颜含彦
〔摘要〕贝里尼是十九世纪“美声黄金时代”的三大代表人物之一,他的一生短暂而辉煌,在其短短的33年生命中,一共创作了10部歌剧。《梦游女》是其中一部最重要的歌剧,他用他特有的创作技法创作出具有田园风格的、充满着温柔甜蜜之美的“梦游女”。本篇文章是以歌剧《梦游女》终场咏叹调:“啊!我怎么能相信你竟如此快地凋谢了,花啊”(在下文中都简称为“啊!我怎么能相信”)的电影版本和舞台版本为基础,分别从演唱角度、音乐形式以及歌剧文化三个方面对两个版本进行比较。
〔关键词〕贝里尼梦游女音乐形式歌剧文化意大利歌剧
19世纪意大利歌剧正受到法国大歌剧的巨大冲击,意大利歌剧的传统需要有人来捍卫,并为这种传统提出更新的艺术发展方向。贝里尼是十九世纪“美声第二黄金时代”的三大代表人物之一,他的一生短暂而辉煌,在其短短的33年生命中,一共创作了10部歌剧。他的作品充满了浪漫主义的风格,作品注重抒发人物的内心情感,注重对内心的描述和感情的抒发,充分体现了浪漫主义音乐观中对感情提倡和强调音乐的表情意义的内容。在《梦游女》的创作上,他就秉承了自己的创作原则,用他特有的创作技法创作出具有田园风格的、充满着温柔甜蜜之美的“梦游女”。本篇文章是以歌剧《梦游女》终场咏叹调:“啊!我怎么能相信”的电影版本和舞台版本为基础,分别从演唱角度、音乐形式以及歌剧文化三个方面对两个版本进行比较。
一、歌剧《梦游女》概况
1、歌剧《梦游女》的创作背景。《梦游女》是贝里尼与罗马尼合作的第六部作品。《梦游女》的创作对于贝里尼来说是一个偶然。此前贝里尼一直沉浸在《埃尔南尼》的创作中,剧本创作者罗马尼在创作上发生了小插曲导致《埃尔南尼》剧本创作的搁浅,再加上当时的意大利政局动荡不安,像《埃尔南尼》这种带有政治性色彩的歌剧显然不能够上演,并且还可能为创作者带来牢狱之灾,因此,这部歌剧的创作也就无疾而终了。贝里尼在1831年一月他中断了《埃尔南尼》的写作而开始了《梦游女》的创作,同时《梦游女》的写作时间非常短暂,这部歌剧于3月6日在米兰加尔卡洛剧院首演,获得巨大的成功,这部歌剧的反响甚至超过了贝里尼以前的作品。
2、贝里尼。温琴佐·贝里尼(BelliniVincenzo,1801-1835),他是19世纪最伟大的声乐作品作曲家之一。出身在音乐世家,他毕业于那不勒斯音乐学院作曲专业。后人将他与罗西尼、多尼采蒂并称为十九世纪意大利歌剧乐坛上的三大巨匠,他们创作出了许多优秀的歌剧作品,他的优秀歌剧今仍在世界各地的歌剧院上演,经久不衰。其中《梦游女》、《诺尔玛》、《清教徒》,被世界公认为最优秀三部著作,堪称意大利传统美声歌剧的杰出典范。歌剧《梦游女》是以男女爱情为主题的,它是贝里尼最完美、最具特色的作品,也是贝里尼歌剧创作中充满幻想气质的优美抒情路线的代表作。故事以现实生活为题材,以淳朴的乡村生活为背景,表现的是患有梦游病的乡村姑娘阿米娜和农民埃尔维诺之间的爱情故事。
