希拉里博弈政坛的语言艺术赏析

2015-06-09 00:58杨修平
名作欣赏·学术版 2015年4期
关键词:纽约州参议员语言艺术

摘 要:語言是人际交流的首要工具,演讲是语言艺术的集中体现,而话语分析是欣赏语言艺术的手段。本文选取希拉里·克林顿2000年当选纽约州国会参议员后所作的致谢辞,并借助话语分析这一工具剖析了整个语篇,以展示世界强人言辞操控的铿锵之力和语言应用的奥妙之美。

关键词:话语分析 语言艺术 希拉里·克林顿 竞选纽约州参议员的致谢辞

希拉里·克林顿(Hilary Clinton)被认为是美国最有政治抱负的第一夫人。2000年11月7日,她成功当选纽约州国会参议员,也是纽约州的第一位女参议员,更是美国历史上第一个获得工职的总统夫人,舆论也普遍认为她是美国历史上最有实权的第一夫人。尽管已经陪丈夫克林顿(Bill Clinton)在白宫呆了多年,但她还不满足,于是亲自出马竞选总统,成为美国2008年总统大选的热门人物之一,并在民主党总统候选人初选中大幅度领先,但最终败给了伊利诺伊州的联邦参议员贝拉克·奥巴马。奥巴马成功当选后,提名她出任国务卿,并最终成为美国历史上的第三位女性国务卿。她一路过关斩将、所向披靡的秘笈何在?刚柔并济的语言风格就是她成功的一大法宝,语言就是力量!为了更好地欣赏这种力量,本文特选取她获胜当晚在曼哈顿所作的致谢辞进行话语分析。全文语篇共计八个自然段,为了便于分析,每个自然段前都加上了编号,特殊之处改用斜体。

一、语篇案例文本

New York Senate Race Speech

[1]You know, you know, we started this great effort on a sunny July morning in Pindars Corner on Pat and Liz Moynihans beautiful farm and 62 counties, 16 months, 3 debates, 2 opponents, and 6 black pantsuits later, because of you, here we are.|

[2]You came out and said that issues and ideals matter. Jobs matter, downstate and upstate. Health care matters, education matters, the environment matters, Social Security matters, a womans right to choose matters. It all matters and I just want to say from the bottom of my heart, thank you, New York!

[3]Thank you for opening up your minds and your hearts, for seeing the possibility of what we could do together for our children and for our future here in this state and in our nation. I am profoundly grateful to all of you for giving me the chance to serve you.

[4]I will, I will do everything I can to be worthy of your faith and trust and to honor the powerful example of Senator Daniel Patrick Moynihan. I would like all of you and the countless New Yorkers and Americans watching to join me in honoring him for his incredible half century of service to New York and our nation. Senator Moynihan, on behalf of New York and America, thank you.

[5]I promise you tonight that I will reach across party lines to bring progress for all of New Yorks families. Today we voted as Democrats and Republicans. Tomorrow we begin again as New Yorkers.

[6]And how fortunate we are indeed to live in the most diverse, dynamic and beautiful state in the entire union. You know, from the South Bronx to the Southern Tier, from Brooklyn to Buffalo, from Montauk to Massena, from the worlds tallest skyscrapers to breathtaking mountain ranges, Ive met people whose faces and stories I will never forget. Thousands of New Yorkers from all 62 counties welcomed me into your schools, your local diners, your factory floors, your living rooms and front porches. You taught me, you tested me and you shared with me your challenges and concerns——about overcrowded or crumbling schools, about the struggle to care for growing children and aging parents, about the continuing challenge of providing equal opportunity for all and about children moving away from their home towns because good jobs are so hard to find in upstate New York. Now Ive worked on issues like these for a long time, some of them for 30 years, and I am determined to make a difference for all of you.

[7]You see, I believe our nation owes every responsible citizen and every responsible family the tools that they need to make the most of their own lives. Thats the basic bargain. Ill do my best to honor in the United States Senate.

[8]And to those of you who did not support me, I want you to know that I will work in the Senate for you and for all New Yorkers. And to those of you who worked so hard and never lost faith even in the toughest times, I offer you my undying gratitude.

二、语篇话语分析

1.人称代词的使用 本篇共有三类人称代词:第一、第二和第三人称。分别包括主格(I,we)、宾格(me)和所有格形式(my,our),第二人称代词有主格形式(you)、宾格形式(you)和所有格形式(your),第三人称代词有主格形式(they)、宾格形式(him)和所有格形式(his,their)。从人称代词的“指示”(deictic)意义(即所指的人在交际中的参与者角色)来看,第一人称指发话人(addresser),第二人称指受话人(addressee);發话人包括讲话人(speaker)和作者(writer),受话人包括听话人(listener)和读者(reader)。第三人称代词的单数形式指纽约州前任参议员Moynihan,复数形式指New Yorkers。

