摘 要:语言是社会进步的一个重要反映,网络语言是随着互联网的产生而兴起的新兴语言现象。与传统语言相比,这种语言在语音、词汇、语法等方面都发生了变化。本文主要考察了网络语言中超常规的语法现象,同时指出我们对待网络语言应有的态度。
关键词:网络语言;传统语法;超常规语法;态度
任何一种语言都有自身约定俗成的规则,然而,由于时空的特殊要求,会出现一些不合常规的语言,随着使用频率的增加和范围的扩大,这些语言会愈发流行,形成一种特殊的语言现象。其中以网络语言最具代表性。一般认为,网络语言有广义和狭义之分。广义的网络语言指网络时代跟网络有关的语言;狭义的网络语言是指自称网民、他称网虫的语言。考察网络语言,对于我们认识汉语的发展变化和语言文字规范具有重要的意义。
一、词或词根随意重叠
在传统汉语语法中,除少量带有量词性质的名词可以重叠(天天、家家、 人人)之外,在日常生活交流中,一般也只有小孩或者大人哄小孩时才惯用名词重叠式(桌桌、帽帽、饭饭)。但在网络语言中,名词重叠大量出现,打破了传统汉语语法的规则。如:车车(车子)、屁屁(屁股)、厕厕(厕所)
这些重叠有些是儿童语言所表现出来的一种特点,充满童趣,但在网络中却备受成年网民青睐,甚至出现了完全不能重叠的“厕厕、东东”,有人则认为是“新新人类”语言。除名词外,在网络语言中,形容词、动词、量词、语气词也常常任意重叠。如:
漂漂(漂亮) 怕怕(害怕)
去一下下 等一会会 怎么办办
是我我我我——— 呵呵呵呵呵———
这些新兴重叠的出现,只是网民在交流过程中用以表达亲昵、可爱或者其余个人独特情感的方式,并非网民们有意改变词形的结果。
二、新兴的ABB重叠式的大量使用
ABB重叠式是现代汉语一种常见的构词形式,也是一种比较重要的构词方式。现代汉语常规的ABB式可以是形容词、动词、名词、拟声词等,其中形容词占绝大多数。如:
水灵灵 香喷喷 沉甸甸 笑眯眯 病歪歪 气乎乎
老奶奶 小弟弟 帅哥哥 哗啦啦 轰隆隆 叮当当
然而,近年来网络语言中出现了大量与这些常规组合不同的ABB式,如“郭跳跳、吕传传、楼脆脆、路塌塌”等,这类新词语源自“范跑跑”这一称呼的迅速流行。一位叫“五岳散人”的网民发表题为《自由与道德——从范跑跑事件说起》的文章,首次使用“范跑跑”一词,之后“范跑跑”在媒体舆论迅速传播,随之“范跑跑”式的新词不断涌向,构成大量的非常规新兴重叠式。例如:
郭跳跳 吕传传 楼脆脆 路塌塌 蒋代代 楼歪歪
何逛逛 霍替替 鲁美美 墙脆脆 赵光光 撞墙墙
这类新兴ABB词语有两种结构格式:“A+BB”和“AB+B”。
(一)“A+BB”结构中,A多为单音节的名词性语素,主要表示某人或物,BB为动词性语素或形容词性语素的重叠,二者之间形成陈述与被陈述的关系,如:吕传传、赵光光等。
(二)“AB+B”式结构较少,如:“躲猫猫、睡觉觉、洗澡澡”等。其中,AB原本是动词或动宾短语,如“躲猫、睡觉、洗澡”,B是对前一个B的重叠。“AB+B”式新词语与其基本形式AB意义基本相同,只是附加意义有所不同。
从语用功能来讲,该结构由网络诞生,新颖性和形象生动性是其流行的主要因素。这些词既能凸显事件意义,又能表达语言使用者的内心情感,大部分皆具有讽刺、调侃之意味,总体来说,是对社会不良现象的揭示和讽刺。
三、词性的随意活用
在网络语言运用中,有些词词性发生了颠覆性的变化,本来只具有A词性的词出现了B词性等其他词类的语法特征。
(一)名词变动词用
“宅”,《现代汉语词典(第六版)》(以下简称“词典”)只列有“住所;住宅”的意义,是名词。新时期随着网络的大众化,“宅男”“宅女”(泛指整天待在家中不出门的人)等词使用频率不断提升,语义也进一步泛化。这样,“宅”就引申出了动词的用法,指“长时间待在家里不出门”,可以做谓语和定语。如:
他是个十足的宅男。
天天宅在家里不无聊吗?
