【摘要】协力教学模式是笔者在韩国担任CPIK教师志愿者期间使用的一种汉语作为第二外语的教学模式。研究与实践表明,该模式适用于海外汉语教学,笔者在担任志愿者期间对协力教学模式进行了深度学习和研究,对协力教学有一定了解,因此本文主要介绍协力教学的相关方面,旨在能为海外教学的志愿者老师提供参考,寻找一种合适的对外汉语课堂教学模式。
【关键词】对外汉语教学;CPIK;协力教学
【中图分类号】G642 【文献标识码】A
CPIK(Chinese Program in Korea)教学事业是为了纪念2012年中韩两国建交20周年,促进两国教育事业的活性化发展,依据2011年11月24日中韩两国的代表机构国立国际教育院和中国国家汉语办公室/孔子学院总部签订的中韩教师交流合作协议而成立的项目。该项目要求韩国本土老师与中国原语民老师合作教学,主要以中国老师辅助本土老师进行汉语教学,称为协力教学。
一、协力教学的含义
协力教学是根据美国合作教学之父——J.T.Shaplin提出的合作教学演化而来的,主要用于韩国中小学的汉语课堂,通过韩国老师和中国老师的共同合作,一同备课、一同教学、一同批改作业、一同考试等,完成汉语教学任务。其中,中韩两国老师各有分工,韩国老师主要负责课堂组织管理、知识点讲解、中国文化介绍等需要韩语完成的工作,而中国老师负责规范发音、课文领读、复习操练、活动设置等,以此来发挥各自的优势,争取把汉语课上好。
二、协力教学的模式
CPIK协力教学模式一般分为三种:韩国老师主导,中国老师辅助;中国老师主导,韩国老师辅助;韩国老师和中国老师平分
工作。
(一)韩国老师主导,中国老师辅助的合作模式
这种模式在CPIK项目中是比较常见的,并且所占比例很大,这种教学模式中,韩国老师属于掌控者,由他来控制教学内容、教学环节、教学方式甚至教学节奏,中国老师属于辅助和从属地位,凡事听韩国老师的安排。课由韩国老师来备,作业和考试都由韩国老师完成,中国老师只负责生词和课文的领读,以及做一些准备工作,比如准备课堂上要用的教具,比如找一些课堂活动,或者为韩国老师提供教学材料等。在文化体验教学课中,通常由中国教师准备好要用的各种 PPT、视频、音频等教学资料,课上韩国教师用韩语来进行说明,中国教师只是带读一些与本课文化主题相关的一些重要词汇,或者韩国老师和学生有相关的问题时帮助解答。 整个教学过程,中国老师比较被动。
这种教学模式的好处在于韩国老师可以使用母语跟学生进行更好地沟通,使学生比较容易理解和掌握汉语,尤其是讲解语法问题,而且韩国老师比较容易控制教学进度。另外,老师在组织课堂教学的时候比较轻松,可以很好带动学生的兴趣,提高情感因素。但是,这种教学模式也让中国老师变成了“复读机”,旨在语音师范环节起到了作用,并没有给学生营造好的语言环境,也没有让中国老师带动学生学习汉语的兴趣,从某种程度上说,浪费了中国老师这么好的资源。
(二)中国老师为主导,韩国老师为辅助的教学模式
笔者2015年在首尔的三所学校担任汉语教师,其中两所学校,一所是主校——江南开院初中,另外一所是副校——永新高中,这两所学校的协力教学模式都属于这一种,中国教师为主,韩国教师为辅。这种教学模式与第一种相反,所有教学内容、教学方法、进度、作业、活动都由中国老师负责,韩国老师只负责课堂组织管理以及重难点语法的讲解,甚至有的学校连语法讲解都由中国老师负责。其中,笔者的主校就是这样的教学模式。笔者的学校一周三节汉语课,前两节由韩国老师讲课,第三节由笔者负责复习操练以及活动,韩国老师只负责管理课堂纪律,以及必要的辅助工作。
这种合作模式在CPIK教学中所占比例不高,因为考虑到中国老师的语言障碍问题以及各方面因素,若有中国老师主导课堂,可能会造成沟通不畅、威信不高、解释不清、课堂很乱、节奏难把握等问题,导致效果不佳。另外,以笔者的亲身经验来讲,这种教学模式对中国老师的挑战极大,任务量很重,很难很好完成。但是,这种模式也存在好处,学生整节课都处在汉语的语言环境中,可能会对学生的听力和语感的培养有好处,而且中国老师的讲课方式可能会让学生产生较大的好奇心,更能吸引学生的注意力,从而对学习汉语更加感兴趣。
(三)韩国老师和中国老师平等分工
