摘 要:本文旨在对比研究儿童文学作品与成人文学作品的局部连贯特征。研究者以小说《灰姑娘》和《麦琪的礼物》作为语料,用向心理论局部连贯模式的主流四分法来判断两篇小说中语句间的过渡状态,统计出每一种过渡状态在各自语篇中所占比例,然后对比语篇中语句过渡状态的特点并分析其体现的文本特征。研究表明成人文学作品对目标读者语篇连贯的认知推理能力要求比儿童文学作品更高,不同类型语篇的创作应适应其目标读者对语篇连贯的认知水平。
关键词:向心理论 过渡状态 延续过渡 非流畅转换 语篇连贯
一、引言
向心理论是20世纪80年代初在语篇焦点理论和语篇向心模式理论的基础上发展起来的关于语篇处理和语篇局部结构的语篇局部连贯性理论(洪明,2011:173)。该理论描述了语篇的注意焦点、指称方式的选择和语篇连贯性之间的关系,对语篇连贯进行了形式化模拟,提出了一套完整的规则和制约条件,因其简洁,易操作,易处理,引起了人们的极大兴趣(王德亮,2009:280),并广泛地运用于语篇分析,语篇的计算机处理和句法分析等研究领域(苗兴伟,2003:149)。国内外一些学者也进行了向心理论的相关研究(Kameyama,1998;Kibble,2001;苗兴伟,2003;王德亮,2004、2011;熊学亮、翁依琴,2005;Lapata & Barzilay,2008;Karamanis etal,2008;许余龙,2008a、2008b、2009、2012、2013a、2013b;许宁云,2010;洪明,2011a、2011b,等等)
为了对比研究儿童文学作品和成人文学作品语篇的局部连贯特征,研究者以《灰姑娘》和《麦琪的礼物》为例,用向心理论局部连贯模式的主流四分法来判断两篇小说中语句间的过渡状态,统计出每一种过渡状态在各自语篇中所占比例,然后对比语篇中语句过渡状态的特点,分析其体现的情节发展特点。
二、向心理论的主要内容
向心理论的核心概念是中心(center),它把语篇中的所有语篇实体都称为中心。一个语句中所有的中心都有可能称为下一句所关注的焦点,它们被称为下指中心(forward-lookingcenter,简称Cf),下指中心的集合,记作Cf(Ui,D)。Cf中有一个特殊成分与上文所提及的某个实体发生某种联系,被称为回指中心(backward-lookingcenter,简称Cb)。下指中心中显著度最高的成分被称为优选中心(preferredcenter,简称Cp),代表下一个语段的潜在回指中心。
向心理论包括三个制约条件和两条规则。(许余龙,2008:225)
1.制约条件
对于语段U1,...,Um组成的语篇片段D中的每一个语段Ui:
(1)只有一个回指中心Cb(Ui,D)。
(2)下指中心集合Cf(Ui,D)的每一个成分都必须在Ui中实现。
(3)回指中心Cb(Ui,D)是在Ui中实现的、在Cf(Ui-1,D)中显著度最高的那个元素。
2.规则
在由语句U1,...,Um组成的一个语段D中,就每个语句Ui而言:
(1)如果Cf(Ui-1,D)中的一个元素在Ui中实现为代词,那么Cb(Ui,D)也应实现为代词;
(2)过渡状态是有序的。延续过渡优于保持过渡,保持过渡优于流畅转换过渡,流畅转换过渡优于非流畅转换过渡。
规则(1)又称作代词规则(pronounrule),根据规则(1),某一语段可以包含多个将上一个语段中的语篇实体现实化的代词,其中必须有一个用来表达回指中心。如果只有一个代词,那么该代词一定是回指中心。规则(2)通过各种过渡方式的分类及排序衡量语篇片段的连贯性。连贯性的程度与受话者的推理负荷有直接的关系。例如当语篇以同一个中心延续发展时,受话者在语篇理解过程中的推理负荷相对于其他过渡方式来说要小得多,因而,语篇的连贯性就强得多。毗邻语段Ui-1和语段Ui的中心过渡方式的划分基于两个因素:从Ui-1到Ui的回指中心是否相同;该语篇实体是否与语段Ui的优选中心相同。即
(l)Cb(Ui)=Cb(Ui-1),或Cb(Ui-1)=[?]
