模糊限制语在《警察与赞美诗》中的应用

2015-05-30 16:09杜苗苗
校园英语·上旬 2015年4期

杜苗苗

【摘要】本论文试图从模糊语言学的角度对《警察与赞美诗》的语言进行分析,主要对模糊限制语进行概括分类再探讨模糊限制语在该短篇小说中的应用及其作用。

【关键词】模糊语言 模糊限制语 《警察与赞美诗》

一、引言

《警察与赞美诗》是美国现代短篇小说之父欧·亨利的代表作品之一。幽默风趣、辛辣讽刺是这篇小说的艺术特色,而语言是这一切的基础。本文以语言的模糊性为视角,对该小说的语言进行了分析。模糊性是自然语言的固有属性,艺术作品的创造常常借助模糊语言,即使是《警察与赞美诗》这样短篇的小说也是如此。模糊限制语作为模糊语言家族的一员,更是在小说中发挥重要功能。

二、模糊限制语简介及其概述

最早对模糊限制语定义的是George Lakoff(1972)。他称其为“将事物弄的模糊不清的词语”。对于它的分类,迄今引用最广的是E.F.Prince (1982)的分类。徐海洋(2008)在前人研究基础上,丰富了Prince的分类,提出了新型模糊限制语——缺失型模糊限制语。但学术界最常引用的还是Prince的分类法。

1.E.F.Prince对于模糊限制语的分类。模糊限制语可分为变动型模糊限制语和缓和型模糊限制语。变动型模糊限制语分为程度变动语和范围变动语。前者揭示语义上有程度差别,如:a little,more or less.后者给话题限定某种范围。如:about,over。缓和型模糊限制语分为直接缓和语和间接缓和语。前者表现说话者对话题的直接猜测和犹疑。如:I think,probably。后者引用第三者的看法,间接表达说话人对某事的态度。如:it was said that……

2.模糊语言和情态的重叠。韩礼德将情态描述为“正负两极之间的中间级别”(Halliday,1994)。Fowler(1979: 168)认为,表达情态的语言手段有情态助动词、情态副词和评价性形容词及副词,还有表达了解、预知和评价的动词,如: seem,guess.上述词语都是模糊语言,大部分是模糊限制语。

3.模糊限制语还有“否定词+程度副词+形容词”的形式,如not too big.

三、模糊限制语在《警察与赞美诗》中的应用及其功能

1.变动型模糊限制语。变动型模糊限制语是文学作品中常用的一种模糊语,在《警察与赞美诗》中也多有涉及。例:

The young woman moved away a few steps.

年轻女人移开了几步。

本句用了程度变动语“a few”,说明年轻女人只移开了一小段距离,在苏比把小流氓所干的卑鄙无耻的勾当表演得惟妙惟肖之后,这个女人并不拒苏比于千里之外,这为下文中她的真正品性的显露作了铺垫。

2.表达情态的语言手段作为模糊限制语。

(1)情态动词。例如:Don't you figure out that I might have had something to do with it?

你不以为这事可能与我有关吗?

砸碎窗玻璃后,苏比等着警察去抓他。但警察竟问他肇事者去哪里了,完全不怀疑他,这让苏比哭笑不得。该句中使用了“might”表达了苏比对警察思维逻辑的不理解,不能相信。

(2)另一种表达情态的语言手段,即表达了解 、预知和评价的动词,如: seem,guess。例如:

Three months of assured board and bed…… seemed to Soapy the essence of things desirable.

整整三个月,有饭吃,有床睡……对苏比而言,这似乎就是日思夜想的最大愿望。

“有饭吃,有床睡”是一个人对生活非常低的需求,但对苏比而言,却似乎是最大愿望。作者将“seem”这一模糊限制语用于旁白叙述中,传达了对苏比愿望所持的迟疑或保留态度,表达了对苏比这样的穷人最大愿望是简单却又难以实现,反映了资本主义社会穷人的悲惨境遇。

3.“否定词+程度副词+形容词”的形式

例:The hibernatorial ambitions of Soapy were not of the highest.苏比越冬的抱负并不算最高。

在该句中,作者使用了“not of the highest”这样的模糊语言,而没有用直接“the lowest”,一方面在表达上更加委婉含蓄,另一方面则暗示了社会中还有比苏比的境遇更加悲惨的人。

四、结语

本文从模糊语言学的角度对《警察与赞美诗》中的语言进行分析,主要探讨模糊限制语在该短篇小说中的应用。分析表明,无论是变动型模糊限制语,表示情态的模糊限制语还是特定形式如“否定词+程度副词+形容词”的模糊限制语,在《警察与赞美诗》中都有很好的应用并对小说内容的充实及上下文衔接起到了直接或间接的作用。

参考文献:

[1]Fowler, Roger.Literature as Social Discourse[M].Batsford Academic and Education Ltd: London,1979.

[2]Halliday, M.A.K.An Introduction to Functional Grammar(2nd edition)[M].London: Edward Arnold,1994.

[3]Lakoff G.Hedges: A Study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy Concepts[J].Journal of Philosophical Logic,1972(02):458-508.

[4]Prince, E.F., Frader, J.and Bosk, C.On Hedging in Physician-Physician Discourse[M].New Jersey:Ablex Publishing Corporation,1982:83-97.

[5]徐海洋.模糊限制语分类新探[J].考试周刊,2008(36).