词素溶合与溶合词素

2015-10-13 12:52谷鸿洁
现代语文(学术综合) 2015年8期

摘 要:词素溶合是现代汉语中一种特殊的词汇现象。它在形式上是某个双音复合词的简化,实质上却是构成该双音复合词的两个词素的意义溶合。词素溶合现象看似与汉语词汇双音化的趋势背道而驰,实则进一步推动了双音化的潮流。词素溶合会产生一种新型的词素,即溶合词素,它除具有很强的造词能力外,还具有一般词素所不具备的特点。另外,本文也尝试区分了词素溶合与词语简缩这两种难以区分的词汇现象。

关键词:词素溶合 溶合词素 词语简缩

一、词素溶合是词义演变的新路径

“词素溶合”是张永言在《词汇学简论》中首先提出来的,指的是这样一种词汇现象:两个词素A和B组合成复合词AB(BA),在长期的使用过程中,词素A和B的意义有可能发生溶合,从而使词素A(B)担负起整个组合体AB(BA)的意义,词素A(B)也因此获得了一个新的意义,该意义经过言语使用者频繁而稳定的使用后,有可能从言语层面进入语言层面,成为规范的、被词典收录的意义,体现在词典中就是词素A(B)增加了一个新义项。因此,我们认为词素溶合是词义演变的一条新路径。

双音词AB(BA)经词素溶合后,其意义由构成词素A(B)独自承担,这表面看来似乎不符合汉语词汇双音化的趋势,实则不然,因为词素溶合后的产物(我们称之为“溶合词素”,下同)除个别情况外,大部分是不可以独立使用的,而是再次与其他词素组合,造出一系列新的双音复合词,词素溶合造词深刻地体现了汉语词汇的双音化趋势。

“模特”本是英语“model”一词的音译,在经过言语使用者频繁而稳定的使用后,音译词素“模”逐渐承担起“模特”的整体意义,并为2012年修订的第六版《现代汉语词典》所收录,成为“模”的一个新义项,义为“模特”,而第五版的《现代汉语词典》中还没有此义项。“模”在“模特”的义项下,又与其他词素组合,造出了“车模、腿模、手模、脚模、嫩模、名模、裸模、男模”等一系列新的复合词,表现出了很强的造词能力,同时推动了汉语词汇的双音化潮流。同样产生了新义项的词素还有“保”,由于常常和“险”组合成“保险”一词,“保”和“险”的意义逐渐发生了溶合,从而使词素“保”承担起“保险”整个词的意义。“保”的“保险”义也成为第六版《现代汉语词典》中新增加的一个义项,进而产生了“保单、投保”等词。

词素溶合使汉语词汇系统中的部分词素增加了新的义项,这种词义的演变路径不同于以往的词义引申,是词义发展演变的新路径。同时,溶合词素进一步参与造词,造出了大量反映社会生活新面貌的双音词。这些都是词素溶合对现代汉语原有词汇系统产生的重大影响。

二、词素溶合的产物——溶合词素

溶合词素是词素溶合的特殊产物,即发生词素溶合后被保留下来承担起整个双音复合词意义的词素。除极个别可以独立运用外(第六版《现代汉语词典》中“潮”新增了“新潮”这一义项,此义项下的“潮”既可以组成“潮男、潮女”等词,也可以独立运用,如“这身打扮很潮”),大部分溶合词素都会进一步与其他词素组合,造出新的复合词。因此,从某种程度上说,溶合词素具有依存性,它只存在于特定的词汇环境中。

溶合词素是在特定的组合中产生的,具有很强的造词能力。

同一词素在不同的组合环境中成为溶合词素的可能性是不同的。在词素“电”参与组合而产生的两个词“电报”和“电影”中,都会随着使用频率的增加和使用稳定性的保持而发生词素溶合,但不同的是,在“电报”一词中,“电”的溶合能力较强,便以溶合词素的身份得以保留下来,造出了“唁电、急电、贺电、电贺、电告、电汇、电复、电文、电陈”等词,其中的“电”都是“电报”的意思;而在“电影”一词中,“电”的意义只能溶合到“影”这个词素中,从而成为了被溶合词素,没有得以在形式上显现出来,而溶合词素“影”则参与造词,产生了“影评、影院、影帝、影后、影坛、影星、影迷、影讯”等一系列与电影领域有关的词。所以,即使是同一词素,也会因所处词汇环境的不同而具有不同的地位,既有可能成为溶合词素再度参与造词,也有可能沦为被溶合词素而不能显现出来,这种差异的产生很大程度上取决于其原有特定的组合环境。

溶合词素具有很强的造词能力,这一方面表现在其可以再度造出一系列新词,关于这一点前面已有论述,此处不再赘述。另一方面则表现为溶合词素在造词过程中,位置较为灵活。就双音词来说,溶合词素可以位于双音词中前一个字的位置上,也可以位于双音中后一个字的位置上。如依存于“电报”一词的溶合词素“电”,既可以居于词末位置,造出“唁电、急电、贺电”等词;也可以位于首字位置,造出“电贺、电告、电汇、电复、电陈”等词。这种位置上的灵活性,为溶合词素再度与其他词素组合提供了便利与可能。

