末世故事

2015-05-30 10:48侯德鸷
新东方英语·中学版 2015年5期
关键词:蜇伤众人圆柱体

侯德鸷

近几年,有越来越多根据青少年畅销小说改编的科幻电影登上了大银幕,不仅赚足了观众的眼球,也将这类反乌托邦题材的电影推向了潮流的尖端。这部改编自美国作家James Dashner同名科幻小说的电影《移动迷宫》(The Maze Runner)便是其中的佼佼者。不过,比起其他同样聚焦于反乌托邦题材的影片,本片的故事内容则更加阴暗。除此之外,影片还采用了惊悚悬疑的叙事风格,使故事更加扣人心弦。看着影片中的主人公们展开一段惊险刺激的逃亡之旅,我们不但为他们的智慧和身手叫好,更为他们的成长和友谊称赞。迷宫在移动,我们也和这些主人公一起收获一份特有的感动……

初入迷宫,不知者的彷徨

大铁笼子在黑暗的隧道中隆隆上升,关在笼中的少年在昏睡中惊醒。他孱弱地站起身来,惊恐地大声呼救。良久,上升的笼子戛然而止,头顶的铁门被打开,强光瞬间照射下来,他还没反应过来,就被一个人野蛮地拉上去扔在了地上。倒地后的少年像匹受惊的野马,从地上挣扎着站起来,推开聚集在周围的人,奋力向前奔跑。然而,没跑几步他又摔倒在地,抬头望去,眼前的景象让他惊呆了。他发现自己身处一片荒芜之地,荒地四周都是高大破败、布满青苔的石墙。他一脸茫然地站在空地中央,不知该往何处。更可怕的是,他记忆全无,不知自己为何至此,也不知自己来于何处,甚至连自己的名字都记不起来。这里都是和他年龄相仿的男孩,他们叫他Greenie,还把他关了起来。不过没过多久,一个名叫Alby的男孩就将他放了出来。Alby是这里的领导者,带领他参观了这个奇怪的地方,并向他介绍了这里的情况。

Alby: We eat here. We sleep here. We grow our own food. We build our own shelter. Whatever we need, the Box (指大铁笼子) provides. The rest is up to us.

Greenie: The Box?

Alby: Yeah. It's sent up once a month with fresh supplies and a new Greenie. This month that's you. Congratulations.

Greenie: Sent up? By who, though? Who put us here?

Alby: That, we don't know.

原来,这里的男孩都像他一样,从地下被运送上来。那个笼子每个月会送来一个新人,并提供一些必备的物资。每个人来的时候都失去了记忆,之后也仅能记起自己的名字。人越来越多,却又找不到逃出去的路,渐渐地就在这里形成了社区。大家开始种植作物,饲养动物,自给自足,一晃已经三年。就在Alby介绍时,Greenie发现一面巨墙上有一个敞开的出口,便向Alby询问。Alby却告诫他:“Never go beyond those walls.”显然,Alby的这个答案无法满足他的好奇心,就在他要继续询问时,却被一个名叫Chuck的小男孩叫去参观其“新家”——一个吊在树上的吊床。可还没等Chuck介绍完,他就径直走向了刚才看见的那个出口。Chuck见状,立马上前阻止,并告诉他出口通向的是一个迷宫,让他听从命令,远离出口。孰料Chuck的这番话让他愈发好奇,他快步走向出口,发现里面的通道两侧高墙耸立,通道深处则黑暗阴森,令人不寒而栗。他出神凝望着,不知不觉越走越近。这时,突然有个人冲过来将他推倒在地,并厉声警告他不许靠近,同时更多的人围了过来。他从地上跃起,试图摆脱众人的阻止。突然,从出口的通道里传来一声巨响。紧接着,一阵阴风袭来,通道两侧的石墙开始移动,不一会儿竟自动合上了。他看得目瞪口呆,耳边只留下了Alby的一句话:“Welcome to the Glade (营地).”

晚上,大家生起篝火,开始一天的狂欢。这里的另一位领导者Newt告诉了他更多关于迷宫的事情。

Newt: Trust me. The Maze is a dangerous place.

Greenie: We're trapped here, aren't we?

Newt: For the moment. But you see those guys? There, by the fire. Those are the Runners (飞毛腿). That guy in the middle there, that's Minho. He's the Keeper (领队) of the Runners. Every morning, when those doors open, they run the Maze, mapping it, memorizing it, trying to find a way out.

