茶文化的中西方涵义刍议

2016-03-29 20:09胡瑞娟河南教育学院河南郑州450046
福建茶叶 2016年4期
关键词:中西方涵义茶文化

胡瑞娟(河南教育学院,河南郑州450046)



茶文化的中西方涵义刍议

胡瑞娟
(河南教育学院,河南郑州450046)

摘要:茶叶以及伴随着茶叶而形成的文化,在中西方的文化表述中有一定的差异。通过分析茶文化中西方表述中的异同,让我们更为深切地理解中国的茶文化在世界文化中的影响作用及地位,对于中国的茶文化研究是一项极有意义的事情。

关键词:茶文化;中西方;涵义

茶叶,在中国有着悠久的历史文化传承。距今五千多年前,我们的祖先对其药用价值有了一定的认识。时至唐代,我国出现了世界上第一部有关茶叶的经典著作,即陆羽所著的《茶经》。在这部茶叶专著中,陆羽对茶叶已有的种类及名称进行了条分缕析的考查辨别,对于茶叶中一些名称含义不太清楚确切的,则选其通称进行整理。中唐时期,饮茶已经成为老百姓日常生活中不可或缺的一件事情,正所谓的“开门七件事,柴米油盐酱醋茶”,由此可见一斑。而且,对于茶的本质也有了更为准确的定位,将茶归为木本科,而不再将其划分到草本科。这从汉字的“茶”由过去的“禾”字部改为了“木”字部也可得到说明。

关于茶叶的饮用方法,其实在春秋时期人们是将茶叶作为蔬菜来搭配饭食吃的,并不是冲泡作为饮品喝的。将其作为饮品冲泡是从西汉时期开始的,从那以后,茶叶的冲泡方法开始有了各种变化发展,并且逐渐讲究冲泡的色、香、味等等,中国的茶叶自此开始,在其漫长的发展过程中形成了独具特色的茶文化。

在西方的文化中,也有着茶文化发展历程。即使到了现在,英国人依然保持着喝下午茶的风俗习惯。

由此可见,茶文化,作为一种有着历史传承的文化,在中西方的历史文化中都占据着自己特有的位置,有着民族历史所赋予的独有的文化内涵。

1 “茶”的概念意义

根据中文汉语对于茶的概念意义的阐述,在《现代汉语词典》中有着如下的解释:1)常绿灌木,叶子长椭圆形,花白色,种子有硬壳。2)用茶叶做成的饮料。3)某些饮料的名称。4)指油茶树。

英文的“茶”即用英语单词来表达的“tea”的概念意义,同汉语“茶”所指的意义有所不同。最为明显的变化就是含义的扩展。在英语中,“tea”所指五个概念意义,即“茶叶”,用来饮用的“茶水”,“茶树”,还有各种用茶叶制作成的没有茶叶的饮料,“茶点”“茶会”在英文中也用“tea”来表示。美国俚语还用“tea”来表示喝茶、吃茶的动作,有着用茶招待客人的概念意义。

2 “茶”的文化内涵

2.1英语“茶”一词的来源

世界上所有的关于“茶”一词的源头,都可以追溯到中国。英语的“茶”也不例外,都是源于我国广东福建一带的方言土语的音译。早在16世纪初,中国的茶叶经由葡萄牙人从我国的澳门不远万里带入欧洲的贵族当中,与茶叶一起带入的就是“茶”这个词。因此,“茶”这个词语的域外传播最早出现在葡萄牙语中,在英语中的出现,是在此后的四十多年之后。而《牛津英语大辞典》中关于“茶”这个词语的记载,则已是17世纪初了。

