朱倩凤
摘要:威廉·莉莉的《拉丁语法》一书出版以后在英国产生了广泛而深远的影响,英国文艺复兴时期文学作品也受到《拉丁语法》一书的影响。《拉丁语法》一书在都铎王朝时期曾作为官方指定教科书。本文拟透过威廉·莉莉的《拉丁语法》一书,分析英语作为一门语言在都铎王朝时期的发展,解释该书在这一历程中所扮演的角色,从历史角度了解规定语言学的起始。
关键词:威廉·莉莉,都铎王朝,《拉丁语法》,英语发展
【分类号】H31
引言
《拉丁语法》是一本介绍拉丁语语法的教科书,虽是一本小小的教科书,它的使用却绵延了几百年之久。《拉丁语法》的历史大致可以分为三个时期:(1)从1509年出版到1540年皇家宣言成为官方指定语法教材;(2)从1540年到1758年被征用为伊顿语法;(3)从1758年到现在。《拉丁语法》一书从第一版出版,经历了多次印刷也出现了众多版本,最终版本是1542年版在皇室的支持下出版印刷的。从此书的多次印刷和修改,足见这本书在当时的盛行程度。值得一提的是,这本书也是莎士比亚,琼森,斯宾塞,弥尔顿,斯威夫特,塞缪尔·约翰逊等等英国文学巨匠上学期间的教科书。换言之,凡是要进入学校学习的人都必须学习《拉丁语法》。我们现在看到的《拉丁语法》一书从某种程度上来讲,是前人智慧的结晶,它对英国文艺复兴时期的孩子在思想的塑造方面起了很重要的作用。我们不禁要问为什么这本教科书具有如此深远的影响力?本文拟从历史、政治和宗教三个方面来回答这个问题。
1《拉丁语法》一书与其作者
威廉·莉莉是《拉丁语法》一书的作者。他是英国一位传统的语言学家和学者,同时,他也是伦敦圣保罗大教堂学校的首位校长。他的威望很高,有“高卢人大全”之称。威廉·莉莉对经典研究的贡献可以分为三个部分:第一,他是《拉丁语法》一书的作者。这本书作为官方指定的教科书,在英国的学校延续使用了三百多年之久。到了19世纪,近乎所有受教育的英国人和美国人都在学习《拉汀语法》一书。第二,威廉·莉莉在伦敦圣保罗大教堂学校任职校长期间,圣保罗大教堂学校一跃成为英国一流教育机构,达到了学校最辉煌的历史时期,培育了大批的名人名家。第三,威廉·莉莉是伦敦的第一位教授希腊语的老师。
2《拉丁语法》一书的影响极其原因
《拉丁语法》一书从出版到现在,经历了众多版本。经过不断的修改和印刷,我们不难看出这本书在当时的盛行程度,下面我们将从历史、政治和宗教三个方面来简单论述这本书盛行的原因和对英语后来发展的影响。
2.1历史因素
威廉·莉莉想要在教授他的学生拉丁语法的同时培养他们好的行为习惯,所以不难发现在《拉丁语法》一书中近乎每一页都能找到拉丁语写成的道德准则和行为标准。尽管如此,人们还是不能理解,为什么英国人必须学习拉丁语法,为什么英国的年轻人被迫学习外国语法而从未有人教授他们本国语法?
1066年,盎格鲁、撒克逊和朱特人入侵英国英格兰,征服了原著居民凯尔特人。一直到17世纪,大部分的凯尔特人依然没有人权可以随意为奴和被杀,他们被驱赶到了英格兰岛的西北地区,这就是历史上著名的诺曼征服。 诺曼征服之后,英格兰人的生活发生了巨大的变化,语言也是这些变化中的一部分。罗马人认为语法是文科中最重要的学科。罗马人所说的语言具有高度的曲折变化,于是在英格兰人们平时交际就使用3种语言,即拉丁语,盎格鲁-撒克逊语,诺曼法语,这些语言大都具有曲折变化。其中拉丁语为教会使用并涌现了大量散文作品。盎格鲁-撒克逊语为那些不肯接受诺曼法语的普通民众所用。到了中世纪,在乔叟的作品影响下,方言也有了自己的“用武之地”,尽管人们依然习惯于拉丁语法的存在,语言的发展依然是一个缓慢的过程。由于拉丁语词汇没有任何曲折变化,古老的盎格鲁撒克逊语就被渐渐淡忘了。可以这么说,至少在乔叟时期,英语不是语言的主流。从乔叟的《坎特伯雷故事集》中我们不难发现,词汇的拼写与发音有很大的不同,这说明这一时期的英语拼写尚未固定下来,在15世纪的时候,英语仍呈现出一种流状。
简而言之,在17世纪之前,人们从未想过需要专门学习一门叫语法的学科,语法却成为人们进入学校学习的重要课题,而且学习的是拉丁语法而不是英语语法。尽管后来经过改革允许《圣经》翻译成方言,拉丁语的影响明显下降,但语法这一思想却在人们脑海中根深蒂固。
2.2政治因素
历史的长河向我们解释了为什么那么多的人选择学习拉丁语法,而不是他们母语的语法。但是我们仍不免困惑为什么当时流行的是学习威廉姆·莉莉的拉丁语法而不是露西或是别人的拉丁语法,因为同一时期必定还有别的旨在教授人们学习拉丁语的语法书。思量再三,我们想可能是一些政治方面的因素推动了奠定了莉莉的《拉丁语法》一书的权威地位。
传统上,英国的学校是由教会管理的,彼时亨利八世想要削弱教会的权利必须建立自己的学校。在他的主持下建立的学校使得亨利八世能够确保自己的权利不会被教会分散,而且具体到学生应该受到什么样的教育也由他自己掌控。学校就成为了一个国家主权的象征。想要获得权利,必须控制教育控制学校。