Greenie: How long have they been looking?

Newt: 3 years.

Greenie: And they haven't found anything?

Newt: It's a lot easier said than done. Listen. Hear that? It's the Maze, changing. It changes every night.

Greenie: How is that even possible?

Newt: You can ask the people who put us in here, if you ever meet the bastards (混蛋). Listen, the truth is the Runners are the only ones who really know what's out there. They are the strongest and the fastest of us all. And it's a good thing, too. Because if they don't make it back before those doors close, then they are stuck out there for the night. And no one has ever survived a night in the Maze.

Greenie: What happens to them?

Newt: Well, we call them Grievers (鬼火兽). Of course, no one's ever seen one and lived to tell about it. But they're out there.

Newt的一番话让他颇为震惊。就在此时,他被Newt拉去摔跤,对手正是白天在出口处将他推倒在地的人,此人名叫Gally,高大而凶悍。没几下,他就被Gally摔倒在地,头部还遭到撞击。出乎意料的是,这一撞竟让他想起了自己的名字。原来,他叫Thomas。他高兴地大喊,众人也为他欢呼。

第二天清晨,Alby将他带到一面墙前,上面刻满了名字,只是有些已被划掉,这些都是被鬼火兽杀害的人。Alby看到了Thomas的与众不同,希望他的到来可以改变这一切。得到Alby的信任和器重,Thomas开始冥思苦想,提出各种逃出去的办法,然而Newt却告诉他这些想法都行不通。最后他被派去营地树林深处挖掘种植作物所需的肥料。就在Thomas抱怨自己只能干这种活时,一个人猛地扑向了他,这个人是飞毛腿成员之一Ben。Ben目露凶光,疯狂扑咬,期间还一直大喊“It's your fault!”。幸好Thomas夺命狂奔,才被众人救了下来。原来,Ben在白天进入迷宫后被鬼火兽蜇伤了,所以才会攻击别人。但Thomas不明白为何Ben会说这一切是自己造成的,Alby只好安慰他Ben在胡言乱语。

斩杀怪兽,反叛者的崛起

Ben被鬼火兽蜇伤后没有寻求医治,反而直接攻击Thomas,违反了营地的规矩。作为惩罚,Alby在当天出口关闭前命令众人将其赶进了迷宫,让其独自面对鬼火兽,自生自灭。以往在白天,迷宫中并没有鬼火兽,但Ben这次却在白天被蜇伤。为了弄清楚其中缘由,Alby在次日与飞毛腿Minho跑进了迷宫。夜色渐渐降临,两人却迟迟没有出来。众人聚在出口处焦急地等待着。就在出口即将闭合之时,两人终于现身。Minho背着Alby踉跄前行,显然Alby也被蜇伤了。眼见出口关闭,情急之下,Thomas顺着越来越窄的通道冲了进去。Thomas一落地,出口也合上了。

看着冲进来的Thomas,Minho哭笑不得。鬼火兽的吼声渐渐逼近,Minho想要放弃昏迷的Alby独自逃生,但Thomas却不愿抛弃同伴,他说服Minho一同将Alby挂在高空的藤蔓上。就在最后关头,鬼火兽发现了他们。Minho快速逃开,只剩Thomas独自面对鬼火兽。鬼火兽穷追不舍,几次都差点将Thomas杀死。好在Minho及时赶来,熟悉迷宫的他叫Thomas趁迷宫移动甩掉鬼火兽。Thomas急中生智,将鬼火兽引至一个正在闭合的通道,将其夹死在石墙中。

第二天早上,迷宫之门开启,Thomas和Minho搀扶着Alby回到营地。Minho将Thomas杀死鬼火兽的事情告诉大家,众人惊讶不已,对他刮目相看。不过,Gally却例外。自从Thomas来到这里,Ben和Alby先后受伤,他认为Thomas杀死鬼火兽的行为可能会招致更多的报复,于是便召集众人开会商量如何惩罚Thomas。

Gally: Things are changing. There's no denying that. First, Ben gets stung in broad daylight. And then Alby. And now our Greenie, here, has taken it upon himself to go into the Maze, which is a clear violation (违反) of our rules here.

Frypan: Yeah, but he saved Alby's life.

