基于批评话语分析的《西斯的复仇》中主人公的身份建构

2015-11-25 09:37穆军芳
电影评介 2015年17期
关键词:西斯情态正义

穆军芳

作为美国经典科幻系列电影《星球大战》前传的第三部,《西斯的复仇》由乔治·卢卡斯执导,于2005年全球公映,播出后广受好评,该片的全球票房取得了当年年度票房排行榜第一的好成绩。影片细腻地刻画了主人公阿纳金为了挽救妻子的生命,受到黑暗西斯势力的诱惑,从正义的天行者一步步地堕落成黑暗爵士的身份转变过程,但是最终的下场是妻死子散,自己也被改装成半机器人。本文拟以批评话语分析作为理论基础,借助系统功能语法的分析方法,解析主人公阿纳金的身份建构机制。

一、批评话语分析

批评话语分析(Critical Discourse Analysis),又称为批评话语研究(Critical Discourse Studies),其前身为批评语言学(Critical Linguistics)。批评语言学最重要的理论基础和最重要的方法来源是韩礼德的系统功能语言学。[1]批评话语分析旨在通过分析话语中的语言特征来揭示其所隐藏的意识形态,其分析工具主要包括及物性、情态、分类和转化。

及物性是韩礼德的系统功能语法中三大元功能之一——概念功能的主要表现手段,它用来描述整个小句系统。根据活动和事件的性质,及物性系统由六大过程类别组成:物质过程、心理过程、关系过程、言语过程、行为过程和存在过程。[2]通过及物性分析,说(作)者的立场和意识形态可以清晰地展现出来。

情态是韩礼德的三大元功能中人际功能的主要组成部分,包括情态化和意态化两个基本类型。前者主要通过情态动词和情态副词来体现,而后者主要借助情态动词和不同的情态词来体现。不同的情态词表达了不同的量值,从而体现出不同的意义。

电影《星球大战前传3:西斯的复仇》剧照

福勒认为,“在批评话语分析中,转化指的是意识形态的转变过程”。[3]转化一般通过被动结构和名词化来表达。二者都隐晦了活动和事件发生的时间和施事者,从而蒙蔽了听(观)者对该活动和事件的理解。

分类是“人们可以通过语言为外部世界所设定的规则”。[4]分类通常借助再词汇化和过度词汇化来表达。前者指的是在已有词语的基础上创造出新的词语,迫使听(读)者想出新的理解概念,而后者指的是反复使用一个词及其同义词对经验的某个特殊领域作出表达,从而使受众识别出这个群体或者个人的意识形态。

二、电影《西斯的复仇》中主人公的身份建构

在电影《西斯的复仇》中,主人公阿纳金的身份转变分为两个阶段:一个是正义勇士阶段,即阿纳金·天行者阶段,另一个是黑暗爵士,即达斯·维德勋爵阶段。本部分将从批评话语分析的角度,针对以上两个阶段对主人公阿纳金的身份建构进行解析。

(一)及物性和身份建构

这一部分将采用韩礼德的及物性系统来探究电影中与主人公阿纳金身份建构相关的对话以期探究主人公的身份是如何建构的。

在阿纳金还是正义勇士阶段时,他的正义品质可以通过对其所说话语的及物性分析得以表现。在这一部分,阿纳金所说的与身份建构相关的小句主要体现了物质过程、关系过程和心理过程三个过程维度,体现了他正义勇士的优良品质。

在影片的开始部分,欧比旺·肯诺比和阿纳金·天行者与帝国军的挟持者决斗遇到困难时,欧比旺让阿纳金丢下他撤离,而阿纳金回答道:“I will not leave without you,master.”这是一个物质过程,施事者是“I”即阿纳金,目标是“you”,即欧比旺。物质过程反映了施事者的主动态度,阿纳金的答语反映了他坚决地要与师父并肩战斗的决心和信心,体现了他正义勇士的品格。

在影片中,当帕尔帕庭议长被解救后要丢下欧比旺离开时,阿纳金说道:“His fate will be the same as ours.”这个小句体现了关系过程,关系过程通常用来描述或者判断,阿纳金的话体现了他对朋友和师父的忠诚,即使自己身处危难之中也要解救朋友的高尚品格。在影片中,含有关系过程的小句出现得最多,特别是在帕尔帕庭议长与阿纳金单独对话时,帕尔帕庭将绝地武士与西斯相提并论,阿纳金反驳道,“The Jedi are selfless(绝地武士是无私的)”,表达了作为绝地武士的阿纳金与西斯黑暗势力势不两立的态度。再如阿纳金对比了绝地武士和西斯黑暗势力的话,“The Sith rely on their passion for their strength.They think inwards,only about themselves.The Jedi only care about others.”上面的三个小句包含了心理过程,通过动词“rely on”“think”“care about”得以体现。心理过程表达了说话者对于外部世界的感知,这三个心理过程小句表达了阿纳金崇尚绝地武士,摒弃西斯邪恶势力的态度。