同一组合中的两个词素都有可能成为溶合词素。

构成双音复合词的两个词素都有可能成为溶合词素,都可以承担起组合体的意义,并在此意义下分别造出新词。“保”的“保险”义已经被第六版《现代汉语词典》收录,进而又有“投保、保单”等词的产生。词素“险”也随着保险业的日益发展而逐渐溶合“保”的意义,从而具有了“保险”一词的意义,“险种、车险、寿险、团险”等便是在此意义下的产物。

同一词素在不同的组合中都可以成为溶合词素。

有的词素无论在哪个组合中都占有较强势的地位,因此在词素溶合过程中都可以成为溶合词素而得以保留下来,但由于组合不同,这种词素便也会承担不同的意义。词素“排”在“排演”和“排球”两个词中,都是强势词素,都可以溶合另一词素的意义而成为溶合词素,在“排演”义下,形成“排戏、彩排”等词;在“排球”义下,可以造出“女排、排坛”等词。可见,溶合词素在造词时,与之结合的其他词素在区别意义时起着更加重要的作用。

外来词的音译词素也可以称为溶合词素。

外来词是现代汉语词汇的重要组成部分。外来词的音译词素在长期的使用过程中也会发生意义溶合,从而使其中一个音译词素成为溶合词素。“博客”本是英语“blog”的音译,后来“博”逐渐具有“博客”的整体意义,又产生了诸如“微博、开博、写博、博文”等词。可以确定的是“博”的“博客”义是在互联网高度发展时期产生的,从而为“博”增加了一个新的义项。“啤”的“啤酒”义在第五版《现代汉语词典》中并没有明确列出,而是在“啤”的后面写了“见下”二字,下面则有“啤酒、啤酒肚、啤酒花”三个词,而第六版《现代汉语词典》则有了明确的释义:“指啤酒”。这点差异虽不显著,但却反映了音译词素“啤”意义的演变,“黑啤、扎啤、生啤、干啤、青啤”等词中的“啤”均是“啤酒”。

三、词素溶合与词语简缩

由于形式上都是对某个词的简化,词素溶合与词语简缩因此成为了现代汉语中两种易混淆的词汇现象,词素溶合造词也难以与现代汉语造词法中的简缩造词区分开来。

词语简缩是仅就词形而言的,由原来一个较长的词汇形式简缩为一个较短的形式,以便于言语活动的进行;而词素溶合虽然从形式上看也是对某个词的简化,但却在深层次上发生了词素义的溶合。因此,二者是两种不同的词汇现象。首先,词语简缩的原形多较长,一般多于双字格;而词素溶合是一个词素担负起整个双音词的意义,原型是双字格。如“五险一金”是对五种保险类别和一种住房公积金的简缩,而“保”的“保险”义则是对词素“保”和“险”意义的溶合。其次,两种词汇现象中,人们的认知情况是有差异的。关于“五险一金”,人们很难说出“五险”(养老保险、医疗保险、失业保险、工伤保险和生育保险)的具体指代,却又常使用这种说法;而对于溶合词素“保”和“险”分别再次造出的“保单、投保、车险、险种、寿险”等词,人们却容易把握其中溶合词素的意义。也就是说,词语简缩不太容易把原型还原出来,而词素溶合则相对容易找出原型。最后,词语简缩和词素溶合对现代汉语词汇系统产生的影响不同。词语简缩后往往会形成形式固定的短语,如“竹林七贤、水浒一百零八将、三峡工程、五味、六畜”等,这在很大程度上丰富了固定短语的数量,而词素溶合会为现代汉语词汇系统增加大量反映社会发展新面貌的新词。

四、结语

现代汉语词汇系统是一个动态变化的系统,词素溶合现象深刻地反映了该系统中词素的运动变化和词义的发展演变情况,是值得关注的一种词汇现象。我们已经知道,同一词素在不同的组合中成为溶合词素的可能性是不同的,然而我们对这其中的原因还不是很清楚;一个组合中,一个词素可以成为溶合词素,而另一个词素则只能沦为被溶合词素,这其中的制约因素是什么,这些问题都是需要我们进行深入研究的。因此,未来应将研究目光集中于溶合词素的成因方面。

参考文献:

[1]中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典[Z].北京:商务印书馆,2005.

[2]中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典[Z].北京:商务印书馆,2012.

[3]张永言.词汇学简论[M].武汉:华中工学院出版社,1982.

[4]孙银新.现代汉语词素研究[M].北京:中国文史出版社,2003.

[5]任学良.汉语造词法[M].北京:中国社会科学出版社,1981.

[6]黄伯荣,廖序东.现代汉语(上)[M].北京:高等教育出版社,2007.

[7]唐子恒.词素间意义的横向合并[J].山东大学学报(哲学社会科学版),2006,(5).

(谷鸿洁 北京师范大学 100875)