立秋
她叫毛泡泡,从小喜欢画画。刚刚进入大学,她看到学校的公告牌上贴着一则丹麦服装学院的招生信息,就报了名。面试老师问她来自哪里。毛泡泡说,云南。转念一想,老外也不知道云南在哪里,就随手拿一张纸,画张地图给他们看。画得很有灵气,这让面试的老师眼前一亮,觉得这个学生不一样,把她录取了。
毕业后她一路游历到梵高的故乡荷兰。路上,碰到一个中荷文化交流的夏令营需要志愿者,毛泡泡在这个项目找到一份短期工。她良好的溝通能力让她拿到了主办方学校教职工的终身合同。可是,每逢年底交教学报告的时候,她就难堪了。在她的眼里,书里的字呈发射状朝自己飞来,无法集中精力“抓”住它们。只能画,可是画的东西怎么做成论文?她去看医生,被确诊为患有阅读障碍。医生告诉她,阅读障碍症患者有常人不及的天赋,例如纵观全局,将不相关的事联系在一起;视觉发达,对色彩、形状非常敏感。它能让你看到不同的世界,你应该珍惜它。在医生的帮助下,学校破例允许毛泡泡用画画的方式完成了论文。
回国后,毛泡泡想找一种更适合自己从事的职业,上网去搜索,发现了一种叫图像同声传译师的工作,就是将演讲人的故事内容、意境神态以同步的形式转化成图画,纯手绘的形式。所有的图像都要在1-2秒内快速绘制在纸上,这是一个结合艺术设计、沟通理解、即兴发挥的跨界工作,一种高效的信息传递方式,更是未来表达与沟通的新趋势!世界500强的公司在开会中经常会采用这种图像同声传译的方式。
毛泡泡立刻找资源、学习、买书,考取了The Grove Consultant的视觉引导师的认证。
有企业的设计部门开会,聘请毛泡泡做图像同声传译。现场两套设计方案的团队正在“死磕”,毛泡泡听了半天,觉得他们的想法有不少共通点,她根据双方描述再加上自己的提炼,把两种方案的关键点明明白白画出来,摆在一起。图画直观可见,争吵很快消弭了,两个团队一起拿出了一套更优秀的方案。
毛泡泡现在是国际视觉引导协会董事和中国区传播大使。在第八届德鲁克论坛上,毛泡泡要为现代管理学之父彼得·德鲁克的女儿塞西莉做图像同声传译。塞西莉打算向观众演示一个PPT,毛泡泡和她聊了两个小时,挖掘到了许多小故事,比如领导者如何将理念传承给团队,毛泡泡画出5岁孩子学游泳、中国太极的奥妙等隐喻,形象展示德鲁克管理思想。大家看得津津有味,现场气氛活跃,塞西莉讲得也更带劲了。
现在,毛泡泡已经开课教学,培训更多的图像同声传译师。她自己觉得当好点子像泡泡一样争先恐后地冒出来以前,大多数人可能只是一片固体“维C泡腾片”。她更喜欢做一杯温水,让泡腾片“咕噜咕噜”地被泡开,释放各自的想象与创造力。
(水墨青花摘自《风流一代·青春》)