杨 蕊
(哈尔滨理工大学,哈尔滨150080)
对不同语言进行对比研究是当今语言学研究的重要方向。И.А.Бодуэн де Куртенэ 指出:我们应该研究语言,不受其语族及语言间的历史关系的束缚。在历史、地理方面各不相同的语言中,我们经常可以找到相同的特征、改变及历史进程[1]。
俄语术语中理据类型起着重要的作用,按照В.П.Даниленко 的数据统计,有理据性的术语占到俄语术语的大部分[2]。词义形成的理据性即词的内部形式。在词汇学中,词的内部形式被解释为所命名的客体的特征,事物根据该特征获得名称。理据性是术语的基本特性之一。当代术语的理据性被定义为它的语义透明性,及词形反映术语表达概念的能力。术语理据性是保存语言中术语的民族文化特点的重要因素之一。有理据性术语承载更多的对象信息,能够更好地为认识过程服务。
几十年来,很多学者在术语的理据性领域做了深入的研究(Л.М.Алексеева;А.Ю.Белова;Ж.С.Бейсенова;О.И.Блинова;С.В.Гринев;Т.Р.Кияк;В.М.Лейчик;Т.Л.Канделаки;С.Д.Шелов 等)。一些学者观察到术语理据性与定义紧密相连的特点。Т.Л.Канделаки 认为,术语的形式、结构和定义之间存在着某种联系。他认为,术语的意义 构 成(составом значения)包括相近的属概念特征(признакближайшее родовое понятие)和有区别的种概念特征(признак-видовое отличие)。如属概念треугольник(三角形)包括种概念прямоугольное треугольник(直角三角形),тупоугольное(钝角三角形),остроукольное(锐角三角形)。С.Д.Шеллов 指出,只有为数不多的术语与定义之间不存在理据关系,有理据性的语言单位其构成和理据类型,受在某一领域发挥作用的所有术语定义的集合制约。
词的内部形式与理据性紧密相连。词的内部形式指词义与构词,语义之间的相互关系。词的内部形式揭示出物体的某一特征,而命名过程正是建立在这一特征的基础之上。如今,术语学中关于术语内部形式的认识仍存在分歧。Д.С.Лотте 在《科技术语构造基础》一书中,将术语的语义理据性定义为语言单位的内部形式,并从理据性角度将术语划分为三种类型:有理据性术语、无理据性术语、伪理据性术语。Т.Р.Кияк 认为内部形式是任何术语的语义特征,包括有理据性术语和无理据性术语。内部形式是理据性的基础,同时理据性是内部形式的数量和质量特点。В.А.Татаринов 将内部形式理解为思维在单词中的体现,他认为,正因为术语存在内部形式,才体现出主观因素在科学和术语产生中的重要性。因为内部形式反映了人对待知识的逻辑构造及知识的语言表现方法的态度。О.И.Блиновая 认为,内部形式是使人认识单词发音和意义的相互关系的语音语义结构。
俄罗斯很多学者对术语的理据性进行过分类,在Г.О.Виноград,В.В.Лопатин,Е.А.Земская 分类的基础上,И.А.Ширшов 将理据性分为完全理据性(полная мотивированность:发生词的意义完全进入派生词)和部分理据性(периферийная мотивированность:发生词的部分意义进入派生词)。在完全理据性下又划分出两个分支:完全直接理据性(полная прямая мотивированность)和完全间接理据性(полная переносная мотивированность)。
植物词汇是人类语言中最古老的部分之一,对植物名称构词理据进行对比研究,可以揭示俄汉语中体现的民族文化特征,因为自然客体名称中有着深刻的民族文化烙印。同时,分析俄汉不同语言中植物名称构词理据的异同,也有其重要性与趣味性。
从国内外最新俄汉植物学辞典及百科全书[3~5]中,笔者搜集整理出1050 对俄汉植物名称,对他们的名称内部形式的理据性进行对比研究。需要指出的是,笔者只选择具有等值关系的俄汉植物名称。只存在于一种语言中的植物名称不在本研究的范围之内,因为单独存在的植物名称使我们不能通过对比得出俄汉双语中蕴含的民族文化特征。
笔者将理据性类型分为直接理据性和间接理据性两种,直接理据性即以包含对象物理特征的逻辑理据模型(логические мотивационные модели)为基础。间接理据性即以其他修辞手法为基础,如隐喻、拟人、夸张等为依据的方法。具体到我们所研究的俄汉植物名称(названия растенийфитонимы),则两种理据性建立在以下特征的基础上:外部形态、地点、时间、生长方式、生活特点、功用等。
通过分析总结,将植物名称理据性类型划为为五组,该分组建立在Д.С.Сетаров 的研究基础之上。Д.С.Сетаров将动物名称的理据性分为以下五组:外形理据(соматический тип)、地点理据(топонимический тип)、动物行动理据(этологический тип)、声音模仿理据(ономатопоэтический тип)。考虑到植物名称自身的特点,笔者选择Д.С.Сетаров 划分方法中的三种,增加了功用理据(функциональный тип мотивации)和时间理据(темпоральный тип мотивции)。所以本课题植物名称的理据性类型分组如下:外形理据、地点理据、功用理据、行动理据、时间理据。
