许欣
(滁州职业技术学院,安徽 滁州 239000)
“文化因子”视角下二语习得者语用能力发展探究
许欣
(滁州职业技术学院,安徽 滁州 239000)
本文在研究学习者语用能力发展与目的语文化因子相互关联的前提下,在二语习得理论框架下探究语用能力发展与文化习得能力并进的基础上进一步阐释显、隐性文化习得策略对语用能力发展的提升作用。
语用能力;二语习得;文化因子;跨文化交际
成功的二语习得不仅仅局限于语言逻辑上的通顺和内涵上的准确表达,准确解读对方会话意图以及达成言语行为的语用能力也是其重要组成因素。目前国内研究者们更关注将二语习得中的语用能力置于一个更宽泛的社会经济文化环境观照下进行考察。而从语用会话微环境中去比较体察的研究较少,难以进一步阐述文化习得微环境对语用能力的形成和发展所产生的影响,因此本文试从微观处着眼分析语用能力发展与文化习得的关系。
语言是文化的容器,表现在无论何种文化都需要通过语言这个载体进行传递。在更深的层次上,文化因子影响着语言的建构,文化的变迁带来语言的不断变化。跨文化交际中要求二语习得者能够洞悉目的语中所承载的文化因子,并且能够正确解读及生成合适的言语行为、准确地表达语用意义达成交际。这些要求源自于这语言文化一共生体中文化的主导地位。例如:
Foreigner:oh,Ms,your dress looks so beauti ful today.
Lady:oh,no,no,not beauti ful at al l…
在英美文化中恭维赞美往往是谈话的开端,言语中对年轻女性形象进行恰当夸奖也被理解为西方绅士行为的一种。而这位女性由于对目的语文化中的礼貌原则的不了解,误以为对方对自己有一种过高地夸赞而做出下意识但不合情理的回答,使谈话双方陷入尴尬局面,对双方沟通带来了不畅。可见,二语习得者对文化因子的熟稔是不可或缺的。在跨文化交际中要恰当理解和使用文化内涵丰富的语言应当适当考虑到文化因子,它的作用可充当语用会话的润滑剂,对话中的女性若回答“oh,really? Thank you…”则符合语用中的合作原则。所以习得者只有熟识目的语文化因子,才能确保目的语语用能力的顺利提升。
在跨文化交际中二语习得者首先意识到文化差异是客观存在的,做到对两种文化兼收并蓄,习得者必须熟识了解并掌握两种文化的此长彼短,熟识蕴含于语用准则,比如合作原则、礼貌原则等文化因子,从而更加易于获得和掌握目的语文化意识,在交际过程中逐步体察并学会文化移情。文化因子在跨文化知识构建中的积极作为,能够使得习得者对待母语和目的语交流中用到的语用策略变得逐渐完善:可以站在局外人的角度客观且公正地体会母语文化,减少差异偏见,以局内人身份对待目的语文化,消除文化定式,正确衡量和评价目的语文化中社会行为或会话行为。其结果可能达成目的语文化因子所渗透的现实语境已经不再会对二语习得者对会话情境的理解造成困扰,转而促使其以“中间支架”的角色在跨文化交际系统中自由转换,并能根据不同的语境要求得体处理蕴含各种文化因子的语言形式,以符合目的语中对双方进行约束的社会准则,语用表达变得充分而流畅,最终习得者去游刃有余地完成语用交际任务。
语用能力的发展是多方面因素共同作用的结果。例如语言习得环境的区别,习得者的自身差异明显,语言习得输入过程以及语用输出方式等重要因素都会对二语语用能力发展的内部知识构建产生影响。
其中语言环境因素涉及实时语言习得环境与语言输入模式,语用能力的培养与语言输入环境和模式密不可分。目前情况来看,课堂教学作为语言输入最主要的模式之一,在实施某一具体教学目标之前,教师如能有意识地展示目的语国家文化背景知识,为习得者创设利于语言输入的文化氛围,则习得者在接受语言输入的同时能够缓解陌生语用需求带来的情感焦虑,并且能够促进习得者发挥其能动性,将语言技能的输入和文化知识的输入逐步吸收变为主动摄入,为未来语言、语用输出夯实知识基础。
