杨剑
摘要:在语言的学习中,语法的学习有着举足轻重的地位,只有通过一定的语法结构才能把单词、词组连成句子,进而形成段落和文章。然而,是否能够连词成句除了要遵循特定的语法结构外,还取决于词汇本身的语义中抽象出来的语义范畴,而在外语的学习过程中,我们往往因过度重视语法,而忽略了词汇本身的语义,因而出现一些生硬又奇怪的表述。
关键词:语法;词汇论;语义;多い;若い
在语言学习的过程中,我们遵循着字母、单词、词组、句子、段落、文章的学习顺序。其中从单词到词组再到句子的组成过程,某种意义上来讲也就是语法的运用过程,可见语法对单词的使用起着决定作用。例如,在不同的语言中动词所处的位置并不相同,汉语中的“我看了本有趣的书”,英语说成“I read an interesting book”,日语中则说成“わたしは面白い本を読んだ”。在汉语和英语中,动词都处于主语和宾语之间的位置,而在日语中动词却用在了宾语之后。我们在日语的学习中,会侧重于语法知识的掌握,也会强调在单词的使用过程中注意其语法形态上的变化,却忽视了在语法结构看似正确的情况下,单词的语义内涵会对语法结构产生影响。本文将从词汇论的角度,通过对形容词“多い”“若い”的分析来探究语义对语法的影响。
一、“多い”
日语中形容词教学过程中,经常会被提及的一个特殊的形容词就是“多い”。在《新版标准日本语》中就有这样的解释:形容词可以直接修饰名词,但是“多い”不同于其他形容词,不能单独修饰名词,如不能说“多い本”。
因此,教师在教学过程中都会跟学生反复强调“多い”很特别,只能作为谓语,但是不能作为定语,学生也就很自然地记住了这一点,但很少会有人去思考为什么“多い”不可以用来修饰名词呢,这就涉及到特定情况下语义对语法的决定作用。
首先了解一下形容词的定义,形容词具有表示事物的状态、性质和属性的功能,例如“熱いお茶”描述的是茶的状态,“面白い本”描述的是书的性质,“小さいリンゴ”描述的是苹果的属性,都是就事物本身特质的描述。而当我们修饰“人”的时候,可以用到“高、矮、胖、瘦”等修饰其外在的属性,也可以用“善良、热情”等修饰其内在的性质,但都属于对人本身特质的描述,而“很多人”中的“多”却并非对人本身的特质的描述,而是对人的数量的描述,属于对事物外延特征的描述,因而不适宜用“多い”这个形容词来修饰“人”。
二、“若い”
首先,形容词“若い”具有表示事物的状态、性质和属性的功能。从语法角度来讲“形容词+名词”所体现的外在结构形态是正确的。这样说来“若い人”“若い女性”“若いお婆さん”“若い赤ちゃん”“若い木”“若い会社”等词组似乎都是正确的。但是构成语言的基本要素,除了语法外,还有词汇,因此也必须从词汇论的角度进行分析。语言通过语义形成,必须考虑处于这些结构中的词之间的语义关系是否正确。语义虽然并不直接决定词的搭配能力,但由语义中抽象出来的语义范畴却决定着词与词是否能够搭配。
其次,据「新明解国語辞典」形容词“若い”有以下三种含义。
从①“子供の段階を過ぎて、中高年になる前の年代です”这一语义来看,它表示幼年期以后,还没到中老年的那段时期。这个范畴语义决定了它所能修饰的人的年龄只能是大约介于18-45岁之间。也就是说“若い”和“お婆さん”“赤ちゃん”表示着不同的语义范畴,在语义上它们正好相悖,因而无法构成表示事物属性的修饰与被修饰的关系。由此也可得知语义特征范畴决定了“形容词+名词”词组结构的合理与否。如果一定要用“若い”来修饰“お婆さん”的话,我们可以说成“年の割に、若く見えます”。“若い木”采用了拟人化的手法,也就是表示这棵树栽种后,还未长成一棵苍天大树。②(比喩的に)成立して(発生して)からあまり多くの月日や年数を経てない様子だ。采用了比喻的手法从这个语义上来看,一般搭配机构、组织等,可见“若い会社” “若い国”的搭配是恰当的。③(一続きの数字?番号が)小さい方に属する様子だ。显然“若い番号”可用来表示比较小的数字。
通过对形容词“多い”“若い”的简单分析,我们可以看出语法对词汇的使用固然有着重要的决定作用,但我们也不能忽略了词汇自身的语义对其正确使用也有限制作用。从语法角度来看没有任何问题的语句,却可能存在着语义方面的问题,因而在语法使用无误的基础上,要学会从词汇学的角度分析语义是否正确,从而更加深刻地认识到那些看似约定俗成的用法背后的意义。
(作者单位:南通科技职业学院)