浅析大学英语四六级考试改革后公共英语教学的发展方向

2015-01-13 06:37王琼
都市家教·下半月 2014年10期
关键词:大学英语英语教学改革

王琼

【摘 要】作为一般性通用英语考试,大学英语四六级的测试能够提升学生的语言能力,对于学生的职业发展起到重要助益。然而,近年来,随着社会分工的不断细化,对于大学英语四六级考试的要求似乎越来越高。近几年,随着大学英语四六级考试改革的逐渐推进,公共英语教学工作也发生极大转变。本文将重点结合大学英语四六级考试改革后,探讨我国公共英语教学的发展方向。

【关键词】大学英语;四六级;改革;英语教学;发展

自2004年开始,国家教育部高教司开始着力改革大学英语四六级考试。近十年来,四六级考试的不断变革,引发了公共英语教学的不断更新与完善。2013年末,教育部对四六级考试的考察内容重新调整,顿时引起全国范围内的巨大反响。本文从本次改革内容入手,细致分析改革目的,为未来公共英语教学事业的发展提出相关建议。

一、返璞归真——听写题型回归单词传统

2013年12月末推出的全新四六级考试改革,在听写部分发生了很大的转变。听写部分不再延续以往对于英文长句的考察,而转为对于基础单词的考察。此转变一时间得到学生的大力支持。表面上看,这样的转变极大地降低了考试难度,由长句子变为单词,避开了广大学子的“听写软肋”,降低了听写分数的含金量。

然而,这样的转变并非表面上那样简单。由长句的听写转变为单词,是四六级考试“返璞归真”的一种真实体现。从长句到单词,不再苛刻地检验学生的语境理解能力,使听写关节的考察范围更加具有针对性,更有效减少了考试过程中的心理压力。对于单词的听写考察,是对英语单词“听、说、读、写”能力的综合考量,要求学生必须熟练掌握相当程度的词汇量,且能够熟练运用到生活中。此环节虽然具有一定的偶然得分性,但却能够督促学生把功夫用在平时。在对英语单词的学习过程中,将基本功做踏实。

教师在日常教学中,更应该加强学生对于单词的综合掌握能力。单词作为构成英语这个独立体的质点,能够越全面掌握越能扎实学习“地基”,才能构建更加立体、全面的英语认知。尤其,作为公共英语,其教学目的是使学生掌握一定语言能力,提高学生综合竞争力。将单词听写列入四六级考试,能够促使师生认真做好英语学习的基本工作,能够为英语教学其他环节的顺利开展奠定坚实的基础。

二、创新设计——长篇阅读检验英语思维

本次改革中,在快速阅读部分也作出重大调整。创新运用段落信息匹配这种全新的出题方式,替代以往的快速阅读。以往考试中的快速阅读,没有与其他阅读非常明显的划分。对于学生快速阅读理解消化的考察也不是特别显著。本次调整,长篇阅读(原快速阅读)的篇幅与难度并没有发生变化,而是在文章阅读完成后出现10个小句,其表达的信息皆是取自于文章的某一段落,学生要根据对句子内容的理解以及对于整篇阅读的把握进行答题。

长篇阅读的改革,更加贴合现阶段社会对于高校毕业生的能力需求,考验其对于大篇幅阅读的整体把握以及关键词的提炼能力。剖析此种转变,是对学生快速阅读能力的一次“升级”。将“读——译”的环节删繁就简,从而考察在短时间内“英——英互译”的阅读能力,迅速找到与10小句内容相匹配的文章段落。

结合时下流行,长篇阅读的转变很像最近非常火爆的一档相亲节目《非诚勿扰》。10小句中的每一句相对于整个长篇阅读似乎是“一对多”的模式,但其中只有一个段落的内容能够与小句匹配,从而回归“一对一”的搭配模式。此种转变是创新的,甚至在高中及基础教育阶段,都不曾出现此种题型。这也对公共英语教学提出了新的要求。以往,尤其快速阅读方面,中国的学生习惯了先把阅读里的英语在脑海中翻译成汉语,再用汉语回答问题,最后将汉语翻译成英语作为答案的思维惯性。很显然,这是一种非常巨大、庞杂、费时、费力的答题方式,重中之重,这样的答题方式并非是快速阅读想要检验的学习能力。所以,教师在日常教学中,要有针对性地对学生用英语逻辑答题的思维方式进行锻炼。平时要多推荐学生一些英文著作,提升阅读量,通过对英文著作的阅读熟悉英语的思维逻辑。在日常授课过程中,不能单一讲解词汇的知识要点,而是要把知识点连接起来,培养学生用英语逻辑进行阅读、理解、分析的能力,尽量达到“英进英出”的标准。

