跨文化交际背景下日语教学中文化因素的导入

2016-05-30 07:31周丽玫
教育教学论坛 2016年29期
关键词:日本文化日语教学跨文化交际

周丽玫

摘要:语言是文化的重要载体之一,对于文化的深入了解,能帮助学习者更好地理解和运用语言。基于传统日语教学模式的一些弊端,本文提出了在目前日语教学中文化因素导入的必要性,并进一步提出了导入的内容和方法。因此,日语的教学不单是教授日语语法,还需要导入日本文化、进而明确两国文化的差异,让学生知其然并知其所以然,在理解、掌握日本文化的基础上理解、掌握日语,达到熟练运用日语的目的。

关键词:跨文化交际;日本文化;日语教学

中图分类号:H36 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2016)29-0110-02

随着中日两国政治经济乃至文化交流的日渐频繁,跨文化交际成了国内高等院校日语专业迫切需要解决的课题。

一、从某种意义上来说,文化可以认为是该国家或者民族的“理所当然”

每个国家和民族在长期的社会生活发展中都会形成一定的思维定式。在此思维定式下的行动方式、习惯、习俗价值观都成为该民族的“理所当然”。对于日语专业的学生来说,单纯地学习语法、扩大词汇、巩固听力这些不足以保障跨文化交际的顺利进行。了解本民族的文化,并且知悉日本的文化,才能达到跨文化交际的目的。为此在课程设置方面,在日语课程中导入文化课程显得尤其必要。

二、传统日语教学模式与跨文化交际人材的需求的矛盾

传统的日语教学重视单词、语法、听力、写作的讲解和掌握。教师一般都会向学生强调反复记忆和大量练习而很少或者几乎不提供相应的场景和语境。这样的记忆和练习会因为缺乏可靠的背景依托从而显得机械和枯燥。同时又与学生母语文化环境不相融合,因此在交流时,学生无法顺利切换模式,从而则是不可避免地产生不和谐。例如,在汉语中,作为第二人称的“你”在口语中出现的频率非常高,与平辈的同学之间、朋友之间,家人之间,都可以无碍使用,不会使人觉得突兀和诧异。而日语中相对应的第二人称“あなた”一词在现代日语中已经演变成夫妻之间或者情侣之间的比较亲密的人之间的相互称呼。如果日语教师在讲授日语中相对应的第二人称“あなた”时没有将这些称呼后面的文化习俗告知的话,那么学生很可能会以“あなた”来称呼初次见面的日本人。这对日本人来说无疑是惊吓,甚至会引发不好的联想,从而妨碍跨文化交际的正常进行。

因此,忽略文化因素的导入可能不能推动跨文化交际的顺利进行。

当然我们在强调跨文化交际中文化的重要性的同时也不否定对于语言本身的学习。相反,跨文化交际对语言能力、特别是语言交流能力提出了更高的要求,没有日语基本能力的提高跨文化交际只是一种空话。

三、日语教学中文化因素的导入内容

既然跨文化交际既包括语言交际行为和非语言交际行为,那么在日语教学过程中导入文化因素时也须从此两方面着手。

1.日语教学中语言交际的文化导入。日本虽然也属于儒家文化圈,深受中国文化的影响,但是经过几千年来的不断演变和受容,与日本人独有的宇宙观、自然观以及传统文化整合,已经形成了完全有异于中国文化的日本独有的民族文化。表现在语言上,就是日语特别偏好使用重视状态、结果描写的自动词以及被动句,而有意无意地隐藏甚至忽略动作主体。日本人多把事物描写成为客观的自然形成,而自己并非意志的决策者,而是事物和状态的接受者与参与者。因此,日本被称做典型的“なる”型语言。而中国自古信奉“人定胜天”,认为“谋事在人”,因此汉语属于典型的“する”型语言。这种差异为以汉语为母语的学习者带来了文化上的干扰。例如,中国人习惯用他动词来表达的意思而日语往往用自动词来表达。例如,“我决定结婚了”这个句子。“决定”这个词属于个人意志型动词,里面含有强烈的个人意志,因为一般的中国人都会认为结婚这种事情是由“我”来决定的,因此“我”是动作的发出者。按照这种思维把这句话译成日语,就成为“私は結婚することにします”。这句话从语法来看完全符合日语语法规则,然而日本的习惯说法却是“私は結婚することになります”。前一个翻译按照中国人的思维方式把人看作事物的决定者因此用的是意志性动词,而对于日本人来说,主语的“我”并不是结婚这件事情的决定者,而是结婚的参与者,“我”不过是顺其自然罢了。再如汉语中的“下雨”、“刮风”都属于动宾结构,然而日语表达形式为主谓结构“雨が降る”、“風が吹く”。风和雨都成为主语,而不是汉语中的对象语。这也是因为日本人信奉和崇拜自然界,认为自然界一切都是自身主动发生、人的意志无法干预的原因。如果学生无法在学习语法的同时知悉其文化背景,虽然能写出符合语法习惯的日语,却不能写出符合日本人的心理的自然的日语,因而显得生硬呆板。

