【摘 要】国际商务英语在商务领域的使用频繁,而且反应的内容专业性较强,因此作为商务交流的工具和平台,对国际商务英语文本中词汇与句式的特征进行分析,有助于对国际商务英语文本的实际写作提供指导,从而完善对国际商务环境中的文书应用,促进国际间贸易的发展。
【关键词】国际商务往来;规范性;专业性
国际商务英语作为中国与世界其他国家之间的商务活动往来的中介交流平台和工具,其在当前愈来愈频繁的国际商务往来中的作用也愈发重要。国际商务英语是具备专门用途的英语分支,其存在的意义是于严谨的商务交往环境队重要的信息进行准确地传递,这也是国际商务英语的特色所在,体现在国际商务英语的文本中也就是其词汇与句式的相应特点。国际商务英语的存在意义决定了国际商务英语的两个特色:严谨与准确。在国际商务往来的各个方面——国际商务合同、国际商务广告以及国际商务函电等中都很明显地体现出了国际商务英语对严谨性和准确性的要求。因此,要想在国际商务往来活动中能够准确地对国际商务英语加以运用,从而顺利地开展国际间的商务交流和建设国际商务环境氛围,就必须对国际商务英语的特色进行研究。具体到文本方面,就是对国际商务英语的词汇与句式的特点进行研究。本文就是通过理论与实例结合的方法对国际商务英语词汇与句式的特征进行阐释。
一、国际商务英语文本的总体特征
对于国际商务英语(International Business English)这种特殊用途的应用型英语分支而言,其属于实用型的经济类英语语体。从国际商务英语所涉及的内容来看,具备很强的针对性,主要是针对于特定的事件、货物、项目、场合所使用,其所关联的也只是与具体内容有关的人员。而且,国际商务英语涉及到国际进出口贸易,因此也与银行业、保险业、运输业以及海关等行业和机构有着密切的关系。这就要求国际商务英语的文本应当是正式的和专业的:按照国际通行的惯例也即要遵守6C原则(correctness、conciseness、completeness、concreteness、clearness与courtesy),强调准确、简明、完整、具体、清楚、礼貌等方面的规范化。
二、国际商务英语词汇的特征分析
1.专业术语的使用
国际商务英语对严谨性有着独特的要求,其文本还具备明显的专业性特征,因此在国际商务往来活动当中,为了能够对各个环节及相关的票据、合同等文本的准确描述,大量的专业词语被使用于国际商务英语的实际应用当中。例如进口附加税(Import surcharge)、倾销幅度(Dumping profit margin)、海关担保(Customs bond)、空白背书(Blank endorsed)、出口信贷(Export credit)、贸易顺差(Favorable balance of trade)、普遍优惠制(Generalized system of preferences)等等。
2.缩略词的使用
对专业术语的使用在国际商务往来活动当中的进一步发展就是对专门的缩略词的使用。当前缩略词业已成为国际商务英语的词汇当中非常重要的部分。所谓缩略词通常是将有数个单词组成的词组以各个单词首字母所组建而成的,这是对拥有较长字母和较多单词的词组的简洁表达,也是国际商务英语文本中简洁原则的直接体现。缩略词在日常国际商务英语环境中出现的频率很高,其所涉及的专业和行业领域较多,但是在国际商务英语中缩略词却必须要保证具备词语意思单一且简明的特点,这也是国际商务英语的文本规范性的体现,同时也节省了国际商务活动的时间,提高了效能。国际商务英语中缩略词主要分为两类,分别是普通英语缩略语盒组织名称缩略语。第一种是对某一较长术语的缩略语形式,例如FOB(free on board)、L/C(letter of credit)、C&F(cost and freight)、CIF(cost、insurance and freight)等。第二種是对特定国际商务交往活动中的经贸组织名称的缩写,例如IMF(International Monetary Fund)、NAFTA(North American Free Trade Area)、GATT(General Agreement on Tariffs and Trade)等。
3.生僻词及古词语的使用
国际商务英语文本的规范性还体现在对于某些生僻用词乃至古词语的使用,这些词语在国际商务英语文本中的出现往往是由于某些国际条约、国内法律、政府公文以及国际合同、招投标文件和商业票据在国际商务活动中的使用而被用于国际商务英语的文本中的。例如协议的终止在国际商务英语中往往用terminate来取代日常英语中的end,再比如表达在…之前的意义时,国际商务英语的文本往往使用prior to来取代日常英语中的before。国际商务英语由于国际商务交往的跨国性,以及欧洲国际贸易的先发影响其存在的价值在于加强文本的严谨性和规范性,保证词汇对于双方的准确理解,从而促进国际商务贸易的发展。
