管新福
(贵州师范大学, 贵州 贵阳 550001)
初中语文教材外国文学作品选用现状分析及教法新探
——以人教版九年义务教育教材为例
管新福
(贵州师范大学, 贵州 贵阳 550001)
长期以来,初中语文中外国文学课文选用及教学广泛存在一些问题,一是选本过于死板,二是学生兴趣不浓,三是教师重视不够,因此教学效果不是很好。为解决这一问题,一方面要改变初中语文外国文学的结构和选文的问题,尽量在可能的范围内多选经典作家作品;另一方面教师要探索有效的教学方式,以提高学生的学习积极性和教学质量。
初中语文;外国文学;教学策略
Kew words:Junior high school Chinese;Foreign literature;Teaching strategy
九年义务教育初中语文现行新课标指出:“语文课程是一门学习语言文字运用的综合性、实践性课程。义务教育阶段的语文课程,应使学生初步学会运用祖国语言文字进行交流沟通,吸收古今中外优秀文化,提高思想文化修养,促进自身精神成长。工具性与人文性的统一,是语文课程的基本特点。”新课标较好地限定了语文课的基本性质。这里说的工具性指的是语文的应用性,人文性指的是语文的精神内涵。从中国基础教育的实践历程来看,过于强调工具性和人文性的观点都是片面的,二者有机统一才是语文课的核心真义,也才符合中国现有国情和教育目标。新课标充分肯定了语文课在义务教育阶段的基础性作用,也为语文教材的编写和改版提供了理论依据。
遗憾的是,我们用新课标审视多年来初中语文中的外国文学课文,却发现存在很多亟待解决的问题。从理论上讲,中学课本中的“外国文学作品是指一国(本国)以外的所有其它国家在所有时代里创作的文学作品的总和。应该说,真正意义上的外国文学作品是以该国语言形态存在的,在这里指的是已经译成汉语的翻译作品。中学语文中的外国文学作品则是已编入到中学教学体系中的汉译外国文学作品的总称。”[1]但在现行九年义务教育初中语文教材中,不管是使用最多的人教版教材,还是各省市所编的语文实验教材,外国文学之称可谓名不副实,称之外国题材选文更符合实况。这些选文主要分为实用文文本(也叫文章体)和文学文本(名家名篇)两种类型。对于不同的文体,教学方式、教学目的、教学手段皆有很大差别。通过比对不难发现,教材中文学文本入选课文较为简单,阅读难度不大,目的是为高中学习较难的文学作品打基础。而现行的初中语文课本在外国文学的选择上,严格意义上的文学作品占比并不大,而其中很多是名人书信,以及外国题材的说明文等实用性的文体,远远达不到文学作品所固有的高度。选本存在的这些问题,使学生很难窥见外国文学的魅力和原有风貌,遮蔽了外国文学的本真面目,很大程度上制约了学生学习外国文学课文的积极性和主动性。
外国文学作品入选中学语文教材,最早出现在由洪北平、何仲英编纂,商务印书馆1920年出版的中国第一套中学白话文教材《白话文范》(四册)中,共有四篇课文:胡适翻译的法国作家都德的小说《最后一课》,刘半农翻译的英国诗人虎特(作者不可考)的诗《缝衣曲》,耿济之翻译的屠格涅夫的小说《航海》、托尔斯泰的小说《三问题》,开启了外国文学进入中国语文教材的先河。笔者通过上世纪几次重要的中学语文教学大纲(特别是建国后的教学大纲)对外国文学作品入选规定进行分析,发现随着时代、翻译、文学史研究的进展,入选初中语文课的外国文学课文,近百年来也处于不断的变化之中。审视各个时段的初中语文教材的外国文学选文,不管是课文质量、国别范围、文学形式都渐趋合理,课文的合理性和覆盖面都得到较好改善,值得充分肯定。但也存在着一些亟待解决的问题,笔者主要以新千年来人教版九年义务教育初中语文教材为代表,来分析这些存在的问题,并力图提出一些意见和建议,以便更好地解决初中语文外国文学课文教学存在的问题。
七年级上学期(共7篇):