Gally: Did he? For 3 years, we have coexisted with these things. And now, you've killed one of them. Who knows what that could mean for us?

Newt: What do you suggest we do?

Gally: He has to be punished.

[众人反对]

Newt: Minho. You were there with him. What do you think?

Minho: I think in all the time we've been here, no one's ever killed a Griever before. When I turned tail (掉头逃走) and ran, this dumb shank (傻子,营地众人自创的语言) stayed behind to help Alby. Look, I don't know if he's brave or stupid. But whatever it is, we need more of it. I say we make him a Runner.

众人看到了Thomas的勇气和智慧,不同意Gally处罚Thomas的提议。就在双方争执不下时,外面的笼子传来响动,众人急忙赶过去一探究竟。笼子打开后,众人惊讶地发现这次送来的竟然是一个女孩。这是三年来这个笼子头一次送女孩进来。她昏迷不醒,手里握着一张字条,上面写着:She's the last one ever. 更令人惊讶的是,她在昏迷中竟喊着Thomas的名字。

纸条上的字,再加上这两天发生的一连串事情,让大家更加恐慌,他们不知道接下来会发生什么,也开始怀疑这是否和Thomas有关。Thomas急于了解真相,更不愿放弃了解鬼火兽的最佳时机,意欲重返迷宫。Minho内心也想去一探究竟,便决定和Thomas一起返回迷宫,并且还召集了几个同伴一起前往。他们找到被夹死的鬼火兽尸体,发现这是一个经由人类改造过的巨大怪物,有着动物内脏和钢铁外壳。他们还从鬼火兽体内找到了一个圆柱体,上面的显示屏上亮着红色的数字7。天色渐黑,他们决定带着这个圆柱体返回营地,再做打算。

Thomas希望找到更多的线索,提议带着那个圆柱体去迷宫寻找,但Gally却极力反对,并再次主张严惩Thomas,因为Thomas已经屡次违反规定。然而,Newt却只将Thomas禁闭一晚,并正式任命他为飞毛腿。次日,Minho带着Thomas来到营地的密室,给他展示了他们三年来多次探索迷宫后制成的迷宫模型。模型显示迷宫一共分为八个区,并且按顺序轮换,每天打开一个新的区域。Minho已经跑遍了整座迷宫,但他并没有找到任何出路。Minho觉得这个写有数字7的圆柱体也许是个线索,二人商定次日到第7区去查看究竟。

危机四伏,勇敢者的游戏

很快,新来的女孩就醒了过来。她爬上营地中央的高台,恐惧地看着周遭的一切,不断向地上的人投掷石子。闻讯赶来的Thomas硬着头皮靠近,经过一番谈话,女孩终于冷静了下来。她告诉Thomas自己叫做Teresa,昏迷这两天经常会梦到一个女人不断对她说“Wicked is good”,而这也是Thomas最近经常做的梦。这时,Teresa突然想起自己身上还带着两支针剂,Thomas意识到也许这正是救治Alby的解药。可就在他们准备给Alby注射时,Alby突然醒来抓住Thomas大喊“You shouldn't be here!”,仿佛他知道些什么。众人不解,赶紧给Alby注射。果然,Alby迅速稳定下来。然而Gally却对Thomas更加怀疑了。

第二天一早,Thomas和Minho带着那个奇怪的圆柱体前往迷宫第7区寻找线索。果然,本应下周才打开的第7区今日已经开放了。进入第7区后,那个圆柱体开始嘀嘀作响,而且一朝向特定的方向,响声就变得急促。在圆柱体的指引下,他们通过一个个形似刀片的巨门组成的矩阵,最后穿过一个天桥,到达了一扇石门前。圆柱体此时突然发出嘀嘀两声,石门应声开启。他们壮着胆子走进去,看到了一个圆形通道,上面留有鬼火兽分泌的黏液,他们猜想这或许就是鬼火兽的老巢。不一会儿,四周闸门响动,迷宫就要变形。他们赶紧向外狂奔。通道外面,刀片巨门开始关闭,脚下巨石挨个崛起,地形瞬间万变。幸好他们跑得够快,几经危险总算跑出了迷宫。回到营地,他们本以为带回的新发现会让大家高兴,谁知Gally却再次挑衅。Thomas决定不再忍让,据理还击。

Gally: The truth is, Thomas doesn't know what he's done, as usual.