4.模糊词的使用
模糊词这种表达形式在国际商务英语中也具有重要的地位。模糊词的出现并非是对国际商务英语文本严谨性和专业性的违背,而是在遵循严谨性和专业性的基础上,处于国际商务交往礼貌的需求对于某些非关键词汇进行模糊化表达,从而避免商业矛盾的产生和商业秘密的泄露。国际商务英语中的模糊措辞并不是让词汇产生歧义或难以理解的情形,而是在保证内涵的有限性的前提下,尽量使用扩展性的外延而达到国际商务礼仪的要求。例如在国际商务谈判议价活动中,买方由于难以接受卖方的价格而企图结束谈判时,会使用another supplier is offering us similar quality at a lower price这样的表达,这比直接指出对方价格无法接受显得更加礼貌,从而委婉地表达了对价格的不满。
二、国际商务英语句式的特征分析
1.复合句的运用
国际商务英语中句式的使用也是遵循国际商务英语文本特色的。由于国际商务活动中出于对商业冲突的避免,国际商务英语文本增加了对礼貌性的要求,要求国际商务英语文本的语言必须得体。以此国际商务英语文本中常常使用复合句,相较于简单句的突兀,复合句往往会给人一种缓和的感觉。同时由于国际商务英语文本术语应用文的特点,句式所使用的是以陈述句和祈使句为主的小句复合体。
2.时态的运用
由于国际商务英文本对简洁性的要求,导致了国际商务英语文本中大量使用一般现在时的情况,当然在例外的场合,一般过去式和进行时态也会用于礼貌性的表达。这种特殊的时态运用方法被称为attitudinal past,也即在国际商务英语文本中往往将一些非现实性的请求、意见乃至愿景用一般过去时或者进行时态来表达,这样运用的目的在于通过时间上的距离来消解他人对于这些非现实性表达的排斥性,通过委婉的方式照顾对方的面子和情绪,实现礼貌表达的目的。
3.语态的运用
同样源于简洁性的需要,国际商务英语文本中大量使用被动语態,来实现在有限的句式当中强调所要表达的内容。例如在表达对对方的某些要求的时候,除了采用时态的变化之外也可以使用被动语态(We should be glad/appreciated…,Something will be done if…)来通过设身处地地为对方着想,是对方接受自己的条件和请求。被动语态的使用不仅向对方提出了己方的观点和态度,也给对方接受这一观点和态度留下了回转的余地,从而做到不使对方当场尴尬,融通人际关系的需要。
三、国际商务英语文本的词汇及句式特征在文本书写中的应用
鉴于上述国际商务英语文本的词汇与句式的种种特征分析,在实际的国际商务英语文本的书写过程当中要做到灵活运用各种特征,妥善遵守各项原则性要求,同时还要保证通过文本表达自己的真正意图。在国际商务英语文本的书写过程当中,要符合依次到达的顺序:首先是引起对方的注意(attract attention),然后是令对方对自己所表达的意思产生兴趣(get interested)。需要注意的是对方的兴趣是表达的重点之一,只有这样才能在第三步挑起对方的意愿,通过与对方的深切交谈达成对交易的合意,最终采取行动(take action),实现自己的目的。国际商务英语的文体特征决定了其文本书写的效率性,必须除去繁冗的语言,通过简单易懂,内容清晰的行文来准确表达己方的真实意愿。
参考文献:
[1]A. Ashley . A Handbook of Commercial Correspondence . Ox2ford University Press,1992
[2]G. N. Leech , Principles of Pragmatic.London ; Longman ,1983
[3]M. A. K. Halliday , Language as S ocial Semiotic. EdwardA rnold ,1978
[4]M.A. K. Halliday and R. Hasan ,Language ,Text and Context .Victoria : Deakin,1986
[5]M. McCarthy , Discourse Analysis for Language. Cambridge,1991
作者简介:
陈蓓(1992.2~),女,浙江温州人,汉族,本科在读,研究方向:商务英语。
312000 浙江越秀外国语学院 浙江 绍兴