Cb(Ui)=Cp(Ui)
其中的Cb(Ui-l)=[?]表示Cb(Ui-1)不存在的情况,比如在语篇的开始。中心的过渡呈现为如下几种状态:
表1:
Cb(Ui)=Cb(Ui-1)或Cb(Ui-1)=[?] Cb(Ui)≠Cb(Ui-1)
Cb(Ui)=Cp(Ui) 延续 流畅转换
Cb(Ui)≠Cp(Ui) 保持 非流畅转换
当以上(l)、(2)两种情况同时成立时,毗邻语段Ui-1和Ui的回指中心相同,且Ui的回指中心与优选中心相同,两个语段之间的连接关系为延续过渡,也就是说,发话者一直在谈论同一个语篇实体,并打算继续将该实体作为谈论的主题。
当情况(l)成立而情况(2)不成立时,毗邻语段Ui-1和Ui的回指中心相同,但Ui的回指中心与优选中心不相同,那么,两个语段之间的关系呈现为保持过渡,也就是说,发话者打算在下一个语段中将中心转换为一个新的、显著度较低的实体。
当情况(l)不成立时,毗邻语段Ui-1和Ui的回指中心不相同,两个语段之间呈现为转换关系。当情况(2)成立时,Ui的回指中心与优选中心相同,那么,两个语段之间呈现为流畅的转换关系;当情况(2)也不成立时,Ui的回指中心与优选中心不同,那么,两个语段之间呈现为非流畅的转换关系。
就语篇连贯性而言,延续过渡优于保持过渡,延续过渡优于保持过渡,保持过渡优于流畅转换过渡,流畅转换过渡优于非流畅转换过渡。
规则(2)提出的局部连贯模式便是主流四分法,目前仍是向心理论研究领域主流的分析模式。本文也将采用主流四分法分析模式。
三、研究设计
(一)语料选择
为对比儿童文学作品与成人文学作品中语句过渡状态的特点,本研究选取了英译版《灰姑娘》[1]和英文版《麦琪的礼物》[2]这两篇短篇小说作为研究语料,《灰姑娘》选自格林兄弟的《格林童话》英译本,格林童话是世界童话的经典之作,自问世以来,在世界各地影响十分广泛。而《麦琪的礼物》是美国著名文学家欧·亨利的短篇小说,影响深远,堪称经典。《灰姑娘》的目标读者为儿童,而《麦琪的礼物》的目标读者为成人,这两篇小说之经典足以作为儿童文学作品和成人文学作品的代表。
(二)参数设定
1.语篇片段
根据相关语篇片段的参数化研究可以发现,以连贯语篇作为语料的研究者通常以语篇中出现的非流畅转换作为语篇片段的分界线,认为这种过渡方式代表着话题的转变,那么两个非流畅转换之间的片段应是一个相对完整的语篇片段。在本研究中,虽然两篇短篇小说都是连贯的语料,但是研究的是语句过渡状态的特点,非流畅转换也是一种重要的过渡状态,所以本研究不根据非流畅转换来切分语篇片段,而是以语篇的自然段作为语篇片段的分界线。
2.语句
语句的确定直接关系到中心的标注。虽然向心理论相关研究最初将语句默认为自然的句子,但是后来随着研究语料越来越复杂,许多学者提出了不同意见。Miltsakaki(1999:127-138)认为局部焦点是以句子为单位更新的,语句应是传统意义上的句子(sentence),包含一个主句及其从句,但只有句子中的主句才能成为Ui和Ui-1。Miltsakaki(2003)再次证明,将从句(surbordinate)作为独立中心处理单元处理的结果与人们的直觉不相符,并且从句的线性结构不影响话题的连续性。因此本研究将语句界定为句子,包括主句及其所有从句。在短篇小说中,对话语句不可避免地占据了一定的比例,从语篇的心理表征角度来说,书面叙述部分所构建的语篇模型和对话转述部分所构建的语篇模型并不处于同一“语篇宇宙(universeofdiscourse)”(Givón,1992);从向心理论的角度来说,根据Kameyama(1998),对话转述语段是书面叙述语段所不可及的内嵌语段。因此本研究把对话语句去除在外。
3.Cf排序