笔者认为这种教学模式在CPIK教学中是比较理想并且效果最好的,笔者所在的另外一所高中——京畿商业高中就是采用这种模式,这种模式要求两位在各个环节都友好合作,备课前先讨论本课内容,然后根据内容和学生情况共同备课。课堂上两位老师各自发挥各自的优势,韩国老师负责组织课堂、语言点解释、文化课翻译等教学活动;中国老师负责语音师范,课文领读、汉字书写示范、复习操练、文化体验等教学活动。
这种教学模式是协力教学模式的最初理想,可以让中韩两国教师的优势最大化发挥,从而使各自的劣势最小化。同样,这种模式也存在缺陷:前期准备时间太长,合作备课需要花费两位老师很长时间,中韩两国老师的居住场所、生活方式都不相同,而且大部分中国老师同时担任两所以上学校的老师,使得两国老师并没有太多时间一起讨论,一起备课。长期以来,会使双方陷入疲惫状态而选择妥协。
三、协力教学模式的意义
协力教学在韩国是一种汉语课堂合作教学模式,又被称作“汉语原语民教师辅助教学模式”。即充分利用原语民老师的语音语貌,真正起到语音示范作用。学生可以通过与中国老师的对话练习口语和听力,并进行模仿和记忆。给海外学生创造良好的目的语环境。此外汉语老师在中国成长并接受教育,更加了解中国的文化,因此在文化教学方面,比如一些习惯用语、成语典故、诗词歌赋、地理历史等都比韩方老师更有优势。此外,中国老师的存在本身就引起了韩国学生的兴趣和注意力,然给学生对汉语课程更感兴趣。这些都是中方老师所具有的能力素质,是中方老师的优势,虽然协力教学双方老师都是主体,但如何发挥两位老师的作用是更有意义的研究方向。
两位教师的协力教学,除了原语民教师在发挥着作用之外,本国教师也发挥着巨大的作用。在教学活动中需要组织学生活动,需要韩方老师用韩国语进行讲解组织活动。如果中方老师单独上课会造成很多麻烦,影响教学效果。学生学习汉语的基础阶段,对于目的语的掌握有限,需要韩国老师的解释翻译才能更好地理解所学内容,韩方老师可以利用自己的双语优势以及自己在学习汉语中遇到的难点和经历,更好地有针对性的解决教学问题。此外,韩方老师比中方老师更加了解韩国学生的心理状况。方法加上实践才能有效地帮助初学者进入学习状态,产生兴趣和学习动力。在课堂教学中学生是课堂的主体,只有真正了解学生的心理状况、学能状况等才能有针对性进行教学。
所以,在双方老师都各自有优缺点的情况下,协力教学模式解决了这一问题,结合了双方的优点,尽力克服各自缺点,从而达到最大和谐化。
四、对协力教学模式的建议
协力教学的出发点是好的,但是,实施过程中也出现了一些问题,所以我们在采用这种方式的时候要注意以下几点:
(一)协力教学课前准备需要注意的问题
协力教学要求双方老师课前都做好充分的准备,所以在备课阶段双方教师需要多次进行有意义地沟通,双方老师都要态度端正、认真对待每次备课,这样才能保证教学活动过程中的友好合作,如若双方关系不融洽,态度不认真,在实践中就很难擦除火花。
(二)备课过程中要明确协力教学中的分工
备课阶段,双方老师要明确各自分工,比如课堂组织管理由谁负责,导入、讲解、操练、复习总结、游戏,包括语音示范等环节分别由谁负责,都得在备课阶段确定好,这样在上课的时候才能有条不紊,节奏紧凑,各自发挥优势。
(三)协力教学课后检查需要注意的问题
课后双方还应该在检查作业、问题反馈、教学反思等方面合作完成,取长补短,争取以后的合作越来越好。
协力教学目前在二语教学中非常流行,尤其在韩国中小学汉语课堂,笔者希望更多老师能够了解并实验这种方法,进而找到适合对外汉语教学的更好方法。
参考文献
[1]CPIK官网:http://cpik.go.kr/main/?load_popup=1
[2]迟旭.中韩汉语教师“合作教学”调研报告[D].沈阳:沈阳师范大学,2013.
[3]冯娟.中韩汉语教师协同教学的问题与对策 [J].陕西青年职业学院学报,2011(2).
[4]秦琳.韩国京畿道高中汉语协作教学模式中的课堂教学意识研究[D].南宁:广西师范大学,2012.
[5]张博.韩国中小学汉语协作教学模式调查研究[D].长春:吉林大学,2012.
作者简介:边泽宁,女,1989年生,山西省汾阳市人,东北师范大学国际汉学院学生,2014级汉语国际教育专业硕士。
(编辑:龙贤东)