[美]莫顿·亨特《走一步,再走一步》(记叙文);[波兰]玛丽·居里《我的信念》(自传);[法]法布尔《绿色蝈蝈》(说明文);[印度]泰戈尔《金色花》(散文诗);[丹麦]安徒生《皇帝的新装》(童话);[古希腊]伊索《赫尔墨斯和雕像者》《蚊子和狮子》(寓言)。
七年级下学期(共9篇):
[丹麦]安徒生《丑小鸭》(童话);[俄]普希金《假如生活欺骗了你》(诗歌); [美]弗罗斯特《未选择的路》(诗歌);[法]都德《最后一课》(小说);[法]莫泊桑《福楼拜家的星期天》(散文);[奥地利]茨威格《伟大的悲剧》(传记文学);[法]圣埃克絮佩里《在沙漠中心》(自传);[美]里根《真正的英雄》(演讲);[法]布封《马》(散文)。
八年级上学期(共3篇):
[苏]西蒙诺夫《蜡烛》(通讯);[法]雨果《就英法联军远征中国给巴特勒上尉的信》(书信);[美]阿西莫夫《阿西莫夫短文两篇》(科普短文)。
八年级下学期(共6篇):
经检查统计结果显示,参与研究的患者中,有发烧、尿频、尿痛症状的患者70例,尿潴留症状的患者5例,无症状菌尿患者4例,败血症7例,见表2。
[奥地利]茨威格《列夫·托尔斯泰》(传记);[美]海伦·凯勒《再塑生命》(自传);[俄]高尔基《海燕》(散文诗);[黎巴嫩]纪伯伦《组歌》(散文诗);[美]利奥波德《大雁归来》(散文);[日]星新一《喂——出来》(科幻小说)。
九年级上学期(共7篇):
[英]济慈《蝈蝈与蛐蛐》(诗歌);[俄]叶赛宁《夜》(诗歌);[法]雨果《纪念伏尔泰逝世一百周年的演说》(演讲);[苏]苏霍姆林斯基《致女儿的信》(书信);[法]莫泊桑《我的叔叔于勒》(小说);[美]罗迎·费·因格《事物的正确答案不止一个》(议论文);[英]培根《谈读书》(议论文)。
九年级下学期:(共7篇):
[俄]莱蒙托夫《祖国》(诗歌);[美]休斯《黑人谈河流》(诗歌);[俄]契诃夫《变色龙》(小说);[美]杰克·伦敦《热爱生命》(小说);[丹麦]勃兰兑斯《人生》(散文);[英]莎士比亚《威尼斯商人》(戏剧);[美]勒曼《音乐之声》(音乐剧)。
以上就是义务教育人教版初中语文外国题材的课文,一共39篇。而整个义务教育阶段的初中课文共有169篇,外国题材的课文比例约占24%。经通读课文,且分析课文的文体、作者后,发现真正严格意义上的文学作品不到一半,特别是外国经典作家作品入选比例并不大,这样的课文不但难以体现外国文学和外国文化的特点,也难以引起学生的学习兴趣和老师的教学欲望,可见,改变外国文学在初中语文中的选本问题是改变初中语文外国文学教学低效的首要问题。
总体来说,初中语文中的外国文学题材课文,主要有以下几个特征:(1)内容大都是让学生向上、向善、守信、尚美,利于学生汲取智慧,重人生哲理的灌输,这最能切合中国的整个语文教育指导思想。(2)文体比较全面,基本涵盖了文学领域的所有体裁,但是诗歌的选用有一些值得商榷的地方。(3)时代跨度从古至今,覆盖国家包括东西方,但东方文学入选少,非洲、大洋洲以及海外华文还是空白,这点是需要改进的。(4)入选文章比较浅易,理解难度较小,入选的外国文学作品在目标确定和能力培养上没有形成循序渐进的体系,难以与高中形成良好的衔接,无形中增加了高中学生赏析和理解外国文学作品的难度。
纵观长期以来初中语文中的外国文学课文,有值得肯定的地方,但也存在诸多亟待解决的问题:
(1)很多课文是改写,和原文有很大的出入,经过改写完成中国化,而改写是否忠实原文的思想和艺术性?主要借助译文的外国文学,是否真实体现原文的语感和美?传统的以作品为中心变成以译者为中心是否存在误译?这些问题并没有引起编者的高度重视。所以,在课文的选择上,选用名家名译,特别是切合时代和审美习惯的名家译文就成为一个重要关键。
(2)选文注重思想性,偏重社会和思想品德教育,审美性较差,很多课文质量不高。在现行教育背景下,“外国文学在中学语文教材中,事实上承担了思想、品德教育和文学教育的双重使命。”[2]而品德教育是教育的首要目标,相对压缩了文学教育的选择面。其实,很多外国文学经典作品在文学性、德育功能、美育形式上并没有形成尖锐对立,相反,很多经典作家作品就很好地结合了文学性、思想性和道德功能,甚至达到“尽善尽美”的标准,而编选者在这方面的研究甄别功夫并不够,舍弃了很多优秀的作品。
