在少数民族地区双语教学过程中要注意的几项

2015-06-10 15:40阿尔祖古丽斯迪克
俪人·教师版 2015年10期
关键词:第二语言文化背景母语

阿尔祖古丽?斯迪克

我国是多民族的统一的国家,汉语是国语,还有大部分民族都有自己的语言和文字,目前新疆已经开始双语教学,但是南疆地区的教育教学条件,少数民族聚居地方的偏远和人口素质等方面的差别,用汉语进行教学遇到不同的困难。

少数民族地区用汉语来教学实际上属于第二语言教学的性质,母语是他们的第一语言,已经习惯先用母语来思考问题的能力,汉语是他们的第二语言。既然属于第二语言教学,那么,无论大纲在制订、教材的编写,还是教师的教学,都应该更多地考虑第二语言的特点。第二语言教学与母语教学有种种不同之处,这里只说几个主要方面。

一、举凡语言能力的培养、文化方面的教育、思维能力的养成、审美情趣的开发等,母语教学都承担着相当重的任务。相比之下,教学第二语言的主要目的是使学习者获得使用这种语言进行交际的能力,也就是语言能力的养成是它的主要任务。由于语言这种学科的性质,其他各方面能力在第二语言教学中虽然也占有一定的位置,但终究不像母语教学表现得那么明显和充分。

二、目前双语教学的教学对象大部分从一出生就生活在母语的语言环境当中,从小耳濡目染,到了正规的学习阶段,他已经具备了相当程度的听,说,思维的基本能力。也就是说,他在接受正规的语言训练之前,已经靠自然习得学会了相当多的东西。第二语言的教学对象则不同,他们大多数身处所学语言以外的其他语言环境中,不能靠自然习得,而必须通过相应的语言学习来获得。也就是说,在接受正式的这种语言教育之前,他们基本上没有接触过或不了解这种语言。换一句话说,汉语对他们来说是零起点,即便不是真正意义的零起点,比如他们可能听别人使用过这种语言,他们可能会说一些字母或词语等,但都不能算是他们已经能够使用这种语言。

三、双语教学的对象已有的语背景和文化背景与他所学习的语言的背景和相应的文化背景是相同的。也就是说,他的语言习惯、思维习惯,他所具有的文化知识、所了解的风俗习惯等,和他所学的语言是一致的。第二语言教学则不同,它的对象所具有的语言背景和文化背景与所学语言的语言背景和相应的文化背景不完全相同,而这种不同会对他学习第二种语言产生或多或少的不利影响。

从以上这些不同特点出发,双语教学应注意哪些问题呢?

一、虽然目前已经普遍雙语幼儿园,但是幼儿园外环境还是母语的环境,学生回家还是母语来交流,大部分家庭人不会汉语,因此教学对象是零起点,不能靠自然习得,所以双语教学应该从最基本的内容教起,内容之间不能有太大的跨越。以汉语为例,由于它是表意文字而非拼音文字,为了帮助学习者尽快地学好汉语和汉字,就必须从汉语拼音和最基本、最简单的词汇教起。同时,为使学习者能尽快地掌握规律,举一反三地建立一个新的语言习惯,还要在起始阶段即教授最基本的语法现象。

二、语言是文化的载体,学生在学习第二语言的过程中,必然会遇到大量不熟悉或难以理解的文化现象,要有计划地进行文化背景知识的教学,以便有效地消除学习第二语言过程中和用第二语言进行交际时可能遇到的文化障碍。

三、由于对象所处的语言环境与所学习的语言完全不同,因此,只教给他孤立的字、词或句子,而不告诉他在什么场合、什么情境下使用,那么他所学的东西就是死的东西,而不能转化为实际的语言交际能力。要使学习者能够真正地学好这种语言,学了能有实际用处,就必须通过一定的语言情境,告诉他这样的语言材料在什么情况下使用,在什么情况下不能使用。这样,当他遇到相同的情境时,自然会将所学的东西应用到实际生活中去。

四、学习对象在学习第二语言过程中严重地受到其母语的干扰,一方面会在较长时间内使用“中介语”进行交际,一方面常常会用母语的语言习惯和思维习惯使用第二语言。为此,第二语言教学必须考虑到这个因素,有意识、有针对性地与他们的母语进行比较、对照,同时更多地关注所学语言的语言习惯和思维习惯,以便取得更好的教学效果。

猜你喜欢
第二语言文化背景母语
母语
第二语言语音习得中的误读
地域文化背景下的山东戏剧
论文化背景知识在训诂中的作用
汉语作为第二语言学习需求研究述评
英语教学文化背景知识的渗透策略
母语
多元文化背景下加强我国意识形态工作的探索
多种现代技术支持的第二语言学习
《第二语言句子加工》述评