3、歌剧《梦游女》内容梗概。故事发生在19世纪初期的瑞士村落,美丽的少女阿米娜和富裕的年轻农民埃尔维诺订婚,经营客栈的莉萨大为伤心,以致对暗恋她的阿莱西奥也不加理会。婚礼前一天来了一位陌生人鲁道夫伯爵,他住进莉萨的旅馆。莉萨知道鲁道夫是伯爵的继承人,深夜仍到鲁道夫房间料理一切。此时,阿米娜突然梦游进来,莉萨赶快躲藏起来,鲁道夫也离开自己的房间,以免引起非议。但莉萨带着埃尔维诺与村人来到鲁道夫房间,阿米娜困惑地醒过来,很惊讶地发现未婚夫坚决要取消婚约。虽然鲁道夫解释着阿米娜的清白,埃尔维诺仍不为所动,并决定要莉萨为妻。鲁道夫向村人和埃尔维诺说明阿米娜得了梦游病,但没有人相信。此时,阿米娜突然又开始了梦游,大家屏息等她走到安全之所才将她唤醒,埃尔维诺也终于重新接纳阿米娜。
4、终场选段:“啊!我怎么能相信”。咏叹调《啊!我怎么能相信》出自这部歌剧的第三幕,是一首抒情女高音咏叹调。第一部分是阿米娜毫无保留地倾诉了内心的爱,旋律柔美华丽,体现出作曲家贝里尼尽善尽美地表现人物情感的才能,抒情完美地刻画了一个纯洁姑娘的形象。第二部分是在阿米娜被埃尔维诺唤醒并又重新戴上戒指后所演唱的,表现了阿米娜稚弱的心灵在愁苦中解脱出来重新获得爱情的巨大喜悦。
二、从演唱角度比较终场选段:“啊!我怎么能相信”的电影版与舞台版
《啊!我怎么能相信》是一首经典的咏叹调,这首咏叹调是阿米娜在梦游的状态下对自己像花儿一样短暂的爱情的哀诉,具有温柔的、弱不禁风的特性。作曲家利用了大量的休止符来增加乐句内部和乐句之间的联系,用这样的方式把小的旋律线连接起来,从而形成一个悠长宽广、连绵不断的旋律。整段音乐的素材运用了四分、八分附点音符三连音,休止符等音乐动机的延伸、扩充,旋律的走向采用级进的上行或同音反复后再下行,旋律有一种迂回的走向。非常适合表现一位姑娘在梦中恍恍惚惚的精神状态。旋律非常的质朴优美但又充满着无限的悲伤,充分地体现了作曲家对人物心理刻画和表现情感的杰出才能。
(一)相同点
1、情感把控方面。为了更好地体现梦游时的喃喃自语,电影版与舞台版的歌剧片段《啊!我怎么能相信》都注重了情感的把控,在歌曲一开始唱的均很内敛,声音不大,以近乎轻声说话似的真挚恳切的语调长处,保持声音流畅,以漂亮的音色唱出阿米娜纯真的感情,同时整首歌曲透出深深的沉重的感情,整个人都陷入爱情的回忆。在演唱的过程中的弱音处理,加上伴奏音乐的Legato运用,使得音乐更加柔美、漂亮,让人新生爱怜。
2、音色方面。据笔者了解,贝里尼在最初写作阿米娜的音乐时,曾考虑使用戏剧花腔女高音来演唱,但后来根据阿米娜的人物性格形象,又改用了抒情花腔女高音。可见,在歌剧作品中,音色对于表达人物性格,塑造人物形象有着极其重要的意义。电影版与舞台版的歌唱家们在演绎终场咏叹调《啊!我真不敢相信你竟如此快地凋谢了,花啊》时,但由于此时的人物情绪发生了变化,变得忧伤起来,因此,两位演唱者都十分注重声音的处理,演唱声音极其柔美连贯,轻声如丝般的歌唱线条来表现一个梦游者在梦中到处游走时忧伤的情感。
(二)不同点
1、速度处理方面。两个版本在演唱咏叹调《啊!我真不敢相信》的演唱歌唱家们基本上都是严格按照贝里尼的记谱来演唱的,但对于这首歌曲的处理在速度方面还有所不同,电影版的女主角用时4分30秒,而舞台版女主角用时5分04秒,演唱时间较短的歌唱家们把歌曲的流动性和连贯性表现得更加明显,而用时较长的歌唱家则把歌曲的情感表现得更加直观。