Kameyama(1985)和Brennanetal.(1987)认为英语应根据各下指中心的语法功能排序:主语(SUBJ)>间接宾语(IND.OBJ)>宾语(OBJ)>其他(OTHERS)。Grosz etal.(1995)指出,影响Cf排序的主要因素是语法角色。虽然除此之外还有其他因素会对Cf排序产生影响,如词序、主从句的安排等,但很难确定这些因素到底有哪些。因此本研究将依据英语中常用的语法功能排序规则,即主语>间接宾语>宾语>其他。
(三)数据统计与计算
参数设定之后,研究者先去除两篇小说中的对话语句,然后对两篇小说进行语句切分,标注出每一个语句的下指中心和回指中心,判断优选中心,再根据规则2对过渡状态分类方法即主流四分法来判断语句间的过渡状态,统计出每一种过渡状态在语篇中所占比例,然后对比分析两篇语料中语句过渡状态的特点。
四、研究结果与讨论
对两篇小说进行切分之后,《灰姑娘》共96个语句过渡,12个自然段。《麦琪的礼物》共88个语句过渡,22个自然段。两者在篇幅上相差不多。两篇小说的语句过渡状态统计如下:
从表2和表3可以看出,在《灰姑娘》和《麦琪的礼物》中,延续过渡分别占了32.3%和39.8%,在四种过渡状态中占据最大比例。根据规则2,从语篇连贯的角度,延续过渡优于保持过渡,保持过渡优于流畅转换,流畅转换优于非流畅转换。延续过渡在两篇小说中所占的高比例符合语篇连贯的特点,也说明两篇小说总体连贯。毋庸置疑,两篇小说肯定是连贯的。
从表格可以看出两篇小说过渡状态除了以上共同点外有些不同点。《灰姑娘》中非流畅转换仅占据17.7%,在四种过渡状态中占据比例最小,而《麦琪的礼物》中非流畅转换却占了26.2%,高于保持和流畅转换。此外,《灰姑娘》中保持和流畅转换的比例分别大于《麦琪的礼物》中保持和流畅转换的比例,非流畅转换的比例明显小于《麦琪的礼物》中的比例。这些不同点反映了《灰姑娘》这样的儿童文学作品与《麦琪的礼物》这样的成人文学作品的不同:在儿童文学作品《灰姑娘》中,除延续过渡外,作者更倾向于使用保持和流畅转换过渡状态,从认知的角度看,语篇连贯性涉及语篇接收者在语篇理解过程中的心理运算和认知推理,儿童在这方面的认知推理能力较弱,延续,保持和流畅转换这样的连贯性更强的过渡状态更易于被儿童理解成是连贯的。也体现了儿童文学作品对目标读者语篇连贯的认知推理能力要求更低。而在成人文学作品《麦琪的礼物》中,语篇接收者为成人,成人对连贯的认知推理能力较强,即使是非流畅转换在四种转换方式中占据了近三分之一,成人仍然可以将它理解成连贯的作品。也体现了成人文学作品对目标读者语篇连贯的认知推理能力要求更高。这一点从两篇小说自然段的数量也可以看出,《灰姑娘》中96个语句过渡有12个自然段,而《麦琪的礼物》88个语句过渡却有22个自然段。一般来说,另起一个自然段是重新确立一个语篇实体中心,前一自然段的最后一个语句和后一自然段的第一个语句之间的过渡状态也是非流畅转换。所以自然段越多,说明非流畅转换越多。由此可以看出,如果将整篇小说作为一个语篇片段,《麦琪的礼物》中非流畅转换所占比例会更大,也会比《灰姑娘》中非流畅转换所占比例大的更多。这进一步说明了成人文学作品对目标读者语篇连贯的认知推理能力要求更高。
延续过渡和保持过渡满足Cb(Ui)=Cb(Ui-1),这两种过渡方式表示语篇在谈论同一个中心实体。流畅转换和非流畅转换Cb(Ui)≠Cb(Ui-1),表明语篇谈论的中心实体发生了变化。在《灰姑娘》中延续过渡和保持过渡占据较大比例,说明故事的中心实体一般情况下都得以保持,体现了《灰姑娘》情节简单易懂。延续过渡相对于保持过渡更为连贯,为了符合目标读者对语篇连贯的认知推理能力,《灰姑娘》的作者似乎应该尽可能多地使用延续过渡,但事实是作者在使用延续过渡的同时使用了几乎同等数量的保持过渡,这是因为延续过渡的回指中心和优选中心相等且不变,如果延续过渡过多使得语篇读起来单调乏味,缺少文学作品应有的生动和丰富,尤其是目标读者为儿童的童话故事这一点尤为重要。