外形理据包括三种具体类型:颜色理据(голубика,черника,白菜,赤杨)、形状(含大小)理据(крупноплодник,мелколепестником,大麦,雏菊)、数量理据(парнолистником,одноцветкой,二行芥,七瓣莲)。
地点理据具体说来包括植物生长的地方、从何处引进等方面。如:болотница,поручейник,山芥,滨菊。
本研究将功用理据性俄汉植物名称分为两组:一是以植物在疾病治疗方面的功用为理据,如:кровохлебка,болиголов;二是以植物在国民生活中的功用为理据,如:клоповник,козлятник。
вязель 借助于其茎上的卷须可以攀爬到一定的高度,缚(вязать)在其他植物上;вьюнок 也因其缠绕(виться-вьется)在其他植物上得名。
майник 在五月(май)开花;веснник 在早春(весна)最先开放,夏枯草,春黄菊,冬青,早熟禾也体现了这一命名方法。
在俄汉语植物名称构词理据中,存在少量具有等值构词理据的植物名称。其中具有间接理据特征的为12 对,具有直接理据特征的为10 对。
俄汉语中共有12 对植物名称具有等值隐喻构词理据:
бородач(борода 胡须)/芒须草:该植物有7—15 公分银白色花簇,形状与颜色如同人的胡须,故名芒须草。
золотобородник(золотая борода 金色的胡须)/金须草:该植物有长条金色花簇,形状如同人的胡须,颜色为金色,故名金须草。
зубчатка(зуб)/齿叶草:植物名称反映了植物叶子的形状和大小,小如牙齿。
колокольчик(колокол 风铃)/风铃草:该植物花朵形状如同风铃,故得名。
блошница(блоха 跳蚤)/蚤草:该植物花朵极小,如同跳蚤,故名蚤草。
крестовница(крест 十字)/十字草:该植物叶呈十字形,故名十字草。
пустореберник(пустое ребро 空的棱)/空棱芹:该植物果棱有翅,棱内中空б 故名空棱芹。
пузырник(пузырь 泡,鱼鳔)/鱼鳔槐:该植物荚果肿胀如鱼 。
чесночник(чеснок 大蒜)/蒜芥:该植物中、上部茎生叶顶端裂片披针形,下部常与侧裂片汇合,侧裂片1—3 对,形状如同大蒜。
мышехвостник(хвост мыши 老鼠的尾巴)/鼠尾草:该植物小坚果椭圆形,长约1.7 毫米,直径0.5 毫米,褐色,光滑,形状极像老鼠的尾巴,故得名鼠尾草。
молокан(молоко 牛奶)/乳苣:该植物冠毛2 层,纤细,白色,长1 厘米,微锯齿状,分散脱落,颜色如同牛奶。
четверозубец(четыре заба 四颗牙齿)四齿芥:该植物花朵为白色,花瓣数量为4 瓣,花瓣小,长方形,如同4 个小牙齿。
直接理据类型的俄汉植物名称中,有10 对:
поручейница(по ручью 沿着河沟)/沿沟草:构词理据反映了植物习惯的生长地点——沿河沟等潮湿地带生长。
соляноколосник(соль 盐,колос 穗)/盐穗木:该植物花序穗状,生于盐碱滩。
песколюб(любить песок 爱沙子)/爱沙草:构词理据反映了植物习惯的生长地点——沙地。
воскоцветник(цветы-воск 蜡花)/蜡花:该名称反映了植物在国民生活中的作用——可以作为制作蜡烛的原料。
сухоцвет(сухие цветы 旱花)/旱花:构词理据反映了植物的生长环境——干旱的环境。
козлятник(козел 山羊)/山羊豆:该名称反映了植物在国民生活中的作用——作为山羊的饲料。
мыльнянка(мыло 肥皂)/肥皂草:该名称反映了植物在国民生活中的作用——是制作肥皂的原料。
седмичник(七)/七瓣莲:该名称反映了植物花朵花瓣的数量——7 瓣。
пучкоцветник(一簇花)/簇花芹:该植物名称反映了植物花朵以簇状生长。
незабудка(不忘记)/勿忘草:该植物长久不凋零,仿佛提醒人们莫相忘。
综上所述,在俄语和汉语这两种隶属于不同语系,差别较大的语言中,仍存在等值的构词理据。俄汉植物名称构词理据的相似,甚至相同揭示了语言与客观现实,与人类思维规律,及其他心理过程之间密切的关系。
[1]Бодуэн де Куртенэ И.А.О смешанном характере всех языков Избранные труды по общему языкознанию.Т.1.-М.,1963:371.
[2]Даниленко В.П.Терминология и культура речи.-М.,1981:63—64.
[3]Станков С.С.,Талиев В.И.Определитель высших растений европейской части СССР.-М.,1949.
[4]Адамчик М.В.Всемирная энциклопедия биология.-Минск,2004.
[5]马其云.中国蕨类植物和种子植物名称总汇[M].青岛:青岛出版社,2003.