2、力度处理方面。在歌曲力度的处理上,电影版与舞台版的终场咏叹调《啊!我怎么能相信》之间存在处理上的不同。例如,乐谱第29小节(见图一),也就是第二乐句maravvivarlamoreilpiantomio,ah,no,no,non,puo,本段旋律基本都在半音关系中进行,表示阿米娜内心的痛苦挣扎。在“pianto”处有个自由延音记号,对这个音的处理两个版本的演唱者方式不同,电影版中的女主角用强音来处理,表现心中的痛苦,而舞台版中的女主角则用弱音来处理,体现痛苦中的无奈之情。
再如在乐曲最后一句的华彩部分,贝里尼在最后一个乐句中连续写作了两个延长的高音(见图二),在处理这两个高音时,电影版与舞台版的歌唱家都以自己的方式来处理这两个高音。电影版中的女主角都以同样的强度mf来演唱的,而舞台版中的女主角将前面一个高音处理为mf,后一个高音则处理为mp。
3、演唱处理方面。滑音和颤音在19世纪的记谱法中一般也不多标示出,较多的是由表演者即兴地使用。笔者通过反复聆听电影版本与舞台版本终场咏叹调《啊!我怎么能相信》发现,电影版的旋律较之舞台版更为流畅,电影版的女主角更注重利用滑音来衔接乐句间的音符,使得听者感觉身临其境,如在梦中一般。而舞台版的女主角更注重利用带有回音的颤音,在处理高音的过程中,都是通过弱音并伴有颤音的方式,使得梦境更加百转千回,表现阿米娜内心的痛苦之情。
4、花腔的运用方面。在咏叹调《啊!我真不敢相信你竟如此快地凋谢了,花啊》的第二部分《啊!我心中充满喜悦》中,贝里尼给予了花腔更多的空间。这部分华丽的快板描写的是阿米娜醒后,看到重新戴在手上的戒指以及埃尔维诺真诚表示时的长短。这种弱起节奏、六度跳进、切分节奏以及灵巧跳跃的旋律,具有极强的歌唱性,能够充分表现声乐艺术花腔技巧无穷的魅力。
笔者在对比电影版和舞台版后发现,舞台版对于花腔的运用比电影版更加的自由,在结尾处改变贝里尼简短的花腔乐句,融入自己的发挥,将结尾演唱得更加华丽绚烂。在舞台版中,整个乐队停止演奏,由女高音演唱家一人完成华丽的华彩,并通过使用带有颤音的回音将乐曲推向了高潮。而电影版的女高音歌唱家则是与乐队进行结合,依照乐谱完成整首演唱,最后是由合唱部分将作品的情感推向高潮。
虽然电影版和舞台版在演唱处理上会存在不同,但整体对于歌词的把控还是相同的,另外还可以将歌词与音乐进行完美的结合,使得旋律悠长而均匀,声音连贯,音色忧郁、柔和、暗淡。
比较电影版和舞台版后发现,舞台版的唱腔情意、韵味更浓,而电影版的唱腔则显得更为流畅。在与伴奏乐队结合的过程中,明显感觉到电影版的乐队伴奏的三连音节奏比女主角的演唱略微晚出现,用以表现梦境中飘忽不定的感觉。另外,电影版中的女主角通过强调唱词来表达内心的痛苦情怀,唱腔上略有紧促感,而舞台版的女主角更注重表达一种追思情怀,进而通过追思体现目前失去爱情的痛苦。所以说,《梦游女》这段终场咏叹调虽然都是表现阿米娜失去爱情后的悲痛,但是两个不同的演唱家则从不同的角度表现了悲伤的情感。
另外,也正如笔者在上文中所提到的,由于舞台版的花腔的运用更加自如,使得舞台版的唱腔也更显自由,这直接导致了乐队伴奏的自由性,使得乐队伴奏充分起到渲染气氛和烘托人物和演唱的作用。
三、从歌剧戏剧感官上比较终场选段:“啊!我怎么能相信”的电影版与舞台版