因此作者在保证中心实体不变的前提下使用连贯性相对较低的保持过渡来增加《灰姑娘》的生动丰富程度。如例(1)所示,句子①到⑥讲述了父亲给两个继女买了漂亮的衣服珍宝,只给了灰姑娘一根榛树枝。其过渡方式在表4中可以看出,不是延续过渡就是保持过渡,其谈论的中心实体一直是灰姑娘的父亲。故事的这部分情节主要是在讲述灰姑娘父亲对待两个继女和灰姑娘的不同。为了避免一直使用延续过渡即回指中心和优选中心一直是父亲所导致的故事单调乏味,作者在句子①到②,⑤到⑥使用保持过渡即将优选中心由父亲变成榛树枝和灰姑娘,使得故事读起来更加丰富生动。
(1)So he(Cp) bought beautiful dresses,pearls and jewels for his two step-daughters②and on his way home,as he was riding through a green thicket,a hazel twig(Cp) brushed against him(Cb)and knocked off his hat.③Then he(Cb,Cp)broke off the branch and took it with him.④When he reached home he(Cb,Cp) gave his step-daughters the things which they had wished for,⑤and to Cinderella he(Cb,Cp)gave the branch from the hazel-bush.⑥Cinderella(Cp)thanked him(Cb),went to her mothers grave and planted the branch on it,and wept so much that the tears fell down on it,and watered it.
表4:
①-② ②-③ ③-④ ④-⑤ ⑤-⑥
保持 延续 延续 延续 保持
而《麦琪的礼物》的目标读者主要为成人,《麦琪的礼物》中除了延续过渡之外非流畅转换所占比例最大,非流畅转换较多,意味着语篇所讨论的中心实体在不断地发生变化,也就是说目标读者的注意焦点在不断发生变化,体现了《麦琪的礼物》情节的复杂性。故事构筑了两条线索同时并存的情节,德拉卖发买表链是一条线索,吉姆卖表买发梳则是另一条线索,整篇小说是通过两条线索的碰撞和交汇而梳理的,这也是《麦琪的礼物》中非流畅转换所占比例较大的其中一个原因。而在描述德拉卖发买表链这一线索时,作者以刻画德拉的心理活动为主,是以德拉心理意识的流动为构思基础。因此,它的表达方式不是直线、链条式情节结构,而是曲线、圆圈式(即画面之间不连贯的)跳跃结构,属于辐射式的小说结构。这是非流畅转换占较大比例的另一个原因。如例(2)中的句子①②③都没有回指中心,也就是在确立新的中心实体,句子①确立的中心实体是德拉白皙的手指,句子②确立的中心实体是一声狂喜的叫喊,句子③确立的中心实体是神经质的流泪和号哭。狂喜的叫喊和神经质的流泪和号哭这两个中心实体形成鲜明的对比,描述了德拉在知道吉姆给自己买了整套梳子而自己已经将头发剪短之后情绪的巨大变化。
(2)White fingers and nimble(Cp)tore at the string and paper.②And then an ecstatic scream of joy(Cp);and then,alas!③A quick feminine change to hysterical tears and wails(Cp).