当然,就我们现在来看,英语的“茶”同汉语的“茶”无论是从拼写层面还是从发音方面,已经看不出任何一点的关系。究其原因,其实同最初的汉语的方言发音有着极大的关联。福建,是中国最早的茶叶之乡,厦门,则是当时葡萄牙人进出口的主要贸易港口。18世纪前,葡萄牙、荷兰商人基本都是携带着福建产的茶叶从厦门出港到欧洲各地的。在19世纪之后,有英国的商人开始同中国做茶叶贸易,将中国的茶叶运到欧洲的市场。而其最主要的茶叶贸易集地就是中国的福建、厦门,因此,“茶”的发音,也就必然受到福建厦门一带方言的影响。我国福建厦门一带方言中“茶”的发音是“tei”,因此,英语单词“tea”的最初的发音也是“tei”,是在后来的语音演变中才发展变为[ti:]的。

2.2由“茶”构成的独特的文化意义

2.2.1英国的下午茶

时至今日,英国的下午茶依旧蜚声世界。中国的茶叶,伴随着荷兰葡萄牙商人的海外贸易进入到英国人的生活中,并且深受大家的喜爱,渐渐地饮茶成为英国人的一种日常生活不可或缺的习惯、风俗延续至今。

英国下午茶的文化传统,据说源于贝德福德公爵夫人。英国人的饮食习惯是一日两餐,即每天只有早餐和晚餐两顿饭,其中晚餐是正餐,一般极为丰盛,且吃饭时间花费较长。这样,在两餐之间相隔的时间就比较长,于是,贝德福德公爵夫人在下午的四五点时邀请三五好友聚在一起喝茶,并且同茶饮一起搭配一些蛋糕、三明治等甜品,既可解渴又可果腹,同时还营造了极好的聚会氛围。贝德福德公爵夫人下午茶的习惯很快就在当时伦敦的上流社会盛行开来。每日下午,女主人邀约数个好友相聚一堂,煮一壶热茶,盛几碟甜点,再用精美的中国瓷器盛放莹莹茶水,闲适恬淡,是一种极好的联络情感的方式。也因此,英国人喝下午茶渐成习惯,并一直被延续至今。

2.2.2波斯顿茶党

在美国,提到茶文化,同波斯顿茶党有着密切的联系。时至今日,就连美国的小学生,对于波斯顿茶党这一同茶叶紧密相连的历史事件都是耳熟能详的。因为这一有关茶叶的历史事件,也是引发美国独立战争的缘由之一。

1773年时,英国为了在北美殖民地倾销自己已经过期的、价值将近两万英镑的茶叶,由东印度公司将这批茶叶运往美国的费城、纽约等北美殖民地,但是,遭到了北美人民的激烈反抗。费城、纽约人民拒绝上船卸货,与此同时,在波斯顿,为了抵制这批过期茶叶进入波斯顿而组织起一支所谓的波斯顿茶党,这支波斯顿茶党秘密化妆后登上东印度公司的运茶船,悄悄将这批已然过期的茶叶倒入大海。由此开始,在北美其他殖民地也先后发生了倾倒茶叶事件。自此,英国与北美殖民地之间的矛盾愈发激烈,各种公开性的冲突频频发生,直至一年多后美国独立战争爆发。《独立宣言》通过美国脱离英国的殖民统治成为一个独立的国家,世界历史风云自此改变。而在美国,波斯顿茶党,也被赋予了独立、自由、反抗的文化内涵。

2.2.3冰茶、袋茶

无论是冰茶还是袋茶,其发源地都是美国。冰茶,源于上世纪初在美国圣路易斯举办的一次商品展销会。在这次展销会上,一名茶商用开水冲泡好茶叶打算免费提供给会展人员,以此来推销自己的茶叶。令人遗憾的是,滚烫的茶水遭到了冷遇。茶商随机应变,将一块冰放到滚烫的茶水中,没想到这一临时泡制的冰茶在会上受到热捧,自此,茶文化史上的第一份冰茶诞生了。

时至今日,在美国提到茶水,在大多数的地区指的就是冰茶,也就是加了柠檬、味道甜美的冰茶。

袋茶,即将茶叶包装在以薄布或者是过滤纸做成的小袋中制作而成用于冲泡的茶叶。这种茶,同样源于美国。上世纪初,美国一位茶商看到饭店冲泡茶叶时,先将茶叶置于小袋中然后再用开水冲泡,于是,这位茶商抓住商机,向饭店老板提供这种用袋包装好的茶叶,称之为袋茶。袋茶携带、冲泡方便,同时,还可以避免茶叶的残渣流入下水道,卫生便捷,很快在全世界流传开来,直至现在。

