刘吉香东北电力大学,吉林吉林 132012
日汉新闻标题对比研究
刘吉香
东北电力大学,吉林吉林132012
摘要俗话说“题好一半文”,标题在实现新闻信息有效传播过程中发挥着非常重要的作用。不同语言的新闻标题也必然存在着差异,本文通过对2012年8月份《光明日报》和《朝日新闻》头版新闻主标题的定量考察,从内容分布和词类分布两个方面分析阐述了日汉新闻标题的异同。
关键词新闻标题;日汉;异同
随着信息化的迅猛发展,人们的生活节奏不断加快,人们希望尽可能在最短的时间里获取尽可能多的新闻信息,并且随着新闻事业的不断繁荣,当今已经步入“读题时代”。俗话说“题好一半文”,标题在实现新闻信息有效传播过程中发挥着非常重要的作用。无论是中国还是日本,关于新闻标题的研究数不胜数,然而关于新闻标题的对比研究,更多的集中在日英、日韩、中英、中韩等的对比研究,中日对比研究还为数不多。
本文以中日两国各具权威而又典型的《光明日报》和《朝日新闻》(东京本社 缩印版)为考察对象,对其头版新闻主标题进行对比分析,旨在找到二者的异同。本文抽取了各自2012年8月份的头版新闻主标题,《光明日报》头版主标题共190条,《朝日新闻》(朝刊+夕刊)头版主标题共212条。
首先按照新闻报道的内容将212条《朝日新闻》主标题分为政治、经济、社会、体育、科学、观点(随笔、评论等归属此类)等六大类。接着对190条《光明日报》主标题进行了同样的分类,超出日语分类范围的内容划为其它,各占比例如下图所示。
按其所占比例排序,《朝日新闻》依次为社会、政治、体育、国际、经济、观点和科学。《光明日报》依次为观点、社会、政治、体育、经济、其他、国际。通过比较我们不难看出二者头版新闻中关于社会方面的报道都占据较大的比重,占总体的大约30%。其次是政治、体育。而与观点仅占5%的《朝日新闻》相比中国的《光明日报》的观点则所占比重较大,占37%。关于国际方面的报道所占比重差距也较大,《朝日新闻》中占13%,而《光明日报》中仅占2%。
此次考察中,笔者对新闻标题构成的单词数进行了统计,此次考察不研究单独个别的词,也不进行严格的语法区分和词类甄别,复合词作为一个词来统计。例如日语标题《韓国大統領候補 与党が朴氏選出》(2012年8月21日 朝刊)中的“韓国大統領”,不把“韓国”和“大統領”分开,而是作为一个名词来对待。再如汉语标题《好八连“永驻”南京路》(《光明日报》2012年08月02日)中的“好八连”,并不把“好”和“八连”分开,而是作为一个名词来看待。因为此次研究主要是为了识别标题中的信息单元,看清新闻标题中的语言特点。
不同词类在《朝日新闻》新闻主标题与《光明日报》新闻主标题中所出现次数及比例如下表。
从统计结果来看,每则日语新闻标题构成的平均单词数为4.4,而每则汉语的新闻标题构成的平均单词数为5.34,日汉相差约1个词。然而无论是日语新闻标题还是汉语新闻标题,名词在词类分布中都占有绝对优势。日语新闻标题中使用最多的是名词,其次是助词;中文标题中使用最多的是名词,其次是动词。平均每则日语新闻标题至少要使用3个名词,平均每则汉语新闻标题至少要使用3个名词、1个动词。与汉语标题相比日语标题中动词使用较少是因为日语中的名词中包含很多动作性名词。新闻标题力求用最简洁的语言传达更多的信息决定了名词使用的绝对优势。而日语新闻标题中助词较多的原因则在于日语是黏着语,日语中的助词尤其是格助词的语法功能使得新闻标题即便省略一些成分也能充分表达意思。而新闻写作中要求的准确客观注定了形容词、副词等修饰成分为数不多,在这里也得到了数据上的支持。
以上,本文通过对《朝日新闻》和《光明日报》头版新闻主标题的定量分析考察,从内容分布和词类分布两个方面分析阐述了日汉新闻标题的异同。此次对比研究的统计数据仅仅为一个月的,今后将增加数据,并且从多个角度全面深入考察日汉新闻标题的异同。
参考文献
[1]屈会超.论新闻标题命名的语言选择[J].新闻界,2011 (8).
作者简介:刘吉香,所在院校为东北电力大学。
中图分类号G2
文献标识码A
文章编号2096-0360(2015)19-0062-02