表5:
①-② ②-③
非流畅转换 非流畅转换
五、结论
通过对儿童文学作品《灰姑娘》和成人文学作品《麦琪的礼物》中语句过渡状态的比较研究,我们发现延续过渡状态在两篇小说中占据最大的比例,证明了两篇小说的连贯性。保持过渡和流畅转换过渡在《灰姑娘》中所占比例大于其在《麦琪的礼物》中所占比例,而非流畅转换过渡所占比例却明显低于《麦琪的礼物》。《灰姑娘》中语句过渡状态的特点体现了童话故事的情节简单易懂但又不乏生动。《麦琪的礼物》中语句过渡状态的特点体现了其两条线索并存的情节特点以及辐射式的结构特征。研究表明成人文学作品对目标读者语篇连贯的认知推理能力要求更高。不同的语篇作者在创作语篇时应充分考虑目标读者语篇连贯的不同认知水平,通过调整语篇过渡状态,使语篇更易于被目标读者接受,而本研究通过量化的计算和质性的推理在实证上证明了这一点。本研究所选语料数量有限,并且仅限于小说体裁,分析结果是否适用于其他体裁还有待进一步验证。因此研究者还需要利用不同的体裁对该结果进行广泛的验证。
注释:
[1]丰华瞻选注:《格林童话选》,商务印书馆,1963年版。
[2]戴欣译注,[美]欧·亨利(O.Henry):《欧·亨利作品选》,天津人民出版社,2002年版。
参考文献:
[1]Brennan,S.E.,M.W.Friedman,& C.Pollard.A centering approach to pronouns[A].In Proceedings of the 25th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics[C].Stanford,C A,1987:155- 162.
[2]Givón,T.Topic continuityindiscourse:An introduction[A].In T.Givón(ed.).Topic Continuity in Discourse:Quantitative Cross Linguistic Studies[C].Amsterdam:John Benjamins,1983:1-42.
[3]Grosz,B.J.,A.K.Joshi & S.Weinstein.Centering:a framework for modeling the local coherence of discourse[J]. Computational Linguistics,1995,(2): 203-225.
[4]Kameyama,M.Zero Anaphora:The Case of Japanese[D].Stanford:Stanford University,1985.
[5]Kameyama,M.Intra - sentential centering:A case study[A].In M.A.Walker,A.K.Joshi & E.F.Prince (eds).Centering Theory in Discourse[C].Oxford:Clarendon Press , 1998:89-112.
[6]Karamanis,N.,C.Mellish,M.Poesio,& J.Oberlander.Evaluating centering for information ordering using corpora[J].Computational Linguistics,2008,(1) :29- 46.
[7]Kibble,R.A Reformulation of Rule 2 of Centering Theory[J].Computational linguistics,2001,(4):579-587.
[8]Lapata,M.& R.Barzilay.Automatic evaluation of text coherence:models and representations.Computational Linguistics,2001,(1) :1- 34.
[9]Miltsakaki,E.Locating topics in text processing[A].In P.Monachesi (ed.).Computational Linguistics in the Netherlands:Selected Papers from the Tenth CLIN Meeting[C].Utrecht Institute of Linguistics OTS, Utrecht,Netherlands,1999:127-38.
[10]Miltsakaki,E.The syntax-discourse interface:effects of the main-subordinate distinction on attention structure[D].Pennsylvania:University of Pennsylvania,2003.
[11]洪明.向心理论的发展与应用研究[J].学术界,2011,(4):173-180.
[12]洪明.向心理论在英语写作连贯性量化评价中的应用——一项基于中国英语专业大学生英语作文语料库的实证研究[J].外语电化教学,2011,(3):67-72.
[13]苗兴伟.语篇向心理论述评[J].当代语言学,2003,(2):149-157.
[14]王德亮.汉语回指消解算法推导[J].外语教学,2011,(3):42-47.
[15]王德亮.汉语零形回指解析——基于向心理论的研究[J].现代外语,2004,(4):350-359.
[16]熊学亮,翁依琴.回指的优选解析[J].外语教学与研究,2005,(6):432-438.
[17]许宁云.关于向心理论中过渡类型问题的探讨[J].学术界,2010,(2):76-82.
[18]许余龙.“语句”与“代词”的设定对指代消解的影响——一项向心理论参数化实证研究[J].现代外语,2008,(2):111-120.
[19]许余龙.向心理论的参数化研究[J].当代语言学,2008,(3):225-236.
[20]许余龙.前瞻中心的排序对指代消解的影响——一项向心理论参数化实证研究[J].外国语,2009,(3):20-27.
[21]许余龙.向心参数的设定对指代消解结果影响的原因分析[J].当代语言学,2012,(3):221-233.
[22]许余龙.“语句”和“代词”的设定对英汉指代消解影响的对比分析[J].外国语,2013,(2):13-21.
[23]许余龙.前瞻中心排序对英汉指代消解影响的对比分析[J].外语教学与研究,2013,(6):803-815.
(徐艳霞 浙江金华 浙江师范大学外国语学院 321004)