3 由“茶”构成的英文词语的茶文化含义

3.1中国茶名在英语文化中的表达

中国是茶叶之乡。这些体现着茶叶品性的茶名进入到英语文化的世界中,用英语文化进行表达,无非就是通过三种方式,即:音译,把中国的茶名用汉语拼音拼写出来,如我们常见的龙井茶,就直接用汉语拼写为longjing tea;意译,即根据中国茶名的含义来进行译介,如我国的红茶,根据含义将其用英文表达为black tea;还有一种表达方式是音译加意译,如有着浓厚的中国地域特色的祁门红茶,英文的表达就为qimen black tea。

3.2由茶构成的词组、成语在英语文化中的表达

随着中国的茶叶以及茶文化传入到英国,在英语的表述中也出现了很多与茶有关的词语,这些词语同汉语的含义表达方式一样,一种就是直接由“茶”作词根、保留“茶”的本意而构成的词语,如茶点,茶会等;另一种是由“茶”构成的引申义,如tea room,由字面的“茶室”的意义引申为“同性恋聚会的场所”。因此,在英语文化中,我们就不能仅以英文的字面意思将其简单地理解为“茶室”了。

伴随着中国的茶叶在英国社会生活中长期浸淫形成了英语文化中的茶文化,因此,一些含有“茶”的成语开始出现在英语文化的表述中,尽管这些成语为数不多,但却体现了一定的文化含义。一般来说,这些为数不多的含有“茶”的成语,基本很少是“茶”的字面意义,如no t be sb' s cup of tea,其意思是指不喜欢的人或事。在这句成语中,我们就不能根据其字面意思曲解为“不是某人的一杯茶”。由此也可见茶文化在中西方含义中的差异性存在。

结束语:时至全球化的当下,研究中国的茶文化,我们需要以世界性的眼光来进行观照。在中国,茶叶及随之而形成的茶文化,有着数千年的历史;而在世界的民族文化之林中,伴随着中国茶叶贸易远销海内外的足迹,茶文化也成为世界民族文化中独特的一份存在。尤其是当中国的茶叶融入到另一个民族的日常生活,成为其日常生活所需不可或缺的一个重要组成部分的时候,在这一民族中就必然形成与之等同的文化习惯。就如英国的下午茶文化,在中国茶文化原有的基础上,融入到了英国人民的日常生活习俗中,从而形成了具有英国民族特色下午茶文化特色。而在美国,茶更是被赋予了历史、政治的色彩,并且在长期的风俗习惯中形成了独具美国自由、随性民族特色的冰茶文化、袋茶文化。这些与茶相关的文化的形成,在中西方文化的比较中,更加彰显出茶文化的历史特色及其世界性的独特存在。更为甚者,茶已经浸润到了民族的语言文化词汇当中,用“茶”来进行各种表达,这未尝不是茶文化构成的一个重要有机部分。通过这些含有“茶”的不同民族的语言表达,对于中国的茶文化及其世界性地位,我们有了一个更为深刻地清醒认识。

参考文献

[1]白靖宇.文化与翻译.中国社会科学出版社. 2000.

[2]葛传.陆谷孙等.新英汉词典(增补本).上海译文出版.

作者简介:胡瑞娟(1980-),女,河南南阳人,讲师,研究方向:外国语言学及应用语言学。

猜你喜欢
中西方涵义茶文化
我的仙人掌
Cosmetea新型美妆茶文化品牌店
茶文化的“办案经”
世界各地的茶文化
别具特色的俄罗斯茶文化
探究《说文》省形的真实涵义
中西传统节日的文化差异与社会认同探究
谈谈中西方文化差异与初中英语教学
父亲角色在中西方家庭教育中的差异性分析
跨文化交际中的中西方价值观差异