从威廉·莉莉的角度来讲,作为伦敦圣保罗大教堂的首位校长,他面临着更多的问题,即传授拉丁语法的课本必须能够表达出皇家的宣言和思想。英联邦不允许学校在教育和方法上的不统一,于是亨利八世委托伦敦圣保罗学校编一本统一的教授语法的课本。在1540年,亨利八世发表声明如果不想引发他的不满,凡在他的领地内所有校长和语法老师都必须教授威廉姆·莉莉的《拉丁语法》。通过皇家法令,《拉丁语法》一书成为公立学校唯一的拉丁语法教材。从1541年到1758年二百多年的历史里,每一位校长都接到过皇家要求教授《拉丁语法》的法令,尽管这期间有许多年轻学生都认为真正的学术上的语法是无从传授的。
1549年,爱德华六世国王为《拉丁语法》一书作序,通过法律授权,国王促使《拉丁语法》一书成为唯一官方指定教材,同时也为他的王国里的学校和政府统一了拉丁语言体系。沿着父亲爱德华走的道路,1599年伊丽莎白女王宣布禁止使用其他语法。从教会1548年到1640年的记录我们也可以寻觅到教会也在使用《拉丁语法》一书。虽然无法得到《拉丁语法》一书印刷的准确次数,但是在伊丽莎白时期每年限制印刷10,000次,一本普通的书一年大概能印刷1250次。从这一数据中我们得以对此书的发行数量窥见一斑。
经历了亨利八世,爱德华六世和伊丽莎白时期,《拉丁语法》一书已成为语法学校的唯一指定的官方教材。此书作为拉丁语语法学习的“标准版本”为教育机构和学校所普遍接受,经过修正和改进,延续使用了三百多年。
2.3宗教因素
除了一些历史和政治因素,还有与宗教相关的因素,在这些因素的共同作用下,威廉·莉莉的《拉丁语法》享有很高的声誉。众所周知,教会使用语言是拉丁语,同时涌现了大量拉丁语写成的散文。如果我们还能回忆起教会在当时的力量是多么强大,我们也许能对当时人类的思想有些许理解。
尼采曾说“我们之所以还未离开上帝是因为我们仍然相信有语法的存在。”在16和17世纪,所谓语法就是一组分类,语法定义了人类的世界观,是反映语言面貌的一套理论。他从语法的主谓关系中提取出形而上学的概念,然后其他人就从圣经中找到了上帝的旨意。这种信仰是从基督教、法律、和政治学说的矛盾社会中产生的,如都铎和和斯图尔特的英格兰,把《圣经》看做是公民和教会权威的神圣标志。
英国国王亨利八世,爱德华六世和伊丽莎白都试图通过法令、宣言等相类似的方法管理语法书的出版。比如,爱德华六世为1549年出版的语法书作序。通过法律授权,国王在他的王国中统一了拉丁语的规范文本,为政府和学者使用语言提供了范本。 然而,即便是限定了语言的规范,语言在使用过程中的发生的不可避免的变化依然是不可阻挡的。 牧师所布道的的“神圣语言”最终会冲破所有人为的限制和定义,打破“国王的语言”的神圣外衣。
3结语
威廉·莉莉,作为一名传统与法学家和学者,同时也是首位伦敦圣保罗大教堂的校长,对经典的研究做出了巨大的贡献。他的《拉丁语法》一书,对英国文艺复兴时期受教育的孩子思维的塑形方面,起到了重要作用。《拉丁语法》一书注定是英国最权威的语法书。其中,很重要的一部分原因就是学习和教授语法在当时是一种流行趋势。 《拉丁语法》一书之所以如此具有权威并非出于其文化价值高,而是人们想要具有能够说出完美的拉丁语的这种能力,因此这本书尤为强调语法规则。另外,其他因素也导致了《拉丁语法》一书的畅销与流行,如上文中提到的一些历史的,政治的,宗教的因素。最后,作者自己本身也是一个极具威望的人物,对本书的传播也起到了一定的作用。毫不夸张地说,没有哪个校长在任职期间,伦敦圣保罗能达到如此的高度,为社会培养出如此多的名人,这一切要归功于威廉·莉莉。 他的《拉丁语一书》,后来作为官方指定教科书,影响到了英国众多的年轻人。如果有13个人注定成为他的学生,那么他们当中的10个人的名字就能收录道国家传记字典中,其中包含众多政治家,学者,医生,宗教领袖。
参考书目
【1】George Arthur Plimpton. (1933). Grammatical Manuscripts and Early Printed
Grammars in the Plimpton Library. Transactions and Proceedings of the American Philological Association, Vol. 64, 150-178
【2】Grant M. Boswell. (1986). The Rhetoric of Pedagogy: Changing Assumptions in
Seventeenth-Century English Rhetorical Education. Rhetoric Society Quarterly,Vol. 16, 109-123