◎黄宝芝(台北)
关于《飘》及联想
◎黄宝芝(台北)
今年是美国南北战争爱情长篇小说《飘》Gone with the Wind的80周年纪念,在1936年问世的《飘》不仅长久以来在美国家喻户晓,更是享誉全球历久不衰,据说作者玛格丽特·米契尔(Margaret Mitchell)是花了十年时间撰写这部厚达将近1000页,销售仅次于圣经的巨着,她因而在1937年获得普利兹小说奖、第二届国家图书奖、及纽约南方协会金质奖章。但米契尔却不幸在1949年在与丈夫一起坐车去看电影时,被一辆超速行驶的汽车撞成重伤,在医院不治去世,享年仅48岁。
有人说《飘》是玛格丽特·米契尔在世时出版的唯一作品,这是不正确的,其实米契尔曾担任过《亚特兰大新闻周报》的记者,并用佩琪·米契尔的笔名在该周报撰写为数不少的专栏、特写及短文,可惜大多都已失落。而她早在十五岁时(1916年)就写了一部取名“Lost Laysen”的浪漫爱情小说,她将小说手稿交给当时的男友亨利,后来两人分手,而亨利于1945年去世,这部手稿一直没有被发现。直到1994年亨利的儿子准备将玛格丽特·米契尔早年写给他父亲的情书捐出时,才意外发现了米契尔这部处女作的草稿,于是在相隔了80年之后,1996年“Lost Laysen”终于出版了。当时曾引起读者关注并颇为轰动,立即成为《纽约时报》的畅销书。
《飘》Gone with the Wind 成为美国史上最畅销的小说,当然要归功于美国塞尔兹尼克国际电影公司在1939年将《飘》改编成《乱世佳人》的电影(英文名称仍是Gone with the Wind),由好莱坞米高梅公司发行,美丽的英国国宝级影后费雯丽(Vivien Leigh)饰演片中女主角郝思嘉(Scarlett O'Hara),及最具魅力并有「电影皇帝」之称的著名男演员克拉克·盖博(Clark Gable)饰演男主角瑞德·巴特勒(Rhett Butler),影片甫上演立即造成轰动,既叫好又叫座,大获成功,得到1940年第12届奥斯卡金像奖中,包括最佳影片、最佳导演、最佳女主角等奖项在内的十项奥斯卡大奖,所创下的纪录维持了廿年之久,影片并在全球轮番重复上演。美国电影协会(AFI)在评选廿世纪百部最伟大电影时,《乱世佳人》排名第四,它不仅留下好评并风靡全球,一直为人们所津津乐道。
据说《飘》Gone with the Wind 的书名是取自恩斯特·道森的《sum qualí s eram bonae sub regno Cynarae》诗句 ( I have forgot much, Cynara! gone with the wind 我忘却的太多了,Cynara! 随风而去)。而《飘》书中的女主角郝思嘉亦在躲避北方军对亚特兰大Atlanta轰击,逃回塔拉Tara的家族农场时也曾自言自语说:「Was Tara still standing? Or was Tara also gone with the wind which had swept through Georgia? 塔拉还在吗? 抑或它已经随着席卷乔治亚州的风暴而去了呢?」玛格丽特·米契尔采用了恩斯特·道森的诗句「gone with the wind随风而去(飘)」作为小说的书名。但是也有人说,米契尔曾想到用《飘》的女主角郝思嘉在故事结局时说的一句话:(After all, tomorrow is another day毕竟明天又是新的一天)来作为书名,但后来她改变了这个想法。
总而言之,《飘》Gone with the Wind 一举成名了,80年后的今天仍然魅力不减,它是透过小说的人物和场景,来描写及说述1861~1865年美国历史上最大规模内战期间,南部地方所发生的灾难和经历。由此,它使我不由得联想起在《飘》问世的80年后,另一部以反映从1955~2015年将近60年的大时代历史中,越南所发生的同样是南北战争的历史事迹为题材的战争爱情长篇小说《随海飘零》也在2016年8月问世了。
《随海飘零》从搜集资料到收笔完成只用了三年的光阴(如果作者有耐心肯花十年时间去写的话,相信小说会更为完美)。这部略超过廿万字的战争爱情长篇小说,内容包含有16个章节和55个单元,每个章节及单元都是说述着越南大半个世纪以来充满悲欢离合的各个历史过程和故事,它与《飘》同样是用小说的形式来反映备受战火蹂躏的大时代历史事迹。《随海飘零》不敢奢言与《飘》东西映辉或媲美,谨祈望能在《飘》的启示下有所激发,而《随海飘零》虽难免有作者个人的认知、见解和想法,但祈能尽量做到以不偏不倚的角度让越南的近代历史重现在大家的眼前,同时藉此缅怀当地华侨华裔社会的风俗与人情。有人说,历史是一面明镜,可看到过去并瞻望未来,但愿从历史的教训中我们得到一些警惕和知识,更盼望战争远离我们,永永远远不要发生,一切灾难不再重演。