2.日语教学中非语言因素的导入。非语言表达是与其所依靠的文化背景密切相关的。有些非语言行为是全世界通用的,比如说在开心的时候都会露出微笑的表情等等。除了这些世界通用的之外,更多的是与文化背景相关的各国独有的非语言文化。日本民族特殊的文化氛围孕育了日本人独特的非语言表达方式。其特征主要体现在保守,谨慎,节制,低姿态的肢体语言;以他人为中心;善于体察等[1]。这种非语言行为的身体语言就是日本人谨慎、保守、低调的一个典型表现。日语交际中无处不在的“相槌”充分体现了日本人低姿态、以他人为中心的性格特征。

“相槌”意为“随声附和”。在日本人的日常交际中,虽然自己未必赞同对方所说,但是也会频繁地以“はい”、“そうですね”这种语言来应和对方。这种应和只是表明自己一直在仔细聆听对方的话语的立场而已,从这个角度来说这是日本人怕自己不及时应和对方也许会难堪的这种好意的体现。但是翻译成中文或者英文意思就成了“是的”、“是啊”。如果不了解日语交际中“相槌”这个交际功能的话,就很容易误认为对方认同自己的观点,从而在同一问题的认识上产生巨大差异,甚至引发一些大的纠纷。板坂元(2009))举了这样一个例子:(“妥善处理”)这个词在日米纺织交易的时候引发纠纷而名噪一时。在佐藤与尼克松会谈中,佐藤首相对于尼克松关于日本纺织品出口一事以“妥善处理”一词作答。该词被美方理解为对美方的承诺和约定。然而事后日方否认有过这样的承诺。后来在调查中发现佐藤首相说过“妥善处理”这句话。[2]

对于日本人来说,“妥善处理”这句话只表明了“我听到你说的话了”的意思,而并非美方所理解的“我们会好好处理,并给你一个答复的”的意思。“相槌”在日本社会被广泛、高频率地使用,在听别人说话时不停地附和对方,甚至用比较夸张的肢体语言去应和对方。上述纠纷的根源就在于美方没有理解日本社会“相槌”的含义,而日方也一如既往地以本国模式进行跨文化交流而未意识到自己的文化会被误解。

除此之外,如果不了解在日本社会的“割り勘”,那么交际过程中也会出现问题。对于日本人来说,在召集相熟的人一起吃饭时,如果没有特别说明由谁付款,就是平均分摊费用或者各付各账。但是对中国人来说,如果没有特别说明大家各付各帐的话,一般由召集人来付款。

“相槌”也好,对付款的不同做法也好,如果没有充分了解对方的文化、转换思维,而是按照本国思维方式来与对方交流,因此产生碰撞也是理所当然。

四、日语教学中文化因素导入的方法

具体如何在日语教学中导入文化因素,笔者认为可以从以下途径考虑。

1.讲解。教师可能都会碰到这样的问题:就是学生的造句从语法上看其实是没有错的,但不符合日本人的说话习惯。说到底还是语言背后的文化差异问题。因此为了帮助学生理解日语、日本文化,教师有必要讲清语言的文化背景,并对此文化背景进行详细的说明。必要的时候还可以采用多媒体的教学方式。

2.比较。单单讲解还不足以让学生明白自己的失误,在详细讲解日语背后隐藏的文化因素之后,还可以将相关的中国文化以及汉语与之相对比,让学生明白两者差异所在并加深印象。比如汉语中男性女性自我称谓没有太大差别,而日语体系中男性自称多而且复杂;女性自称则相对较少,等等这些问题。

3.场景设置。学语言很重要的一点是场景的设置和氛围的设定。有些学校有来自日本的留学生,学生可以自行寻找一些日本人相互学习汉语和日语,这样学生不但可以直接模仿日本人的发音,还可以近距离地接触日本文化。没有来自日本的留学生的学校的学生同样也可以通过场景设置来加强巩固日语的学习。首先教师要设定一个场景,在此场景下指导学生做演练。场景设定下的演练既提高学生参与的兴趣,又让学生脱离枯燥机械的重复练习,身临其境从而加深印象。

4.实践。学生基本能够进行日常会话交流之后,可以开展第二课堂的活动,比如日资企业参观等等,在实际的生活中体验日本、感受日本文化。当然,在日语教学中导入日本文化切忌在课堂上讲述太多而使语言学习的课堂变成日本文化的课堂,点到即止,让学生明白即可。

五、结语

在跨文化交际越来越重要的今天,教师若不更新观念,而是抱着传统的教学方法教育出来的学生,已经不能适应现代社会。因此,首先教师要更新观念,将跨文化交际的意识植入脑海,这样才能在日语教学当中贯穿跨文化交际理念,让学生在了解日本文化的基础上加深对日语的理解。另外作为教师自身要加强对中国、日本文化的理解,只有这样才能够对学生讲解清晰、透彻。最后还要因地制宜采用形式多样的教学法吸引学生对跨文化交际的兴趣,这样我们才能够培养出适合现代社会发展的、合格的跨文化交际人材。

参考文献:

[1]刘慧云,李玉华.浅谈日语教学中的文化导入问题[J].长沙大学学报,2007,(3).

[2]吴侃,村木新次郎.高级日语2[M].上海外语教育出版社,2009.

猜你喜欢
日本文化日语教学跨文化交际
论日本文化的复合性特征
日语借词对汉语及日语教学的影响分析
浅析体验式教学模式在高校日语教学中的应用
浅论日语教学中建立以就业为导向的教学体系
跨文化交际中的“入乡随俗”
中西方价值观差异与跨文化交际的探究
第二外语日语课堂教学实践中的问题及对策