文/王天宇
黄河之滨的千年印记
文/王天宇
THE MILLENNIUM ROAD OF THE SHORE OF THE YELLOW RIVER
黄河,吸冰雪之灵气,纳日月之精华,凝百川之雄伟,聚千流之恢宏,从巴颜喀拉山一路走来,奔腾怒啸,百折不回,一往无前,浩浩荡荡,奔向大海。她是一个古老而年轻的东方国度最崇高神圣的图腾,是刻画在甲骨上一个伟大民族最深刻的记忆……
在这黄河之滨,有一座历史悠久的古城——滨州。1991年,山东大学考古系师生在邹平丁公遗址发现了龙山文化城址和龙山文化刻字陶文,前者被评为“1991年中国十大考古新发现”,后者因比甲骨文早了800余年,对于研究中国文明起源具有重要的学术价值,引起国内外极大轰动。滨州又因其近海,沾化、无棣、阳信、滨城各县区自商周以来便是当时的主要产盐区,生产的食盐专供商周王朝食用。现在,黄河三角洲盐业考古已被列入国家重大考古项目之一。
可以说,滨州市历史悠久,人文荟萃,是一座有着完整历史发展序列的古老城市,是黄河文化和齐文化的发祥地之一,历史文化和文物资源十分丰富。多年来,通过考古调查,先后发现后李文化、北辛文化、大汶口文化、龙山文化遗址,史前文化发展序列极为清晰。夏、商、周时期,滨州是东夷人——蒲姑氏族聚居的地方,一方面受商文化的影响,另一方面又保持着本地固有的传统,形成独具特色的蒲姑文化。自秦、汉之后,各个历史时期的遗址更是遍布全市。
正是因为滨州拥有着这样的历史文化,第二届中国古村镇大会选择“落户”滨州。
与首届举办地乌镇相比,滨州似乎没有那般秀美,却有着自己独特而浑厚的文化积淀。
滔滔黄河水,滋养了中华民族的千年历史。滨州大地的古村落,不仅是先辈留下来的记忆,更是黄河文明千年烙印的时代传承。
The Yellow River, is both the most sublime and holy totem of an old but young oriental country and a great nation’s most profound memories carved onto the oracle bones.
On the shore of Yellow River, there is a historic ancient city, called Binzhou. It was once thought that there were no important historical or cultural relics in Binzhou, let alone having any worth investigating. In fact, it is because Binzhou is near the sea and river that there is the natural environment suitable for human to live and survive. Furthermore, it has produced a rich and brilliant ancient culture.
○滨州是黄河文化的发祥地之一。图/周忠华Binzhou is one of the cradles of Yellow River culture.