在影片的后半部分,阿纳金所说的话主要体现了物质过程、关系过程和心理过程,其中以物质过程最多,因为这一部分多是阿纳金与妻子之间的对话,他想通过说明自己所做的事情是正义的,让妻子继续相信他,例如,阿纳金回去探望妻子时所说的话,“The Jedi have tried to overthrow the Republic.”“I am going there to end this war.”等,他通过诋毁绝地武士要背叛共和国,来让其妻子相信他所做的是正义的事情,从侧面反映了在黑暗势力的控制之下,阿纳金所表现出来的极度虚伪的品格。

(二)情态和身份建构

在表达人们的态度和观点方面,情态表达法起着重要的作用。与阿纳金的正义勇士身份建构相关的情态表达法,是主要通过情态动词和情态副词来表达的。在影片的前半部分,当砍掉杜库伯爵的双手时,帕斯帕庭议长让阿纳金杀掉杜库,阿纳金回答道:“I shouldn’t.”在听了议长的命令,斩首了杜库时,阿纳金自言自语道:“I shouldn’t have done that.It is not the Jedi way.”通过情态动词否定形式“shouldn’t”的使用,阿纳金表达了对自己不应该杀人的内心谴责,同时体现了阿纳金正义的勇士品格。

在影片的后半部分,阿纳金被黑暗势力所控制,情态表达主要通过情态动词和带有情感特征的实义动词来实现的。当帕德梅来到穆斯塔法找到阿纳金质问以前发生的事情是否与他相关时,阿纳金说了如下的话:“I am more powerful than the Chancellor.I can overthrow him.And together,you and I can rule the galaxy.”在这段话中,阿纳金反复用到了情态动词“can”,体现了他在黑暗西斯势力的控制之下,野心勃勃,心里的权力欲已经膨胀到了极点。

(三)转化和身份建构

由于在影片的前半部分,转化分析在主人公阿纳金的身份建构方面体现得不是很明显,本小节将着重分析转化在影片后半部分对阿纳金的身份建构所起的作用。

在阿纳金被封为维达勋爵之后,他为了在妻子面前继续保持好的形象,用了很多转化句子,这主要通过被动结构和名词化得以体现,尤其以被动结构更为典型,例如,当他的妻子想了解欧比旺的情况时,阿纳金说道:“Many Jedi have been killed.”通过使用被动结构,阿纳金似乎只在描述事实,巧妙地把自己建构成为第三方,撇开了与绝地武士被杀戮的关系。

从语义功能上看,名词化把某个过程或者特征看作事物,主要包括把过程看作事物和把评价看作事物两类[5],这在建构阿纳金的黑暗爵士身份方面也起到了重要的作用。在帕德美询问已成为维达爵士的阿纳金的立场时,他回应道:“My loyalties lie with the Chancellor,and with the Senate and with you.”在这句话中,“loyalties”是名词化中把评价作为事物的用法,体现了维达效忠于黑暗西斯势力的决心,表明他心甘情愿成为黑暗势力的帮凶。

(四)分类和身份建构

在电影《西斯的复仇》中,主人公阿纳金的身份建构可以借助他所说的词汇来对特定的事件进行分类,从而体现出其对该事件的看法。由于在影片的前半部分,分类分析在主人公阿纳金的身份建构方面体现得不是很明显,本小节将着重分析分类在影片后半部分对阿纳金的身份建构所起到的作用。

在影片的后半部分,当阿纳金的妻子帕德美得知阿纳金成为维达勋爵之后,乘坐宇宙飞船来到穆斯塔法向阿纳金了解真相,欧比旺也跟随帕德美前来。由于当时阿纳金已经完全被黑暗西斯所控制,根本听不进去妻子的劝说,正逢欧比旺出现,阿纳金说他的妻子是“liar”(骗子),后来又指着欧比旺说,“I see through the lies(谎言)of the Jedi.”这样,阿纳金重复使用了“liar”和“lies”,体现了过度词汇化,他把他的妻子和他的师父以及绝地武士归类为“骗子”,此时他被完全蒙蔽了,其实真正的骗子是西斯君王,同时也说明了他被邪恶的黑暗势力所控制,内心已经被极度扭曲,已经成为了黑暗西斯势力的代言人。

结语

本文以系统功能语法为分析方法,从及物性、情态、转化和分类四个方面对电影《西斯的复仇》中主人公阿纳金的身份建构进行了批评话语解析,可以看出阿纳金的身份建构主要经历了两个阶段,一个是正义勇士阶段,另一个是邪恶爵士阶段。每个阶段的身份立场都可以通过主人公的言语得以体现,正义勇士阶段的阿纳金浩然正气、善良宽容,而邪恶爵士阶段的维达心理扭曲、权力欲膨胀,通过分析希望可以为人们更好地观赏并且理解即将于2015年圣诞节公映的《星球大战》正传提供帮助。

[1]辛斌.批评语言学:理论与应用[M].上海:上海外语教育出版社,2005:54.

[2]Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar(4th Edition)[M].London and New York:Routledge,2014:214.

[3][4]Flower,R.,Kress,G.,Hodge,R.and Trew,T.(eds)Language and Control[M].London:Routledge,1979:208,210.

[5]朱永生.名词化、动词化与语法隐喻[J].外语教学与研究,2006(3):84-86.

猜你喜欢
西斯情态正义
情态副词“说不定”的情态化研究
从出文看《毛诗正义》单疏本到十行本的演变
表示“推测”的情态动词
表示“推测”的情态动词
倒逼的正义与温情