“团”,词典中指明是名词,指某团体或组织。近年来出现一新词“团购”,后来在使用过程中进一步缩略为“团”。这样“团”就有了动词的用法,承载了“团购”的意义。如:“今天,你团了吗?”
“秒”,词典中只释为“量词,计量单位的名称”,组成的词有“秒表”“秒差距”等。随着网购的流行,“秒杀”一词在极短时间内疯狂运用,指“瞬间采取行动,快速回击”之意。这样“秒”也具有了动词的用法。如:9.9元疯狂秒杀火热进行中……
在网络语言中,名词用作动词作谓语、甚至带宾语的情况很常见。如:朋友都电话偶了。(“电话”用作动词)
她非常宝贝那条白色的裙子。(“宝贝”,作意动用法)
去了那边别忘了伊妹儿我哦。(“伊妹儿”,作动词用)
(二)形容词作动词
汉语形容词一般不能带宾语,更不能用于被动结构。但是在网络语言甚至各大媒体都会出现这样一种现象:
XXX政府被黑。
XXX网站被黑。
这里的“黑”用于被动句,显然用为动词,指人们利用网络技术对他人网站或电脑进行攻击。
其次,还可以带宾语,如一篇网络小说的题目叫《我用电脑黑了全世界》。
再次,“黑”还从形容词的意义“坏,狠毒”引申出另一种动词义,指“宰、昧着良心多收钱”,如:买了个电脑被黑了500块。
(三)拟声词的活用
拟声词用来模拟自然界的声音,在现代汉语中,拟声词可以单独成句,在句中主要作状语,有些重叠式加“的”,还可以作谓语、补语和定语。
但在网络语言中,拟声词单独也可以用为动词作谓语。如:
我咣当了。(“咣当”在此为动词:摔倒了)
被老板咔嚓了。(“咔嚓”在此为动词:毙掉了)
四、组合变异
组合变异是指网络语言中出现的偏离传统语法组合规则的语言现象,主要指“副+名”组合。传统的语法副词不用来修饰名词,“副+名”是一种新出现的结构,随着使用的增多迅速成为一种流行格式。能进入该结构的副词有“很、最、挺、特、太”等,其中使用最多的是“很”,如:“很现代、很书生、很青春、很女人”等等。此外,网络媒体上也频繁出现“副+名”结构,如“非常栏目、非常话题、非常事件、非常隐私、非常爱情、非常男女”等等。
对于这一结构有两种观点:一认为“副+名”结构不规范,造成了语言运用的混乱;另一则认为是一种新的语言现象。就目前来说,这个语言现象的存在已是事实,我们要对其做恰当地分析。
“副+名”结构的条件:并非所有的名词都能进入这一结构,能进入该结构的名词所指称的事物在其性质特征上要有程度差异,且这种差异一般是能够为人们认识和把握的。如:
很淑女/很青春(“淑女”“青春”两词结构较为单纯、意义较为单一,在此用为形容词,描述一种状态。)
很城里人 (指具有城里人的风度、面貌和气质的一种状态。)
很雷锋/很阿Q(分别指助人为乐、愚蠢而自欺欺人)
“副+名”结构的语用价值:
(一)进入“副+名”结构的程度副词如“很、最、挺、特、太”等,其本身语义虽然表示的是绝对程度,但其实与相应的名词组合后并不表示绝对程度,而主要是凸显名词某方面的特性。该结构具有语义的模糊性,大大增强了信息含量。
(二)增强了结构中名词的色彩意义。总之,该结构既构造简单,又能兼容各种意义,满足了人们表达的需求,也符合语言的经济性原则,具有发展生命力。
五、混合句
网络语言中的混合主要表现为两种:汉英混合和方言普通话混合。
(一)汉英混合主要有三种类型
1.以汉语句法为框架,夹用形态各异的英文单词、汉语拼音等。如:“有事Call我 ”、“I服了U”、“小case ”“我们去Happy一下”等。
2.是英语语法夹杂汉语词汇。如“Are you from 北京?”