(3)外国文学经典名家名作在整个中学语文教材中比例失调,占比偏低,所选内容质量参差不齐,偏向明显,真正高质量的外国文学作品并未入选。初中语文中的外国文学作品,“尽管所选的文学作品称得上是名著,但它们放在一起,却可以看出,选编者考虑的首先是意识形态方面的因素:即批判资本主义的罪恶,其次才是艺术标准。”[3]毫无疑问,以这样的入选思维编排课文,势必人为过滤了很多经典作家作品,造成入选课文的单一性,较难体现外国文学的丰富性和宏阔性。
(4)外国文学作品选材上相对于文学史来说,存在着空白,学生由于文学史背景的欠缺,更由于缺少整个外国文化的宏观知识,编选出来的外国文学延续性又被人为割裂,导致学生外国文学背景知识的不连贯,不利于学生对外国文学的整体感知,未能正确反映出外国文学的本真原貌。当然,由于外国文学跨度长、国别多,在初中语文中让选本有效反映整个文学史发展脉络确实有难度,这个问题只能由教师在教学过程中给予弥补。
目前初中语文外国文学课文存在的问题,应引起高度重视,编者应进行充分调查,合理论证,以完善初中语文外国文学的比例、篇目等。
(1)减少内容过于陈旧、思想倾向过重的作家作品。初中语文中还有很多内容陈旧的作品,这些作品不管从文学本身还是从教育的功能来看都显得不合时宜,随时代变迁正被重新解读,在其母国甚至没有多少影响,教师教学中难以采用多元化教学手段提升教学效果,学生亦不感兴趣,甚至形成对外国文学的学习偏见,因此应该减少或给予剔除:比如高尔基《海燕》(散文诗)、西蒙诺夫《蜡烛》(通讯)、雨果《就英法联军远征中国给巴特勒上尉的信》(书信)、里根《真正的英雄》(演讲)等篇目。
(2)适当增加纯文学作品的比重,替换文学性较差的篇目,增加想象性、开拓思维的文学作品。“文学作为人学,和人们的现实生活、心灵诉求息息相通,因此学生喜爱听文学课;文学作为美学,具有超越专业的生动性,因此学生容易听懂文学课”。[4]很多实用性的文体传达的并不是外国文学信息,也不是基于审美教育,而是某类观念的外国范例支撑,而这可以考虑从中国历史和现实中选编,腾出外国文学纯文学性作品的入选空间,这无疑更有利于学生有效了解外国文学的基本风貌。比如:莫顿·亨特《走一步,再走一步》(议论文)、法布尔《绿色蝈蝈》(说明文)、苏霍姆林斯基《致女儿的信》(书信)、圣埃克絮佩里《在沙漠中心》(自传)、罗迎·费·因格《事物的正确答案不止一个》(议论文)等皆可删除。而相应增加代表欧美文学高峰时段的古希腊、文艺复兴、19世纪和世纪的文学作品:对应如萨福的抒情诗,莎士比亚的十四行诗,欧亨利的《最后一篇藤叶》等。
(3)加大课文覆盖面,特别是东方文学题材的比重。从整个课文的比重来看,东方文学的入选比极小,作为世界文化中心之一的东方并未受到应有的重视,很多重要的东方作家的经典名作并未入选,比如波斯文学、日本文学、阿拉伯文学中的很多经典篇目并未引起编者的注意,这种唯西方文学为重的选择标准难免会造成学生知识的偏重出现问题,应该增加日本和歌、波斯诗歌、阿拉伯《一千零一夜》等经典篇目的入选比例。
(4)改写要尽量忠实原文和典故,不能人为添枝加叶和刻意编造,甚至改得面目全非,这既不符合教育的核心要义,也不符合原文的风貌,外国文学承担着学生了解外国文化窗口的功能, 选文最好能使学生更多地了解异域文化的特质,从而尊重国外民族文化,形成国际眼光和多元文化视野,注重突出国家之间的文化差异,让学生了解异国文化的特点,并在与主体文化的比照中学会尊重、谦逊和宽容。一旦选用失真的内容,外国文化和文学的有效传播就会失败。