从习得者个体差异角度来看,性格方面可以分为外向型和内向型。外向型的习得者通常擅长于言语交际,语用参与度高自然在语用能力发展机会方面有更大的优势,因为语用能力的发展离不开交际这个使用平台,而内向型习得者在跨文化交际中则表现出害羞内敛的特征,主动度低则语用能力发展机会相比外向型习得者要少。而且这些差异往往体现在跨文化交际中的活动参与度和语用流利度等各个方面。而在课堂中通过教师有效的文化教学展示,以及习得者自身进行文化移情体验,习得者最终能够减少个性差异带来的负面影响,逐步熟识目的语国家文化知识,培养出合格的跨文化交际能力。此外,根据其他研究者发现,动机的强弱对个人语用能力发展某种程度上也有着一定的影响。
二语用习得过程与目的语文化习得过程是相辅相成的统一体。文化习得策略的选择对于锻造合格扎实的语用能力则具有更加重要的意义。对于研究者来说,选择何种文化习得策略可以把静态文化背景知识输入和与动态的语用能力培养结合起来是值得研究的问题。这个过程中,习得者是策略制定的对象,教师是策略制定的主导,教材和教法是策略实施的渠道,实时移情与体验是策略目的达成的根本途径。
谈论语用习得过程必须结合习得主体即习得者来看,习得者了解学习的目标包括目的语国家历史传统,地理人文知识,人际交际准则以及固化深层的思维方式与社会价值观念等社会内涵。通过提前进行有效的文化习得,习得者才能对蕴含于语言形式(词汇与句式)与行为准则中的文化因子进行内化,同时完成目的语文化知识构建。如“同志(comrade)”在汉语中可以加在某人名字的后面表示称呼,而现在则演变为同性恋(gay)的隐喻说法。因此,成就动态鲜活的语用能力不可避免地以掌握这些静态固化的文化信息为前提。因而,为使习得者锻造娴熟的语用能力,教师可以在课堂上创建相对真实的语境,分类型让习得者自己进行体会,这种情境化的学习方式既可以帮助习得者练习包含文化因子的语言知识,又可以加入很多非言语因素,如身势语等,通过这种接近实训的的方式来巩固教学效果。
除了习得主体自身发挥其主观性,教师在策略实施上的主导作用也应受到关注,因为习得的前提是教师的双重文化能力是固有的。教师在习得过程中起到了关键的“支架”作用。在教师固有知识结构的基础上习得者才能更加顺利地熟识目的语文化因子,进而提升自己的语用能力。教师可以不定期为习得者举行文化讲座,跨文化案例分析、礼仪礼貌讲授等,这些活动都可以帮助教师来有意识地引导学生关注主流共时文化,避免文化思维定式。例如新视野大学英语教材中编者就在语言知识的体系中渗透了较多的文化因子,呈现出较多的中西文化对比,促进教师探讨合理的文化教学策略。另一方面,在主流共时文化的熏陶下习得者目的语文化差异的敏感性得以提升,文化视野得以开阔,运用文化移情策略渐为熟练,,未来在适当的语用情景中可以进行从容交际行为,减少跨文化交际中的误会,也为未来动态发展语用能力奠定了良好的基础。
良好的外部语言环境和有效年,形成适应经济发展方式转变和产业结构调整要求……的现代职业教育体系,满足经济社会对高素质劳动者和技能型人才的要求。”为中国制造业培养大国工匠是高职教育的历史使命,高职教育工作者必须坚持不懈,勇于创新,努力让工匠精神在高职学生的心里生根发芽,在职业岗位上开花结果。
[1]胡斌武.“中国制造2025”背景下职业教育技术技能型人才培养的现状与新要求[J].经济与管理,2016,(05).
[2]王新宇.“中国制造”视阈下培养高职学生“工匠精神”探析[J].职业教育研究,2016,(02).
[3] 于建军,孙颖,王可为.工匠精神的回归与重塑:工程伦理教育改革发展向度[J].佳木斯职业学院学报,2015,(06).
[4] 王丽媛.高职教育中培养学生工匠精神的必要性与可行性研究[J].职教论坛,2014,(22).
[5] 查国硕.工匠精神的现代价值意蕴[J].职教论坛,2016,(07).
[6] 李小鲁.“工匠精神”,职业教育的灵魂[N].中国教育,2016-05-13.
[7] 刘晓.技皮·术骨·匠心-漫谈“工匠精神”与职业教育[J].江苏教育,2015,(11).
[8] 北京市教委.2014年北京地区高校毕业生用人单位调查报告[M].北京:高等教育研究室,2015.
H319
A
1671-5993(2016)03-0052-02
2016-04-10
滁州职业技术学院2016年院级科研规划青年基金项目:高等教育国际化背景下中国学生海外留学跨文化适应研究,(项目编号:YJQ 201601)。
许欣(1985-),女,安徽滁州人,滁州职业技术学院基础部英语教师。