Thomas: Yeah, at least I did something, Gally. I mean, what have you done? Aside from hide behind these walls all the time?

Gally: Let me tell you something, Greenie. You've been here 3 days, all right? I've been here 3 years!

Thomas: Yeah, you've been here 3 years and you're still here, Gally! What does that tell you? Maybe you should start doing things a little differently!

作为营地的执法者,Gally无疑视规矩为方圆,任何违背规矩之举他都要竭力反对。对他来说,离开这里也不一定能活着出去,况且这里类似乌托邦的生活也没什么不好,他已经适应了这里的生活,内心深处是有些不愿意离开的。Thomas自从来到这里,一直全力寻找出路,为此不断违背营地的规矩,挑战权威。他们分别代表着保守和进取两种完全不同的势力,矛盾一触即发。就在两人的辩论愈发激烈时,Teresa带来了一个消息:Alby醒了。

醒后的Alby满脸绝望,他记起了一切,但好像又难以言明。大家来不及深问,就听到屋外乱作一团。原来,三年来一到天黑就自动关闭的迷宫闸门今天居然没有关,不仅如此,其他三面墙的闸门也都打开了。众人还未来得及躲藏,数只鬼火兽就从迷宫冲了出来,袭向了营地,人们四散奔逃,哀嚎一片。Thomas眼睁睁看着Alby等人被鬼火兽抓走。

捕到猎物的鬼火兽径直返回了迷宫。看着Alby和很多营地成员都牺牲了,Gally怒不可遏,他怒气冲冲地上前,狠狠地给了Thomas一拳。Thomas又是伤心,又是内疚,仿佛这一切都是自己造成的。为了弄清楚事情的真相,他拿起刚才打斗时从鬼火兽身上掉下来的毒针扎向了自己。因为虽说被鬼火兽蜇伤会经历十分痛苦的过程,但唯有这样才能恢复一些记忆,才有可能弄清一切,找到逃出迷宫的办法,而Teresa带来的另一支针剂会解救他。果然,在Teresa将他救醒后,他恢复了记忆。

Thomas: This place ... it's not what we thought it was. It's not a prison. It's a test. It all started when we were kids. They'd give us these challenges. They were experimenting on us. And then people started disappearing. Every month, one after the other, like clockwork (极有规律地).

Newt: They were sending them up into the Maze.

Thomas: Yeah, but not all of us.

Newt: What do you mean?

Thomas: Guys, I'm one of them. The people who put you here, I worked with them. I watched you guys for years. The entire time you've been here. I was on the other side of it. So were you.

Teresa: What?

Thomas: Teresa, we did this to them.

Teresa: No. That can't be true.

Thomas: It is. I saw it.

Teresa: Why would they send us up if we were with them?

Thomas: It doesn't matter.

Newt: He's right. It doesn't matter. Any of it. Because the people we were before the Maze, they don't even exist anymore. These Creators took care of that. But what does matter is who we are now, and what we do right now. [看着Thomas] You went into the Maze and you found a way out.

正如Newt所说,眼下只有找到出路才是最重要的。几人商量后决定联手逃出迷宫。然而,营地已被Gally控制,他将一切归咎于Thomas和Teresa,决定处死二人,认为只有这样营地的生活才能恢复从前的平静。关键时刻,Minho等人把Thomas和Teresa解救下来。Thomas号召众人一起去找寻出路,但以Gally为首的少数人却选择留下来。最后,Thomas带着大多数人进入迷宫,踏上寻找出路的危险之旅。

背水一战,领袖者的胜利

Thomas带领大家结队快跑,穿过重重迷宫,终于抵达了第7区。不出所料,有一只鬼火兽正把守在天桥上。大家手持长矛上前与鬼火兽展开厮杀,齐心协力将那只鬼火兽推下天桥。孰料又有两只鬼火兽从天桥下爬上来,直扑向Teresa和Chuck。Thomas等人赶忙阻隔。Teresa和Chuck赶紧用之前发现的圆柱体打开石门。石门虽开启,却还得输入密码才能打开通道。Thomas瞬间意识到密码就是迷宫八个区开放的顺序,而这个顺序只有Minho知道。众人合力抵挡鬼火兽的攻击,Teresa终于用Minho说出的密码打开了通道。众人立即逃进圆形通道,将鬼火兽堵在石门之外。