初中外国文学教学活动,主要在母语环境下进行,选用的课文主要源于译本,而课文有的是改写,大都缺少原汁原味的东西,特别是诗歌的教学,借助译本完全不符合原诗的韵味。在传统文学和本土文化强势的语文教材中,学生对外国文学(题材)的课文兴趣不大,而且选本质量低劣,实用文体占比过高,很多经典作家作品被教材的编者所舍弃,教师在教学中也主要是完成教学任务而已,这就使得外国题材的课文教学在初中语文中变成二等公民,更使学生对外国文学的学习兴趣低下。因此,要提升初中语文中的外国文学教学效果,必须从宏观和微观上着手给予解决。
(1)初中语文中的外国文学教学想要取得较好的教学效果,必须培养学生阅读外国文学的习惯,而阅读习惯直接影响着整个初中语文教学的质量。在现有教学模式中,学生接受外国文学的面和时间均晚于中国文学,短时间内很难接受与中国文学形式具有异质性的外国文学,教师要充分利用外国文学的新奇性、陌生化特点,注重拓宽知识面,培养学生的想象力,培植学生阅读外国文学的兴趣和积极性,提升学生对课文的整体感和逻辑性。
(2)教学中应该注重外国文化阐释。“任何一个开放的民族,它的文化发展都离不开学习和吸收世界其他国家和民族的优秀文化成果。”[7]在具体的教学过程中,为凸显外国文学的独特性,最好加入和中国文化的横向比较,以便让学生区别其中之差异。
(3)引入比较文学的视野,拓宽学生的知识面。初中语文教学中比较文学方法的引入,“对于打破既有的思维框框和认识局限,扩大学生的知识视野和信息容量,更新知识结构,培养一种触类旁通的辩证比较思维能力,都有很大的现实意义。”[6]同类文学引入和中国相关文学的平行比较,在教授各体文学时引入和中国文学的比较,就是要打通中外文化的界限,打通中西文学的界限,真正把外国文学看成一个整体,但是在具体教学过程中,有些中学语文教师认为用比较文学方法讲语文课中的外国文学作品难度很大,或可操作性不强而放弃比较文学的教学视野,这明显和当前基础教育的核心要义相悖。
(4)引入影视动画等新的教学模式,利用新的教学媒介加深学生对外国文学的印象和学习积极性。“影视资源集多种媒介的优点于一身,声图并茂,视听兼顾,具有极强的感染力。”[7]而外国文学的很多经典作品被拍成电影和动画,在教学中通过有声音像可以加深学生的理解。
名篇或代表作的讲授是初中外国文学教学的重点。
(1)注意历史知识与语文知识有效衔接,增加导语的有效信息量,研读文本,体会作者审美情感,领会作家创作“意图”。如在讲授莫泊桑《我的叔叔于勒》时,首先要给学生讲明19世纪中后期法国社会中的拜金主义倾向,人与人之间唯利是图的社会风气,它已经异化了人们之间的亲情,家人对叔叔翘首以盼是因为叔叔去美洲冒险,有潜在改变菲利普一家人命运的可能,态度的急转直下正表现了人情的冷暖,讽刺不见于词汇,而是蕴于情节的变化之中。教师在教学过程中,要根据需要引入与书中内容有关的新材料、新观点和新的研究动向,作为对课文内容的补充,供学生参考借鉴,让学生能形成合理而不同于一般课文见解的观点。
(2)扣紧文本作者所处的时代文化背景,领会文本思想“深度”,重整体内容主题的感知,轻个别语句的赏析。如在契诃夫《变色龙》的讲授中,教师要抓住19世纪俄罗斯的社会文化背景进行深度挖掘,揭示其官僚主义盛行,小人物生存维艰,社会溜须拍马之风蔓延的时代特征,在讽刺和幽默双重叙述特质中把握契诃夫小说的风格和价值。当然,一个好的语文教师应该是一个文学研究专家,“在教学实践中,教师要努力结合自己的科研,采取一些与课本、权威不同的角度、方法,或针对疑点、难点提出一些个人见解。外国文学课程本身充满审美的愉悦,通过教师带有批评性、创造性的导读,会更加充满生气。”[8](34)
(3)联系文本作者生命情感体验抓住文本情感“线索”,情感线索是作家写作的逻辑主线,教学中应以情感线索为经,有限串联起整个作品的情节;在教学中有针对性地开展丰富多彩的教学活动,推荐相关阅读书目。如在教学莎士比亚《威尼斯商人》时,首先要给学生理清西方戏剧的基础知识,然后再具体落实到文本中。教师可以抓住莎士比亚的写作线索,即对夏洛克的批判和对新兴资本家的支持,可以开展学生演课堂剧的形式加深学生对这个经典喜剧的了解。同时推荐莎士比亚的其他戏剧作为课外阅读作业,学生在课堂上学到的东西能提供相关的背景知识,有利于了解莎士比亚的整个创作风貌和戏剧成就。
