语用与文化价值取向比较研究[J].嘉应大学学报,2001,02:116-118.
[13]刘莹,朱佩颖.客家地区农村中小学英语教育本土化研究——以赣南地区为例[J].家教世界,2013,22:70-71.
[14]邹联芳.客家地区农村中小学英语教育与英语本土化[J].广西教育学院学报,2010,03:193-196.
[15]陈清润.粤北客家方言对大学英语语音学习的影响及对策[J].课程教育研究,2014,28:88-89.