浪漫主义时期音乐的特点不像巴洛克时期音乐那样壮观,华丽,在细节上精致修饰;也不像古典主义音乐那样具有精炼,朴实的音乐语言,明晰匀称形式结构;它更多地强调个性与自我感受,无拘无束地表达情感世界,体现了浪漫主义所特有的激情。浪漫主义音乐的这些特点都在意大利浪漫主义歌剧中得到了体现,他强调强烈的感情渲染、个人主义精神的展现以及强烈的个性表现,重视歌唱性和抒情性,以自由、平等、博爱为创作宗旨,突破古典主义音乐的传统形式和内容,作曲家们希望最大程度地体验各种感受。
(一)相同点———对于歌剧艺术的把控方面。通过对两个版本的终场咏叹调选段,笔者发现无论从表演风格上还是演唱风格上都很好地把控了阿米娜人物形象的刻画,将喜怒与悲欢表现得淋漓尽致。独唱、合唱以及管弦乐队的场面配合得恰如其分,辉煌华丽。
(二)不同点———对于歌剧演绎的把控方面。从直观上我们是可以看出电影版的演出是早于舞台版的,一方面体现在影像效果上,另一方面主要体现在演员们对歌剧的演绎。电影版的终场咏叹调无论从演唱层面还是从表演层面都是略显拘束的,并没有舞台版本中歌唱家可以大尺度的进行旋律上的再造,充显其华丽的色彩。究其背后的歌剧文化原因,笔者认为可能是由于最早演绎的版本受到当时社会局势的影响或者是受到当时社会接受程度的影响,而与之相反,之后演绎的舞台版则更加注重表现人性和人的感情,因而歌唱者的声音逐渐具有铿锵有力、慷慨激昂的色彩,并发展出了华丽、激昂的“辉煌唱法”。
歌剧是将音乐(声乐与器乐)、戏剧(剧本与表演)、文学(诗歌)、舞蹈(民间舞与芭蕾)、舞台美术等融为一体的综合性艺术,通常由咏叹调、宣叙调、重唱、合唱、序曲、间奏曲、舞蹈场面等组成(有时也用说白和朗诵)。《梦游女》歌剧的电影版与舞台版对于我们学习者和爱好者熟悉和欣赏歌剧都是很好的资料。歌剧是以舞台剧为主的表演形式的艺术门类,而今把舞台演出送上银屏是业界探索的新方向。高科技发展的今天,很多业界专家认为,把舞台演出排成电影的时机已经成熟,至2006年以来,大都会歌剧院、斯卡拉歌剧院、英国皇家歌剧院、莫斯科大剧院,在全世界都有了自己歌剧“高清现场”影院观众。我国国家大剧院也从2013年开始了高清歌剧的电影制作计划。目前已有《图兰朵》、《假面舞会》、《费加罗的婚礼》等部歌剧拍摄成电影。歌剧《图兰朵》舞美总监高广剑说:“歌剧被拍成电影在国外很多年了,这样的形式很有利,电影可以拍特写镜头,而且很多情景拍出来很有真实感,有时比舞台呈现更有优势。”本文中电影版对歌唱家的演唱和表演的连贯上有一些局限,相信新时期的歌剧银屏模式一定会扬长避短发挥歌剧的本质魅力,舞台版和电影版的共同发展将把歌剧这门艺术发挥到极致。(责任编辑杨建)
参考文献:
[1]意大利RICORDI出版社梦游女总谱
[2]SeliosGalatopoulos.Bellini:Life,Times,Music.2002.London:Sanctuary:193
[3]杨沛仁《音乐史与欣赏》2007年2月美乐出版社发行
[4]梅丽贝斯邦奇著韩丽艳蒋世雄译《歌唱动力学》2010年4月中国广播电视出版社发行
[5]郑荣建歌剧电影《图兰朵》:舞台演出登上银幕能否魅力依旧?网址:http://www.cssn.cn/ysx/ysx_ysqs/201403/t20140325_1042936.shtml