总之,初中语文中的外国文学作品及其教学,课文经过了几次改编和遴选,渐趋合理,但长期存在的问题也并未从根本上解决。特别是选文问题,影响着教师的教学重心和学生的学习兴趣。在解决选本问题的基础上,教师要优化教学设计,更新教学理念,提升自身教学外国文学的整体水平。“普希金的诗句,莎士比亚戏剧中的台词,列夫·托尔斯泰人物的独白能在课堂上信手拈来,欣然称颂,对学生的吸引和感染将是巨大的。”[6]可见,只有从优化课文选本和提升教师自身素养入手,才能从根本上解决中学语文外国文学课文的教学问题。
[1]俞佩忠.高中外国文学作品教学策论.www.jxgjzx.net.cn/jyky/kylw007.htm.
[2]刘洪涛.现代中学语文中的外国文学作品形态分析[J].现代文学研究丛刊,2003(3).
[3]刘洪涛.中学语文中的外国文学问题[J].北京师范大学学报,2001(1).
[4]宋德发.高校文学课教学十大关键词,以外国文学史为例[J].现代大学教育,2009(2).
[5]倪文锦.阅读经典:提高学生语文素养的必由之路[J].课程·教材·教法,2004(12).
[6]葛桂录.比较文学观念与中学语文教学[J].天津师范大学学报,2001(3).
[7]张智华.影视文化与传播[M].北京:文化艺术出版社,2004.
[8]陈静.外国文学教学中的批判思维培养与创新教育实践[J].江西社会科学,2003(5).
Analysis of Present Situation and New Thoughts on the Teaching of Junior High School Chinese Foreign Literature———Use the for 9—year Compulsory Education Teaching Materials as Examples
GUAN Xin-fu
(Gui zhou normal University,Guizhou,Guiyang550001)
For a long time, there are widespread problems for foreign literature in junior high school Chinese of teaching strategy and texts. The forst proble mis texts too rigid; the second reason isn't strong attractive force for students; the third case is lack of teachers enough attention;so the teaching effects is not good.To solve this problem, on the one hand,we must change the structure and texts of junior high school chinese literature, and as far as possible choice classic writers and works within the scope; on the other hand,teachers should explore effective teaching methods to improve student learning enthusiasm and teaching quality.
1009—0673(2015)01—0075—05
G633.3
A
2014—12—16
管新福(1980—),男,贵州威宁人,贵州师范大学文学院副教授,文学博士,主要从事外国文学、比较文学研究。
责任编辑:马黎丽