三、升级改造——段落翻译验收真正实力

本次改革中,有关翻译题型的转变引发剧烈讨论。学生们叫苦连天,教师们也如临大敌。改革中规定,将原本的单句形式的汉译英考题转变为段落式的汉译英考题。其内容将囊括天文、地理、经历、文化、科技等诸多方面。大学英语四级考题在140词至160词左右,大学英语六级考题在180词到200词之间。对于这样的改革,学生们普遍的呼声是:“汉译英难度太大了,这样的改革相当于又加上一个命题小作文”。

其实,此种转变才是真正能够验证学生对于英语知识点的全面掌握程度。以往的单句翻译相对来讲,句子成份简单,可能几个固定词组搭配嵌套一两个从句就可以完成,甚至在无法全句翻译时,翻译出主要句子逻辑结构就能得到一定的分数。此种方式虽然具有一定的考察成效,但在实际应用的过程中,实用性不强。学生无法树立有关英语翻译的整体概念。

大家口中常说的“应试教育”也并非一无是处。大学英语四六级的改革能够提升公共英语教学的整体水平。目前,国内在公共英语教学的软硬件配备上还有待改善。而教师要先人一步着手在教学方式上的转变,才能让学生在考试中占得先机。

(一)翻译技巧是“必杀技”

英语跟汉语言的文化背景差异较大,此特征将会在段落翻译中明显表现出来。这就要求学生要熟练掌握翻译技巧,在进行段落翻译时,能够快速提炼考察重点,迅速解答。例如,分句法与合句法的运用。在英语中,“and、or、then”等常常用来将句子联系起来。然而,这样的句子翻译过程中,需要学生能够明晰地拆分汉语段落的主次成份,按英式的逻辑思维罗列。此方法在英汉互译中普遍使用,要求学生要将逻辑结构有联系的分句重新组合。

(二)词汇积累是“大前提”

做好翻译工作的一个最主要前提就是词汇量。尤其,本次改革中,明确表示段落翻译内容囊括中国的历史文化、经济发展等诸多大跨度的领域。学生必须下足功夫,掌握足够的词汇量,掌握词形变化与词性变化,在翻译过程中能够准确找到匹配词汇,才能在面对段落翻译时游刃有余。

(三)表达能力是“点睛笔”

作为中国的学生,准确领悟段落翻译的汉语描述是没有任何障碍的。然而,在词汇量、翻译技巧旗鼓相当时,表达方式与技巧就会显得尤为重要。谁的表达更加西化,更加具有本土特色,更加简洁明晰,才能夺得评分老师的垂青。教师在日常授课中,要努力培养学生对于地道的英语表达方式的运用,才能在考试中脱颖而出。

四、结束语

近年来,英语在高考分数中的占比下降成为必然趋势,但大学英语四六级考试的分量依然不减。培养学生的第二语言能力,对提升我国人才专业素养具有重大意义。考试改革的目的从来不是为了压制学生,而是为了更加科学、合理、公正、客观地检验学生的学习能力。此次大学英语四六级考试改革,是对公共英语教学方法的又一次勇敢的探索。希望本文能够对公共英语教学研究具有一定价值。

参考文献:

[1]张轶.大学英语四六级考试改革导向下的英语教学研究[J]. 吉林省教育学院学报,2014,30(374):54-55

[2]邓礼红.英语四六级翻译考试改革对大学英语教学的挑战与对策[J].特立学刊,2013,6(108):61-64

[3]樊章俊.从四、六级考试改革看大学英语教学的新方向[J].山地农业生物学报,2005,2(24):181-184endprint

猜你喜欢
大学英语英语教学改革
巧用“五法”激趣——以英语教学为例
如何提高英语教学的有效性
改革之路
改革备忘
校园网络背景下大学英语大班教学的缺陷探究
情感教学法在大学英语课堂教学中的应用
非英语专业《大学英语》课程中语音教学现状与重要性简析
浅析支架式教学模式下大学英语教师的角色定位
改革创新(二)
Long的互动假说及其对英语教学的启示