文化渗透在英语教学中的作用

2015-09-10 07:22岳洪丽
考试周刊 2015年13期
关键词:西方人单词交际

岳洪丽

英语是一门学科,更是一种语言,英语作为语言,其教学最终就是为了交际。学习英语,单学词语、词汇、语法是不够的,还得学会怎么使用它,也就是获得语言交际能力。交际能力有四个重要参数——语法性、适合性、得体性和实际操作性,其中适合性和得体性的实质就是语言使用者的社会文化能力。语言和文化是互相影响、互为补充、互为依附的。语言是文化载体,又是文化的组成部分。它是文化的表现形式,同时是文化的产物。在实际中,如果交际双方不注意彼此的文化差异,则交际时必然会产生交叉误解,英语教学中渗透文化教育是迫切的、必要的。

一、传统英语教学存在弊端

传统的英语教学多局限于就语言而教语言的境地,老师只注重学生语言形式是否正确、读得是否流畅,而较少注意结合语言使用的场合培养学生综合运用语言的能力,结果造成学生只能机械地模仿,甚至背诵课本上的段落,不顾及交际的场合、对象及目的语国家的文化,由此引起误解或落下笑柄。

二、中西文化存在巨大的差异

1.价值观念与道德规范方面存在明显的差异。西方人自我中心和独立意识很强,主要表现为:自己事情自己做,自己负责,不希望别人介入,也不指望别人帮忙;不习惯关心、帮助他人,不过问他人事情。由于以上两个方面,主动帮助别人或接受别人的帮助在外国常是令人难堪的,因为接受帮助只能证明自己无能。因此有时主动为朋友提供帮助,特别是经济上的,反而会得罪人。而中国人强调“克己服人”、“天下归仁”,倡导“修身,齐家,治国,平天下”,强调个人的人生价值在于奉献。西方人崇拜个人奋斗,尤为个人取得的成就自豪,从不掩饰自己的自信心、荣誉感及获得的成就感,而中国人却对个人主张比较谦虚,不炫耀,中国人的谦虚在西方人看来既是对自己的否认,又是对赞扬者的鉴赏能力的否认。

2.社会礼仪和风俗习惯存在差异。中国人见面喜欢问对方名字、年龄、单位收入多少等,而西方人很讨厌人问年龄与收入等个人私事。西方人收到礼物要当着客人的面打开并连声称好,而中国人则会放在一边。中国人做客喝茶要留下少许以示喝够,而西方人要将咖啡全部喝完以示喜欢。中国人分外殷勤好客,一杯杯敬酒,一遍遍夹菜,客人不吃不行,不喝也不行,使得西方人觉得难以应付,而西方人的习惯是:Help yourself,please!(自便)中国人重视家庭、亲情,而西方人家庭关系松散,我们可按年龄的长幼称呼大爷、大娘、大叔、大婶等,而西方人长幼平等,多以朋友相处,对男士统称Mr,对未婚女士统称Miss,对已婚女士统称Mrs.中国人告别时常说:实在对不起,打扰了。而西方人则说:It is very nice having a talk with you.等等。

三、英语教学中渗透文化

1.渗透文化意识为单词教学添色。单词的教学往往是:教得枯燥,学得乏味。我们可以借助文化给单词教学添点色,使课堂内容丰富多彩。如在教“wedding”这个单词时,介绍东西方的婚礼习惯,中国人摆宴席招待宾客,大铺张;西方人开party,旅游度蜜月。中国人喜红色喜气;西方人白色表圣洁。学“color”系列单词时,比较“white”在中西方人心目中的不同含义;白色在西方代表“圣洁”、“高贵”,而在中国就被认为是“疾病”、“死亡”。英语中一些有趣的习语也可补充:black tea(红茶),white house(白宫),blue Monday(抑郁的星期一),green-eyed(嫉妒的),black and blue(青一块紫一块)。通过比较和补充这些知识,既可使课堂内容丰富,又可让学生多掌握一些颜色在西方文化中的含义,减少学生受母语影响而造成的理解错误。

2.渗透文化意识于句子、课文中,促进地道英语学习。在学习句子、课文时,如在学“How old are you?”时,告诉学生:在中国询问年龄很平常,但在国外问女士年龄,她们常常会婉转地回答道:“It’s my private secret.”因为西方人认为年龄、收入、去向等属于个人隐私,他们是不愿意以这些内容为话题的。“Western Festivals”中学习Mother’s Day的由来,可同时了解中国端午节等节日的由来;介绍西方的节日如时间、活动内容、形式等,并同中国的节日进行对比,加深理解。稍微一点补充对比,会对学生了解西方国家的文化起到不可忽视的作用,从而避免中国式的英语出现。

英语中文化的知识来源是非常丰富的,教师上课是极易发现的,一个单词,一个句子,一个体态,一首歌曲都富含了一定的文化知识。随着经济全球化、信息化的发展,世界变得越来越小,各国交流的机会越来越多。英语国家的一些文化知识在广告语用词中,路标中,产品说明中,食品饮料名称中,电视电影等中频频出现,与日常生活密切相关,平常可以让学生注意留意生活,积累知识。

总之,在英语教学中,教师应该发挥文化意识的功能,在教学中融入文化知识可以激发学生的学习兴趣,使课堂内容丰富,生动有趣,同时能够学会地道的英语,把英语作为一种语言英语社会实际中,从而达到学习英语的真正目的。

猜你喜欢
西方人单词交际
情景交际
交际羊
单词连一连
看图填单词
看完这些单词的翻译,整个人都不好了
浅析中西方英语交际失误
浅谈西方人绘画中的东方人物形象变迁
亭台楼阁
论戏剧《耻辱》在西方人眼中的穆斯林文化定势
交际中,踢好“临门一脚”