由于这是一篇致谢辞,加之演说者的个人风格,全篇出现频率最高的人称代词是you,其次是I。这样能使听说双方产生强烈的情感共鸣,以最大限度地拉近双方的心理距离。

2.语篇的结构 这是一个典型的交际语篇,交际双方主要是发话人和现场听众、广大的纽约市民及“有责任感的公民”(第七自然段)。全篇共八个自然段:第一段是一个成功的开端;第二段是对听众所提的各项议题表示感谢;第三段对听众的观念、思想和意识行为表示感谢;第四段向前任参议员致谢并发誓要向其学习,服务纽约和美国市民;在第五段她起誓要超越党派界线、不计前嫌,并号召纽约市民团结一致,共创明天;第六段对纽约州高唱赞歌并顺势带出该州的美中不足,然后强调她曾为之做出的努力和即将出台的举措;在第七段她以一名参议员的身份表明了自己的使命和建功立业的决心;第八段向听众郑重地展示了自己的宽广胸襟——她将为所有的人工作并永远感谢他们,无论是朋友还是曾经的“敌人”。整个演讲词以“感谢”贯穿全文,以“承诺”彰显精神,以“付出”征服人心!

3.动词的时态 全篇用过去时、现在时和将来时把昨天、今天和明天紧密地编织在一起:第一、二自然段的主要动词均采用过去时,如started,came,said等,再现了昨日竞选的艰辛;第三自然段回归现实,采用现在时尽显感激之情,抒发了今日成功的兴奋;第四、五自然段推及未来,改用将来时预测了明日的美好前景,并郑重承诺将竭尽全力(I will do everything,I promise you tonight that I will)、不负众望,为曾经和正在支持自己的人效力。

4.衔接和连贯 本篇最明显的衔接手段是排比结构

的运用。如第二段用一系列的“matters”组成长排比句:简短、有力、紧凑、一气呵成,颇具号召力;它们不仅在形式上精致工整,在表达上突出意义中心,而且在声调上富于韵律,给人音乐般的享受。此外,第六段也用到了一组由“your”和“about”起头的短语构成的排比结构:把自己对纽约州的了解展现得丝丝入扣、滴水不漏;把自己对纽约民众的爱护表现得情透纸背、欲说还休。本篇还用到其他明显的衔接手段,如多处代词的替代、诸多相同结构重复部分的省略等。至于语篇的连贯,本篇堪称佳作典范:全篇从过处到现在再到未来,以“时态”串联,用“感谢”贯穿——从第二段感谢纽约到第三段感谢纽约民众,再到第四段感谢纽约前任参议员,“包围圈”环环紧扣、步步压缩,使感谢的对象逐渐明晰,到全篇结束时,再及感谢,且永远感谢“那些永不放弃信念的人们”,这其中也包括她自己。整篇演讲词在感谢的统摄中铿锵结束,余音长留。

5.形式与意义 “选择就是意义,形式是意义的表

现。”该语篇的形式选择及其表达的意义如下:第一,大量使用第二人称代词you及第一人称代词I。这两种代词有助于拉近受话人和发话人的距离;第二,数字的使用。在第一段,希拉里用一连串的数字(62,16,3,2,6)历数竞选的艰辛,然后一字一顿、掷地有声地喊出“here we are”,有效地激起了听众的热情和支持者心灵的共鸣;第三,头韵修辞格的使用。如第六段South Bronx和Southern Tier中的[s]、Brooklyn和Buffalo中的[b]、Montauk 和Massena中的[m],这为激烈竞争后的演讲词注入了一种节奏和韵律,让听众忙里偷闲,“听”中受“逸”。

此外,也是在第六段,希拉里对纽约做了一番美丽的描述并列举了不少地名和现存的诸多问题,以表明她对纽约很了解。但事实上,她是芝加哥人,为了竞选才匆忙在纽约州买房定居,为此她饱受指责,但演讲中的上述策略却能混淆视听,有效平息人们的谴责和愤怒。

综上所述,希拉里博弈政坛的语言艺术已可见一斑。该语篇虽然还有其他值得分析的方面,但限于篇幅和水平,只能至此搁笔。本文的话语分析是为了更好地再现了希拉里坚定自信、亲和诱人的语言风格和善于把握听众情感、游刃有余的演讲技艺(这一点在现场录音中通过其语调和语气表现得淋漓尽致),以展示世界女强人驾驭语言的力与美。

参考文献:

[1] George Yule.The Study of Language[M]. Cambridge: Cambridge University Press,2000.

[2] Gillian Brown etc. Discourse Analysis [M].Cambridge: Cambridge University Press,2000.

[3] 黄国文.语篇分析的理论与实践:广告语篇研究[M].上海:上海外语教育出版社,2001.

[4] 疯狂英语编辑部.疯狂英语:黄金六年精选珍藏本[M].广州:广东语言音像出版社,2001.

作 者:杨修平,硕士,衢州职业技术学院基础部讲师,主要研究方向为英语课程与教学论。

编 辑:魏思思 E-mail:mzxswss@126.com

猜你喜欢
纽约州参议员语言艺术
Review of Advances in Engine Efficiency and After-Treatment Technologies
主持人语言艺术与包装的重要性
生活中的语言艺术
纽约州“审判陪审员手册”
美国 纽约 1200公里最长小道,不准开车
小巫见大巫
习近平的语言艺术探析
33
纽约州能源效率和可再生能源计划
小巫见大巫