大家战战兢兢地从通道另一端爬出,沿着过道来到了一间实验室。这里尸横遍野,仿佛刚刚经历过一场洗劫。Thomas发现了一个闪动的按钮,他走上前去,轻轻一按,一位女科学家出现在荧屏上,她低沉的声音响起,开始讲述事情的始末。

Ava Paige: Hello. My name is Doctor Ava Paige. I'm Director of Operations of the World Catastrophe Killzone Department (地球灾难死亡地带实验室,简称WCKD). If you're watching this, that means you have successfully completed the Maze Trials. I wish I could be there in person to congratulate you, but circumstances seem to have prevented it. I'm sure by now, you must all be very confused, angry, frightened. I can only assure you, that everything that's happened to you, everything we've done to you, it was all done for a reason. You won't remember, but the Sun has scorched (烤焦) our world. Billions of lives lost to fire, famine (饥荒), suffering on a global scale. The fallout (附带结果) was unimaginable. What came after was worse. We called it the Flare (闪焰症). A deadly virus that attacks the brain. It is violent, unpredictable (不可预测的), incurable. Or so we thought. In time, a new generation emerged that could survive the virus. Suddenly, there was a reason to hope for a cure. But finding it would not be easy. The young would have to be tested, even sacrificed (牺牲) inside harsh (严酷的) environments where their brain activity could be studied. All in an effort to understand what makes them different, what makes you different. You may not realize it, but you're very important. Unfortunately, your trials have only just begun. As you will no doubt soon discover, not everyone agrees with our methods. Progress is slow. People are scared. It may be too late for us, for me, but not for you. The outside world awaits. Remember, wicked is good. [说完后开枪自杀]

看了这段视频,所有人恍然大悟。然而,这里的实验人员已被屠杀,大家也不知接下来该如何是好。就在这时,Gally竟然也来到了实验室,不过他已被蜇伤,目光格外凶残,手里还拿着一把枪。他仍然愤恨Thomas带大家离开,意欲开枪打死Thomas。就在Gally开枪的那一刻,Minho趁机用矛刺死了Gally。不幸的是,Chuck为了保护Thomas中弹而死。Thomas痛哭不止,众人悲痛地站在旁边,默送这位年纪最小也最可爱的伙伴。

就在大家沉浸在悲痛中时,实验室的大门突然被打开,一群全副武装的军人将他们强行拉出去,送上了直升机。飞机起飞,他们终于看到了迷宫的全貌,那高耸的石墙,那庞大的迷宫,令人恐惧,让人震撼。迷宫慢慢被甩在身后,他们做梦也不会想到,Ava Paige博士并没有死,他们在实验室看到的那一幕只是一场戏而已。所谓的移动迷宫只是第一阶段的测试,未来等着他们的,或许会更加残酷。

无论未来如何,Thomas的到来总算使这里的少年们离开了这座恐怖的移动迷宫。被困在这里数年,这些少年被囚禁的不只是身体,还有灵魂。一次又一次的出逃失败,使他们内心备受打击。Alby、Newt、Minho屈从于无望,不知如何突破。而以Gally为首的一些人甚至习惯于待在此地,不愿出逃。唯有Thomas,尽管受尽奚落和威胁,仍义无反顾,不畏艰险,一次又一次跑到迷宫深处探寻出路。面对困局,他没有屈服,而是坚持不懈地去寻求支持。他大胆求变,分析局面,更不惜涉身险境。黑暗没有令他止步不前,反而赋予了他打破黑暗的信念。最终,他获得了同伴的支持,找到了出路。也正是这份敢于直面黑暗的勇气,让他捕获了光明!故事中的迷宫是有形的,然而生活中的“迷宫”却是无形的。但愿,我们都有这份勇气,只让“迷宫”为生活添彩,而不是身困其中。

猜你喜欢
蜇伤众人圆柱体
Not afraid of incompleteness,living wonderfully
附加整流装置的圆柱体涡激振动数值研究
季德胜蛇药片内服外敷治疗红火蚁蜇伤的临床观察
小偏方对付虫蜂蜇伤
找出圆柱体
开会伤不起啊
海尔磁悬浮,敢为众人先
CVVHDF联合HP治疗蜂蜇伤患者临床生化指标的变化研究
Sounds of the Summer
圆柱体对垂直其中轴并过其中心的转轴转动惯量的几种计算方法