3.是网络语言中混杂着英语语法。
汉语主要借助语序与虚词表达语法意义,如用“着、中、正、一直”等表持续进行意义;用“曾经、已经、过、了、去年、昨天”等表过去完成义。而在网络语言中出现大量用“-ing、-ed”等形式来表示汉语时态,以后扩展至时尚媒体语,现在甚至在正式期刊标题中也时有出现。如:
努力ing 恋爱ing 招募ing 期待ing 热卖ing 兴奋ing
他喜欢ed我。
我吃饭ed。
(二)方言和普通话混合
方普混合主要表现为“有+VP”结构和一些特殊句式的大量运用。
1.“有+VP”结构:不只在网络语言,在口语、电视、报纸杂志等交际领域也经常遇到这一结构。如:
你有考虑过我的感受吗?
我有说过让你离开吗?
这一结构最直接的来源是粤方言和港澳台话语。其能更丰富的表达动作行为的发生、持续和完成这三种语法意义,同时也蕴含了更多说话人的主观情感。
2.受方言影响的其它特殊句式:
(1)……的说/……的干活(“的说”用在句尾,无实际意义,有强调提示的作用,一般表达某观点的时候使用。)
(2)……死掉了(受粤语影响,用来补充说明句子的谓语,起到强调夸张、加强语气的作用。如:“难过得死掉了”“幸福得死掉了”)
(3)……先 签个名先 你走先(模仿粤方言的说法)
(4)……都 难过死了都 一会儿就完了都
(5)……哦喔噢(受粤语影响,网络语言常常任意加用语气词,表达轻松亲切的口语化色彩。)有时,为求新奇还故意选用一些生僻少用的字来充当句末语气词,表现活泼调皮的语气,如:
怎么这么久才来叻?(叻表示疑问语气)
这图片好可爱吖!(吖表示赞叹语气,追求一种新奇与情趣)
网络语言是否规范一直是研究的焦点。面对新生的网络语言,有人认为其是语言多样化的表现,体现了语言的创新能力;也有人认为其是一种语言污染,破坏了语言的纯洁性。作为语言使用者,我们要积极应对这一新生事物,引导其健康发展,既要使之满足网民交流的需求,又要不损害语言的纯洁性。一要正确引导网民,制止不良网络用语;二要各媒体自律,创造纯净的语言环境;同时,国家要制定相关的法规政策来进一步引导网络语言的健康发展。
总之,网络语言作为一种新生事物有其存在与发展的合理性,我们要辩证地对待这一语言现象,正视其对当今社会的影响,规范并引导使其健康发展。
参考文献:
[1]于根元.网络语言概说[M].北京:中国经济出版社,2001.
[2]于根元.中国网络语言词典[M].北京:中国经济出版社,2001.
[3]吕明臣等. 网络语言研究[M].长春:吉林大学出版社,2008.
[4]郑远汉.关于网络语言[J].华中科技大学学报(人文社会科学版).2002.(3).
作者简介:王莉红(1991–),女,汉族,山西汾西人,中国传媒大学文学院在读研究生,汉语言文字学专业,研究方向:现代汉语方向。