华裔美国文学课程改革承载的使命浅探

2015-08-06 01:39刘轩竹
亚太教育 2015年24期
关键词:使命华裔美国

文/刘轩竹



华裔美国文学课程改革承载的使命浅探

文/刘轩竹

摘要:华裔美国作家们通过其文学作品,以文化为背景,以语言为媒介,向广大英语专业学生介绍美国社会中华人文化。英语专业大学生从文学作品中学习英语国家的社会习俗和跨文化知识,为自己创造出模拟语言环境,从而开阔视野和见识,提高跨文化交际的能力。

关键词:华裔;美国;文学;课程;改革;承载;使命

现在大学英语专业的教学方式,依然严重受到传统教学法和结构主义语言学与心理学的影响,教学方式呆板落后、目的文化和目的语言截然分开。大部分高校与主流社会评判英语教学质量的标准还是专四、专八证书,这就造成大学英语教学只注重语言形式,语言技能训练与社会文化具体语境相脱离,学生大多强度练习分析语法、句子结构等,而语言最重要的听说能力偏差。最近几年,课程教学改革一直都是热门话题,也引进了一些新的教学法如交际教学法,听说法等等,但是这些教学方式都只是小修改,只是把培养重点从语言知识的传授转移到语言能力的培养上,而关于跨文化意识的交际能力培养亟待提高。英语是一门语言,而语言最终目的是达到人与人之间的沟通交流,传达自我思想情感。因此英语的教学方式应该走出以考试为教学指挥棒的误区,不能以片面追求考试通过率为目标,把语言形式和文化因素分割开来。总而言之,想要掌握英语消除交际障碍,必须培养和加强英语学生夸文化交际的能力。

美国华裔作家作品承载着提高专业英语学生跨文化交际能力的使命。具备跨文化交际能力应该包括以下几个方面知识的培养,即:本国与外国文化知识的异同;语境知识;外语语言知识;非言语知识;文化学,心理学,社会学相关知识。这些在美国华裔文学几代作家的身上都表现的非常明显。

一、华裔美国作家文学作品的特点

1.华人的英文写作作品。

《春香夫人》是二十世纪初笔名为水仙花的一名华裔女作家的代表作,这是已知最早用纯英文写作的华裔作家作品,作品主要记叙了华人血统的女子当时在欧美的处境。1976年汤婷婷的《女战士》发表之后,华裔作家在美国文坛已占一席之地,这部作品将中国古代神话传说等故事巧妙的与美国梦结合,一时间在欧美引起巨大轰动。其他华人的英文代表作品有包柏漪的《春月》——讲述了一个中国家族的兴衰史;任璧莲的长篇代表小说《典型的美国人》——华裔主人公受过美国高等教育,乐于接受强势话语,因而主流社会的游戏规则中左右逢源。该书被誉为华裔作家描写华人追求“美国梦”最成功的作品之一。

2.美国华裔作家的作品属于美国文学范畴

“华裔美国人”就是指具有华人血脉但是属于美国国籍的人。其中不仅包括一出生就生活在美国本土的华人后裔,还包括修改国籍后才取得美国国籍的华人。而但凡是华裔美国人写的作品都应该属于美国文学范畴,而其中最具有代表性也是目前数量最多的华裔美国文学是美国华裔作家所写的在美经历或有关美国的作品。美国是一个新兴的多元文化国家,好比如中国是个多民族的国家一样,中国文学就应该指中国所以民族的文学作品。美国文学也应该包含所有美籍作家的文学作品,那么美国华裔作家的作品属于美国文学范畴。

3.英语作品中逐渐脱离英语语境

美国华裔作家的作品渐趋向于用西方读者能接受的方式描写纯中国故事。以前汤婷婷、谭恩美等为代表的第二代、第三代、第四代中国移民作家,他们的作品主要是用英文描写关于关于美国华人的故事,而随着中国的发展强大,出现了一批新的华裔作者,如以哈金、裘小龙等为代表的新移民作家,他们描写的一个完全没有英语语境的中国世界,而且这些关于中国本土经历的作品已渐成为华裔美国作家的主流方向。

二、华裔美国文学知识对加强英语学生跨文化交际能力之间的意义

首先:华裔美国文学作品本身可提高跨文化交际意识

美国作为西方强势文化的主力,跟其政治、经济、文化和自然环境有着必然联系,而华裔美国文学是美国文学的重要组成部分。对于不具备语言环境的国内英语专业学生来说,华裔美国文学作品向他们详细展示了英语国家的社会文化,民俗风情等。同时因为华裔美国作家与我们同为华夏儿女,其在作品中的语言表达也更容易被我们接受,正因如此其作品对英语专业学生跨文化交际能力的培养具有指导性意义。

其次:增强对跨文化交际中非言语行为敏感性

人类之间的交流方式是多种多样的,除了语言,手势、体态、表情等都是有效的表达方式。有项调查显示,人与人的交流,语言表达占30%,而非语言交际占70%。因此,在跨文化交际中,非言语行为和言语行为一样不可避免地受到文化影响。同样的手势在不同的国家、不同的文化背景有着不同的含义,将这些差异呈现在跨文化交际能力的培养中,可以对非言语行为引起误解作出正确判断,对非言语行为多义性有更深入了解,增强非言语交际敏感性,这样可明显避免在跨文化交际中出现的困惑和误解。另外,华裔作家在文学作品中通过对体态语、客体语、体距语等在不同文化背景下的客观描述,具体生动的展示了美国社会人文文化,使语言学习者在阅读作品时,犹如身临其境般的了解这种文化交际中的异同,从中既扩广了英语学者的文化知识面,也培养了其跨文化意识和跨文化思维。

最后:学习华裔美国文学知识,阅读华裔美国文学的作品,进而了解到华裔在美国的真实生活,了解他们如何与美国本土文化适应和融合的具体过程。通过大量的阅读可以培养语言学习者全球意识和对待异族文化调适能力,使之从不同角度地了解华裔在在欧美等英语国家的生活与经历,这些都有利于语言学习者形成积极的跨文化思维、态度和有效地提高他们跨文化交际能力。

(作者单位:沈阳大学外国语学院)

参考文献:

[1]吴冰;华裔美国文学的历史性[J];外国文学研究; 2010 年02期

[2]赵文书;民族主义和本土主义的错置——华裔美国文学中的男性沙文主义解析[J];当代外国文学; 2002年03期

[3]王心洁,肖青竹;解读《饮碗茶》中的“亚裔感性”[J];暨南学报(人文科学与社会科学版) ; 2005年03期

作者简介:刘轩竹,女,汉族,辽宁沈阳人,硕士研究生,讲师,沈阳大学外国语学院,研究方向:应用语言学。

中图分类号:I206.7

文献标志码:A

文章编号:2095-9214 ( 2015) 08-0108-01

猜你喜欢
使命华裔美国
多措并举加强和改进华裔新生代工作
让中华文化在海外华裔青少年心中“留根”
陶欣伯:熠熠生辉的华裔实业家
王赣骏:首位华裔太空人
论川端康成作品中的民俗美